blob: a24e61bbef59f9bb409632a2085067d1dd207bc0 [file] [log] [blame]
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pension Funds,Fons de pensions
2DocType: Supplier Quotation,Rounding Adjustment (Company Currency,Ajust d’arrodoniment (moneda d’empresa)
3apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Course is mandatory in row {0},El curs és obligatori a la fila {0}
4apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Credit Account,Compte de crèdit
5DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Submission Date,Data de presentació
6apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Template Code,Canvia el codi de plantilla
7DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Import total sancionat
8DocType: Email Digest,New Expenses,Noves despeses
9apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Healthcare Practitioner not available on {0},El professional de la salut no està disponible a {0}
10DocType: Delivery Note,Transport Receipt No,Rebut de transport no
11apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Administrative Officer,treballador administratiu
Frappe PR Bot3f320672018-10-10 14:44:12 +053012DocType: Opportunity,Probability (%),Probabilitat (%)
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +000013DocType: Soil Texture,Silty Clay Loam,Silty Clay Loam
14apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,WooCommerce Products,Productes de WooCommerce
15apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Account Pay Only,Només paga el compte
16apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Cess,Cess
17apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Estableix valors predeterminats com a empresa, moneda, any fiscal actual, etc."
18apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Time Tracking,Seguiment del temps
19DocType: Employee Education,Under Graduate,Under Graduate
20DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Núm. Del proveïdor
21DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Balanç de festes
22apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Source of Funds (Liabilities),Font dels fons (passius)
23DocType: Payroll Period,Taxable Salary Slabs,Taules de retribució imposables
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +053024DocType: Quality Action,Quality Feedback,Feedback de qualitat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +000025DocType: Support Settings,Support Settings,Configuració de suport
26apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please enter Production Item first,Introduïu primer l’element de producció
27DocType: Quiz,Grading Basis,Base de qualificacions
28DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Import bàsic
29DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Paga a / Recd des de
30DocType: BOM,Scrap Material Cost,Cost del material de ferralla
31DocType: Material Request Item,Received Quantity,Quantitat rebuda
32,Sales Person-wise Transaction Summary,Resum de transaccions per persona amb vendes
33DocType: Work Order,Actual Operating Cost,Cost operatiu real
34apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Mode of Payments,Mode de pagament
35DocType: Stock Entry,Send to Subcontractor,Envia al subcontractista
36DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Seleccioneu l’adreça d’enviament
37DocType: Student,AB-,AB-
38apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Summary for {0},Resum del projecte per a {0}
39apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,"{0} is mandatory for generating remittance payments, set the field and try again","{0} és obligatori per generar pagaments de remeses, establiu el camp i torneu-ho a provar"
40apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Some emails are invalid,Alguns correus electrònics no són vàlids
41DocType: Asset,Calculate Depreciation,Calcula l'amortització
42DocType: Academic Term,Term Name,Nom del terme
43DocType: Question,Question,Pregunta
44DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Sub Category,Sub-categoria d'exempció
45apps/erpnext/erpnext/www/all-products/item_row.html,More Details,Més detalls
46DocType: Salary Component,Earning,Guanyar
47DocType: Restaurant Order Entry,Click Enter To Add,Feu clic a Inicia per afegir
48DocType: Employee Group,Employee Group,Grup d’empleats
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +053049DocType: Quality Procedure,Processes,Processos
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +000050DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especifiqueu el tipus de canvi per convertir una moneda en una altra
51apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 4,Gamma de envelliment 4
52apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Warehouse required for stock Item {0},Cal un magatzem per a l’article de stock {0}
53apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,No s’ha pogut resoldre la funció de puntuació dels criteris per a {0}. Assegureu-vos que la fórmula és vàlida.
54DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Inclou entrades conciliades
55DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permet la taxa de valoració zero
56apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,Nothing more to show.,Res més que mostrar.
57apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items",La categoria d’impostos s’ha canviat a "Total" perquè tots els elements són articles que no són d’acció
58DocType: Salary Detail,Tax on flexible benefit,Impost sobre beneficis flexibles
59apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,This is based on the Time Sheets created against this project,Això es basa en els fulls de temps creats amb aquest projecte
60apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Rate,Taxa de compra
61DocType: Water Analysis,Type of Sample,Tipus de mostra
62DocType: Budget,Budget Accounts,Comptes pressupostaris
63apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock In Hand,Estoc a la mà
64DocType: Workstation,Wages,Salaris
65apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,No leave record found for employee {0} for {1},No s’ha trobat cap registre de permís per al treballador {0} per a {1}
66DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Unpaid Account,Compte pendent de cobrament de comptes
67DocType: GST Account,SGST Account,Compte SGST
68apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,La data de mig dia hauria d'estar entre la data de treball i la data de finalització del treball
69DocType: Employee Boarding Activity,Applicable in the case of Employee Onboarding,Aplicable en el cas d’Empleat Onboarding
70apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},El BOM {0} especificat no existeix per a l’element {1}
71apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Company (not Customer or Supplier) master.,Empresa principal (no client o proveïdor).
72DocType: Shopify Settings,Sales Invoice Series,Sèrie de factures de vendes
73apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Asset Movement record {0} created,S'ha creat el registre del moviment d’actius {0}
74DocType: Lab Prescription,Test Created,Prova creada
75DocType: Academic Term,Term Start Date,Data d'inici del termini
76apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Cita {0} i factura de vendes {1} cancel·lades
77DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Número de vehicle
78apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Your email address...,La teva adreça de correu electrònic...
79apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Include Default Book Entries,Inclou entrades de llibre predeterminades
80DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipus d'activitat
81DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obtén avanços pagats
82DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Compte de guanys / pèrdues en l’eliminació d’actius
83DocType: GL Entry,Voucher No,Vale nº
84DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Reordena el nivell basat en Magatzem
85apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","L’ordre de treball aturat no es pot cancel·lar, primer desactiveu-la per cancel·lar-la"
86apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Números de sèrie necessaris per a l'article {1}. Heu proporcionat {2}.
87DocType: Customer,Customer Primary Contact,Contacte principal del client
88DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Detall BOM núm
89apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Cash In Hand,Diners en efectiu
90apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,Les vacances a {0} no es troben entre la data i la data
91apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,El plom ha d'estar configurat si l'Oportunitat es fa amb plom
92apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be converted to group.,El compte amb una transacció existent no es pot convertir en grup.
93apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Timesheet {0} is already completed or cancelled,El full de temps {0} ja està completat o cancel·lat
94DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
95
96Examples:
97
981. Validity of the offer.
991. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1001. What is extra (or payable by the Customer).
1011. Safety / usage warning.
1021. Warranty if any.
1031. Returns Policy.
1041. Terms of shipping, if applicable.
1051. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1061. Address and Contact of your Company.","Termes i condicions estàndard que es poden afegir a vendes i compres. Exemples: 1. Validesa de l'oferta. 1. Condicions de pagament (anticipadament, de crèdit, avanç de part, etc). 1. Què és extra (o pagable pel client). 1. Avís de seguretat / ús. 1. Garantia si n'hi ha. 1. Política de devolucions. 1. Condicions d'enviament, si escau. 1. Formes de fer front a les disputes, la indemnització, la responsabilitat, etc. 1. Adreça i contacte de la vostra empresa."
107apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Status Notification,Deixa la notificació d'estat
108DocType: Designation Skill,Designation Skill,Habilitat de designació
109apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantitat necessària per a l’article {0} de la fila {1}
110apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"To filter based on Party, select Party Type first","Per filtrar en funció de Party, primer seleccioneu Party Type"
111apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},No s’ha assignat cap estructura salarial per a l’empleat {0} en una data concreta {1}
112DocType: Prescription Duration,Number,Nombre
113DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Grup basat en cursos separats per a cada lot
114DocType: Healthcare Settings,Require Lab Test Approval,Requereix l’aprovació de les proves de laboratori
115DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Data d'actualització de l'actualització
116DocType: Chart of Accounts Importer,Import Chart of Accounts from a csv file,Importeu el gràfic de comptes des d'un fitxer csv
117apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Support for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manual","El suport per a aplicacions públiques està en desús. Configureu l'aplicació privada, per obtenir més informació, consulteu el manual d'usuari"
118DocType: Contract,Signed,Signat
119DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termes i condicions1
120apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py,Please select Employee Record first.,Seleccioneu primer el registre dels empleats.
121apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py,Password policy for Salary Slips is not set,No s’ha establert la política de contrasenyes per a desplaçaments de salaris
122DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,HTML del resultat
123DocType: Agriculture Task,Ignore holidays,Ignora els dies festius
124DocType: Linked Soil Texture,Linked Soil Texture,Textura de sòl enllaçada
125apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,"Això es basa en els registres contra aquest vehicle. Per a més detalls, vegeu la línia de temps a continuació"
126DocType: Payment Entry,ACC-PAY-.YYYY.-,ACC-PAY-.AAAA.-
127DocType: Employee,Emergency Contact,Contacte d'emergència
128DocType: QuickBooks Migrator,Authorization URL,URL de l’autorització
129DocType: Attendance,On Leave,De baixa
130DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostra una presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
131DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Configuració del pagador
132apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Set Tax Rule for shopping cart,Establiu la regla fiscal per al carret de la compra
133apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,In Production,En producció
134DocType: Payment Entry,Payment References,Referències de pagament
135DocType: Fee Validity,Valid Till,Vàlid fins a
136apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0}: From {0} of type {1},{0}: de {0} de tipus {1}
137DocType: Request for Quotation Item,Project Name,nom del projecte
138DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Quantitat de valors
139apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Child Item no ha de ser un paquet de productes. Elimineu l’element `{0}` i deseu-lo
140DocType: Support Search Source,Response Result Key Path,Camí d'accés de la clau del resultat de la resposta
141DocType: Travel Request,Fully Sponsored,Completament patrocinat
142apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,Not permitted. Please disable the Service Unit Type,No permès. Desactiveu el tipus d’unitat de servei
143DocType: POS Profile,Offline POS Settings,Paràmetres del punt de venda fora de línia
144DocType: Supplier Scorecard Period,Calculations,Càlculs
145DocType: Production Plan,Material Requested,Material sol·licitat
146DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,Fila de referència
147DocType: Leave Policy Detail,Annual Allocation,Assignació anual
148DocType: Buying Settings,Subcontract,Subcontracte
149apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Els càrrecs per tipus de valoració no es poden marcar com a inclosos
150apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Compte {0}: el compte principal {1} no pertany a l'empresa: {2}
151apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to login,No s'ha pogut iniciar la sessió
152apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Items and Pricing,Elements i preus
153DocType: Payment Terms Template,Payment Terms Template,Plantilla de condicions de pagament
154DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiència laboral anterior
155DocType: Assessment Plan,Program,Programa
156DocType: Antibiotic,Healthcare,Atenció sanitària
157DocType: Complaint,Complaint,Queixa
158DocType: Shipping Rule,Restrict to Countries,Restringir als països
159DocType: Hub Tracked Item,Item Manager,Gestor d'articles
160apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Currency of the Closing Account must be {0},La moneda del compte de tancament ha de ser {0}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530161apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Budgets,Pressupostos
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000162apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Opening Invoice Item,Obertura del document de factura
163DocType: Work Order,Plan material for sub-assemblies,Planifiqueu material per a subconjunts
164apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Hardware,Maquinari
165DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on MR,Acció sobrepassat el pressupost anual
166DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Import anticipat
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530167DocType: Accounting Dimension,Dimension Name,Nom de la dimensió
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000168DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra l'article de factura de vendes
169DocType: Expense Claim,HR-EXP-.YYYY.-,HR-EXP-.AAAA.-
170DocType: BOM Explosion Item,Include Item In Manufacturing,Inclou l’element en la fabricació
171DocType: Item Reorder,Check in (group),Entrada (grup)
172DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,No mostris cap símbol com $ etc al costat de les monedes.
173DocType: Additional Salary,Salary Component Type,Tipus de component salarial
174apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shareholder does not belong to this company,L’accionista no pertany a aquesta empresa
175DocType: Payment Term,Day(s) after the end of the invoice month,Dia (s) després del final del mes de la factura
176apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Vehicle Type,Tipus de vehicle
177DocType: Antibiotic,Healthcare Administrator,Administrador de la salut
178DocType: Tax Withholding Rate,Single Transaction Threshold,Llindar de transacció únic
179apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Broadcasting,Difusió
180DocType: Support Search Source,Post Title Key,Tecla del títol de publicació
181DocType: Customer,Customer Primary Address,Adreça principal del client
182apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select batches for batched item ,Seleccioneu els lots per a articles lot
183DocType: Pricing Rule,Min Qty,Quantitat mínima
184DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Deduccions o pèrdues de pagament
185DocType: Purchase Taxes and Charges,On Item Quantity,Quantitat de l’element
186apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Substituïu la llista de materials i actualitzeu els preus més recents en totes les llistes de materials
187apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,Cal definir la data de començament del període de prova i la data de finalització del període de prova
188apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No time sheets,Sense fulls de temps
189DocType: Bank Statement Settings,Statement Header Mapping,Cartografia de capçalera de declaració
190apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Half Day,Marca el mig dia
191DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Transferència de material per a fabricació
192DocType: Supplier,Block Supplier,Bloqueja el proveïdor
193apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter Woocommerce Server URL,Introduïu l’URL del servidor Woocommerce
194apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Place,Des del lloc
195apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,No contacts with email IDs found.,No s’ha trobat cap contacte amb identificadors de correu electrònic.
196DocType: Clinical Procedure,Consumption Invoiced,Consum facturat
197DocType: Bin,Requested Quantity,Quantitat sol·licitada
198DocType: Student,Exit,Sortir
199DocType: Delivery Stop,Dispatch Information,Informació d'enviament
200DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Import bàsic (moneda de la companyia)
201DocType: Selling Settings,Selling Settings,Configuració de venda
202apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A question must have more than one options,Una pregunta ha de tenir més d’una opció
203apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Please set the Date Of Joining for employee {0},"Si us plau, configureu la data de l’entrada al treballador {0}"
204apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.js,About your company,Sobre la vostra empresa
205apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} does not exist,L’any fiscal {0} no existeix
206DocType: Attendance,Leave Application,Abandona la sol·licitud
207apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Maintenance Log,Registre de manteniment
208apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid Posting Time,Temps d’enviament no vàlid
209apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount,Descompte
210DocType: Sales Invoice,Redeem Loyalty Points,Canvia els punts de fidelitat
211DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Sèries de cotitzacions
212DocType: Guardian,Occupation,Ocupació
213DocType: Item,Opening Stock,Acció d’obertura
214DocType: Supplier Scorecard,Supplier Score,Puntuació del proveïdor
215DocType: POS Profile,Only show Items from these Item Groups,Mostra només els elements d’aquests grups d’elements
216DocType: Job Card Time Log,Time In Mins,Time In Mins
217apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item {0} does not exist in the system or has expired,L’element {0} no existeix al sistema o ha caducat
218DocType: Pricing Rule,Price Discount Scheme,Esquema de descompte de preus
219DocType: Vital Signs,Hyper,Hyper
220apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,What does it do?,Què fa?
221,Sales Invoice Trends,Tendències de factura de vendes
222DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Entrades de pagament
223DocType: Employee Education,Class / Percentage,Classe / Percentatge
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000224,Electronic Invoice Register,Registre de factures electròniques
225DocType: Sales Invoice,Is Return (Credit Note),Torna (nota de crèdit)
226DocType: Lab Test Sample,Lab Test Sample,Mostra de prova de laboratori
227DocType: Shopify Settings,status html,estat html
228DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Per exemple, 2012, 2012-13"
229apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,disabled user,usuari deshabilitat
230DocType: Amazon MWS Settings,ES,ES
231DocType: Warehouse,Warehouse Type,Tipus de magatzem
232apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Quick Journal Entry,Entrada ràpida de diari
233apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Consumed Amount,Import consumit
234apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Already completed,Ja completat
235apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Pending Amount,Import pendent
236DocType: Supplier,Warn RFQs,Aviseu les RFQ
237DocType: Lab Prescription,Lab Prescription,Prescripció de laboratori
238apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Línia d’amortització {0}: la següent data d’amortització no pot ser abans de la data disponible per a l’ús
239DocType: Certification Application,USD,USD
240apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","L’actiu {0} no es pot eliminar, ja que ja és {1}"
241DocType: Delivery Trip,Departure Time,Hora de sortida
242DocType: Donor,Donor Type,Tipus de donant
243DocType: Company,Monthly Sales Target,Objectiu de vendes mensual
Frappe PR Botb48c7692018-07-09 16:56:49 +0530244DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redemption Date,Data de reemborsament
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000245apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,L'usuari que aprova no pot ser el mateix que l'usuari. La regla és aplicable a
246DocType: Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,Grup d’estudiants de tarifa
247apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py, From Date can not be greater than To Date,Des de Data no pot ser superior a la data
248apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please specify a {0},Especifiqueu un {0}
249apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To GSTIN,A GSTIN
250apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,La data de finalització del termini no pot ser anterior a la data d'inici del termini. Corregiu les dates i torneu-ho a provar.
251apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,No Employee Found,Cap empleat trobat
252DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Category,Categoria d'exempció
253apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Disbursement Entry,Crea una entrada de desemborsament
254apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Purpose must be one of {0},El propòsit ha de ser un de {0}
255DocType: Content Activity,Last Activity ,Última activitat
256DocType: Crop Cycle,A link to all the Locations in which the Crop is growing,Un enllaç a totes les ubicacions en què creix el cultiu
257apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.py,Course Enrollment {0} does not exists,La inscripció al curs {0} no existeix
258apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.py,Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},El permís màxim permès en el tipus de permís {0} és {1}
259,Qty to Transfer,Quantitat de transferència
260apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Group) for type - {0},Identifiqueu / creeu un compte (grup) per al tipus - {0}
261apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Please set default customer group and territory in Selling Settings,Establiu el grup de clients i el territori predeterminats a Configuració de venda
262apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,There isn't any item variant for the selected item,No hi ha cap variant d’element per l’element seleccionat
263DocType: Contract,Contract Details,Detalls del contracte
264DocType: Customer,"Select, to make the customer searchable with these fields","Seleccioneu, per fer que el client es pugui cercar amb aquests camps"
265apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Actual,Total real
266apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Code,Canvia el codi
267DocType: Crop,Planting Area,Àrea de plantació
268DocType: Leave Control Panel,Employee Grade (optional),Grau per a empleats (opcional)
269apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Cost Center For Item with Item Code ',Centre de costos per a l'element amb el codi d'ítem '
270DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Stock per omissió per omissió
271DocType: Workstation,Rent Cost,Cost de lloguer
272apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Result,Resultat d’entrenament
273apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order not created,Ordre de treball no creada
274apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Meter,Metre
275DocType: Course,Hero Image,Imatge de l’heroi
276apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,No Items to pack,No hi ha articles per empaquetar
277apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery warehouse required for stock item {0},Es requereix un magatzem de lliurament per a l’element d’estoc {0}
278apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,El magatzem reservat és obligatori per a l’article {0} de les matèries primeres subministrades
279apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Target Location is required for the asset {0},La ubicació de l’objectiu s’exigeix per al bé {0}
280apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,SGST Amount,Import SGST
281apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","El saldo del compte ja està en Crèdit, no teniu permís per establir "Saldo ha de ser" com a "dèbit""
282DocType: GSTR 3B Report,GSTR 3B Report,Informe GSTR 3B
283DocType: BOM Item,Rate & Amount,Taxa i import
284apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To is required,Es requereix un deute
285apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Item Name,Nom de l'ítem
286apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of New Purchase,Cost de la compra nova
287DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Informació addicional sobre el client.
288DocType: Quiz Result,Wrong,Mal
289apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Batch Inventory,Inventari per lots
290DocType: HR Settings,"The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.","El full de pagament enviat per correu electrònic a l'empleat estarà protegit per contrasenya, es generarà la contrasenya segons la política de contrasenyes."
291DocType: Payment Entry,Received Amount,Import rebut
292DocType: Item,Is Sales Item,És un article de venda
293apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/regional/india.js,Generate Text File,Generar fitxer de text
294DocType: Item,Variants,Variants
295apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Els càrrecs es distribuiran proporcionalment segons la quantitat o la quantitat de l’article, segons la vostra selecció"
296apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Pending activities for today,Activitats pendents d’avui
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530297DocType: Quality Procedure Process,Quality Procedure Process,Procés de procediment de qualitat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000298DocType: Fee Schedule Program,Student Batch,Lot d'estudiants
299apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Valuation Rate required for Item in row {0},Taxa de valoració necessària per a l'element en fila {0}
300DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),Tarifa d'hores base (moneda de la companyia)
301DocType: Job Offer,Printing Details,Detalls d'impressió
302DocType: Asset Repair,Manufacturing Manager,Director de fabricació
303DocType: BOM,Job Card,Targeta de treball
304DocType: Subscription Settings,Prorate,Prorrateu
305DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Identificador de l'usuari del sistema (inici de sessió). Si s'estableix, serà predeterminat per a tots els formularis HR."
306apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,All Item Groups,Tots els grups d'articles
307apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Status,Seleccioneu Estat
308DocType: Subscription Plan,Fixed rate,Taxa fixa
309apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Airline,Companyia aèria
310DocType: Quotation,Term Details,Detalls del terme
311DocType: Vehicle,Acquisition Date,Data d’adquisició
312DocType: SMS Center,Send To,Envia a
313apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py,Average Rate,Tarifa mitjana
314DocType: Stock Settings,Set Qty in Transactions based on Serial No Input,Estableix la quantitat en transaccions basades en entrada de sèrie
315apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Advance account currency should be same as company currency {0},La moneda del compte anticipat ha de ser la mateixa que la moneda de la companyia {0}
316apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.js,Customize Homepage Sections,Personalitza les seccions de la pàgina web
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530317DocType: GSTR 3B Report,October,Octubre
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000318DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Amaga l’identificador de l’impost del client a les transaccions comercials
319apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,GSTIN no vàlid! Un GSTIN ha de tenir 15 caràcters.
320apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Pricing Rule {0} is updated,S'ha actualitzat la regla de preus {0}
321DocType: Contract Fulfilment Checklist,Contract Fulfilment Checklist,Llista de control de compliment del contracte
322apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,All Products,Tots els productes
323apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Product Search,Cerca de productes
324DocType: Salary Slip,Net Pay,Pagament net
325apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Invoiced Amt,Total de quantitats facturades
326DocType: Clinical Procedure,Consumables Invoice Separately,Factura consumible per separat
327DocType: Appraisal,HR-APR-.YY.-.MM.,HR-APR-.YY.-.MM.
328apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Budget cannot be assigned against Group Account {0},No es pot assignar el pressupost al compte del grup {0}
329DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Taxa i import
330DocType: Patient Appointment,Check availability,Comprova disponibilitat
331apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Cannot find Item with this barcode,No es pot trobar l’article amb aquest codi de barres
332DocType: Hotel Settings,Default Invoice Naming Series,Sèries de noms de factures per defecte
333apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} quantities of the item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b>
334 will be applied on the item.","Si {0} {1} quantitats de l’article <b>{2}</b> , l’esquema <b>{3}</b> s’aplicarà al document."
335DocType: Student Siblings,Student Siblings,Germans estudiants
336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,L&#39;entrada de diari {0} no té un compte {1} o ja no coincideix amb un altre val
337apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Legal Expenses,Despeses legals
338apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Checkout,Comanda
339apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Membership Details,Detalls de pertinença
340apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Customer Address,Configureu l’adreça del client
341apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List your products or services that you buy or sell.,Enumereu els vostres productes o serveis que compres o vengueu.
342DocType: Account,Income,Ingressos
343DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Taxa a la qual s&#39;aplica aquest impost
344apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Payment Receipt Note,Nota de rebut de pagament
345DocType: Asset Finance Book,In Percentage,En percentatge
346apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Quotations received from Suppliers.,Cotitzacions rebudes dels proveïdors.
347DocType: Journal Entry Account,Reference Due Date,Data de venciment de referència
348apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Lead Time Days,Dies de lliurament
349DocType: Quality Goal,Revision and Revised On,Revisió i revisió actualitzada
350apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Purchase Order {1},{0} contra la comanda de compra {1}
351apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py,Fee Records Created - {0},Creació de registres de taxes - {0}
352apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Note: {0},Nota: {0}
353apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} has already been received,Ja s&#39;ha rebut el número de sèrie {0}
354DocType: HR Settings,Leave Settings,Sortiu de la configuració
355DocType: Delivery Note,Issue Credit Note,Emet nota de crèdit
356,Batch Item Expiry Status,Estat de caducitat de l’article de lot
357apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Transactions,Transaccions en accions
358apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html,Event Location,Ubicació de l&#39;esdeveniment
359apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Motion Picture & Video,Pel·lícula i vídeo
360DocType: Crop,Row Spacing,Espai entre files
361apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,El número de compte del compte {0} no està disponible. <br> Configureu el vostre diagrama de comptes correctament.
362DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Inici de la ubicació des de la vora esquerra
363DocType: HR Settings,HR Settings,Configuració de recursos humans
364DocType: Healthcare Practitioner,Appointments,Cites
365apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Asset {0} created,S&#39;ha creat l’actiu {0}
366apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Introduïu la quantitat programada de l’article {0} a la fila {1}
367apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch,Seleccioneu Lots
368DocType: BOM,Item Description,Descripció de l&#39;Article
369DocType: Account,Account Name,Nom del compte
370apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Key,Introduïu la clau de consum de l&#39;API
371DocType: Products Settings,Products per Page,Productes per pàgina
372apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Duplicate {0} found in the table,Es troba duplicat {0} a la taula
373DocType: Global Defaults,Default Distance Unit,Unitat de distància predeterminada
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +0530374DocType: Clinical Procedure,Consume Stock,Consumir estoc
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000375DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Àrea de rendiment clau
376apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,S.O. No.,NO
377apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,{0} not found for item {1},{0} no s&#39;ha trobat per a l&#39;article {1}
378DocType: Sales Invoice,Set Source Warehouse,Definiu el magatzem de fonts
379DocType: Healthcare Settings,Out Patient Settings,Sortir de la configuració del pacient
380DocType: Asset,Insurance End Date,Data de finalització de l’assegurança
381DocType: Bank Account,Branch Code,Codi de sucursal
382apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Time To Respond,Temps per respondre
383apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,User Forum,Fòrum d&#39;usuaris
384DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Article sobre cost desembarcat
385apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The seller and the buyer cannot be the same,El venedor i el comprador no poden ser els mateixos
386DocType: Project,Copied From,Copiat des de
387apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Available,Disponible
388DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Objectius de vendes
389DocType: BOM Operation,BOM Operation,Operació BOM
390DocType: Student,O-,O-
391DocType: Repayment Schedule,Interest Amount,Import d&#39;interès
392DocType: Water Analysis,Origin,Origen
393apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Add a new address,Afegiu una nova adreça
394DocType: POS Profile,Write Off Account,Escriviu el compte
395apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal/Price Quote,Proposta / cotització de preus
396apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Associate,Associada
397apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please input all required Result Value(s),Introduïu tots els valors de resultats requerits
398DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Es subministra l’ordre de compra
399apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Item {0} is not a serialized Item,L’element {0} no és un element serialitzat
400DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Customer,Client de GoCardless
401DocType: Leave Encashment,Leave Balance,Deixa l’equilibri
402apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule {0} exists against {1},Hi ha programació de manteniment {0} contra {1}
403DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Nom del supervisor
404DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Nom de la campanya per
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530405DocType: Student Group Creation Tool Course,Course Code,Codi del curs
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000406apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Aerospace,Aeroespacial
407DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuïu càrrecs basats en
408DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Supplier Scorecard Scoring Criteria,Criteris de puntuació del quadre de comandament del proveïdor
409DocType: Account,Stock,Stock
410DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Tipus de document de rebut
411DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificació dels clients per regió
412DocType: Hotel Room Amenity,Billable,Facturable
413apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Government,Govern
414apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Creeu els registres dels empleats per gestionar les fulles, les reclamacions de despesa i la nòmina"
415apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Point-of-Sale,Punt de venda
416apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.py,User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},L&#39;usuari {0} ja està assignat a un metge de la salut {1}
417apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Buying,Compra estàndard
418apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Apprentice,Aprenent
419apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add Timesheets,Afegeix fulls de temps
420apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix",Nombre de compte nou; s’inclourà al nom del compte com a prefix
421apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,El magatzem de proveïdors és obligatori per al rebut de compra sub-contractat
422apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js,Please enter Preferred Contact Email,Introduïu el correu electrònic de contacte preferit
423DocType: Vital Signs,Normal,Normal
424DocType: Customer,Customer POS Id,Identificador de TPV del client
425DocType: Purchase Invoice Item,Weight Per Unit,Pes per unitat
426apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Els nodes fills només es poden crear sota els nodes de tipus &quot;Grup&quot;
427DocType: Share Transfer,(including),(incloent)
428,Requested,Demanat
429apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is not a stock Item,L’element {0} no és un article amb valors
430DocType: Journal Entry,Multi Currency,Moneda múltiple
431DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Escriviu la quantitat de diferència
432apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is disabled,L’element {0} està desactivat
433DocType: Asset Maintenance Task,Last Completion Date,Data d’última finalització
434apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py,Fulfillment,Realització
435apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","La tasca s&#39;ha instal·lat com a treball de fons. En cas que hi hagi algun problema en el processament en segon pla, el sistema afegirà un comentari sobre l’error d’aquesta reconciliació de valors i tornarà a la fase d’elaboració"
436apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Considered,Consideració de l’ordre total
437DocType: Delivery Trip,Optimize Route,Optimitzar la ruta
438apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,El percentatge de descompte es pot aplicar tant a la llista de preus com a la llista de preus.
439DocType: Training Event,Trainer Email,Email d&#39;entrenador
440apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Get from Patient Encounter,Arribar-te a Trobada de pacients
441apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Software Developer,Desenvolupador de programari
442DocType: Clinical Procedure Template,Sample Collection,Col·lecció d&#39;exemples
443apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Si us plau, comparteix els teus comentaris sobre l’entrenament fent clic a &quot;Feedback de formació&quot; i després a &quot;Nou&quot;."
444DocType: QuickBooks Migrator,Connecting to QuickBooks,Connexió a QuickBooks
445apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enrolling student,Estudiant d’inscripció
446DocType: Employee Advance,Claimed,Reclamat
447apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Leaves,Fulles
448DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,La ruptura salarial basada en el rendiment i la deducció.
449apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Structure Missing,Estructura del salari que falta
450DocType: Setup Progress Action,Action Field,Camp d’acció
451,Quotation Trends,Tendències de cotització
452apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Amazon with ERPNext,Connecteu Amazon amb ERPNext
453DocType: Service Level Agreement,Response and Resolution Time,Temps de resposta i resolució
454DocType: Loyalty Program,Collection Tier,Nivell de col·lecció
455DocType: Guardian,Guardian Of ,Guardià de
456DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Detalls de la passarel·la de pagaments
457apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Staffing Plan {0} already exist for designation {1},El pla de personal {0} ja existeix per a la designació {1}
458DocType: Item,Website Warehouse,Magatzem del lloc web
459DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Tarifa amb marge
460apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,L’estructura salarial s’ha de presentar abans de presentar la Declaració d’Emissió Tributària
461apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Leads,Afegeix Leads
462apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reserve Warehouse,Magatzem de reserva
463DocType: Payment Term,Payment Term Name,Nom del terme de pagament
464apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,No Permission,Sense permís
465apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Company...,Seleccioneu l&#39;empresa ...
466DocType: Stock Settings,Use Naming Series,Utilitzeu les sèries de noms
467DocType: Salary Component,Formula,Fórmula
468DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual,Acció si s&#39;ha superat el pressupost acumulat acumulat en real
469DocType: Leave Type,Allow Encashment,Permet l’enregistrament
470apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project activity / task.,Activitat / tasca del projecte.
471DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Bank Statement Transaction Invoice Item,Document de facturació de les transaccions de declaració bancària
472DocType: Work Order,Total Operating Cost,Cost total d’operació
473DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding Template,Plantilla d’embalatge per a empleats
474DocType: Pricing Rule,Same Item,El mateix article
475apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,"Amount for a single transaction exceeds maximum allowed amount, create a separate payment order by splitting the transactions","L&#39;import d&#39;una sola transacció supera la quantitat màxima permesa, creeu una ordre de pagament separada dividint les transaccions"
476DocType: Payroll Entry,Salary Slips Created,Desplaçaments salarials creats
477apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,Lab Test(s) ,Prova de laboratori
478DocType: Payment Request,Party Details,Detalls de la festa
479apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Purchased Items,Cost dels articles adquirits
480apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,All communications including and above this shall be moved into the new Issue,Totes les comunicacions incloses i per sobre d’aquest comunicat es traslladaran a la nova edició
481DocType: Stock Entry,Material Consumption for Manufacture,Consum de materials per a fabricació
482DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Taula per a l&#39;element que es mostrarà al lloc web
483DocType: Restaurant Menu,Restaurant Menu,Menú del restaurant
484DocType: Asset Movement,Purpose,Propòsit
485apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,Salary Structure Assignment for Employee already exists,L&#39;estructura salarial La tasca per a empleat ja existeix
486DocType: Clinical Procedure,Service Unit,Unitat de servei
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000487DocType: Travel Request,Identification Document Number,Número de document d’identificació
488DocType: Stock Entry,Additional Costs,Costos addicionals
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000489DocType: Employee Education,Employee Education,Educació per a empleats
490apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Number of positions cannot be less then current count of employees,El nombre de posicions no pot ser inferior al nombre de treballadors actuals
491apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Customer Groups,Tots els grups de clients
492apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Price List,Compra de llista de preus
493apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Finished Good Item Code,Finalitzat el codi dels bons articles
494apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,"Hi ha diversos anys fiscals per a la data {0}. Si us plau, posa l’empresa en l’any fiscal"
495apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available for use date is required,Es requereix la data d’ús disponible
496DocType: Employee Training,Training Date,Data de formació
497apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Reading Uploaded File,Llegir el fitxer carregat
498apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material Request,Sol·licitud de material
499DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Import total assignat (moneda de la companyia)
500DocType: Restaurant Order Entry Item,Restaurant Order Entry Item,Article de l&#39;entrada de la comanda al restaurant
501DocType: Delivery Stop,Distance,Distància
502DocType: Amazon MWS Settings,Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Obtingueu una ruptura financera de les dades de Impostos i despeses per part d&#39;Amazon
503DocType: Vehicle Service,Mileage,Quilometratge
504apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be positive number","Per a un element {0}, la quantitat ha de ser un nombre positiu"
505apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Item Cart,Cistella d&#39;articles
506apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entries {0} are un-linked,Les entrades de pagament {0} no estan enllaçades
507DocType: Email Digest,Open Notifications,Obre les notificacions
508apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Successfully created payment entries,Entrades de pagament creades correctament
509DocType: Soil Analysis,Mg/K,Mg / K
510DocType: Item,Has Serial No,Té número de sèrie
511DocType: Asset Maintenance,Manufacturing User,Usuari de fabricació
512apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Ledger,Llibre major
513DocType: Journal Entry Account,Loan,Préstec
514DocType: Vehicle,Fuel UOM,Combustible UOM
515DocType: Issue,Support,Suport
516apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid Company for Inter Company Transaction.,Empresa no vàlida per a transaccions interempresarials.
517DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Configuració d’amortització d’actius corregida
518DocType: Employee,Department and Grade,Departament i grau
519apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Cheques Required,Comprovacions necessàries
520DocType: Lead,Do Not Contact,No contactar
521DocType: Sales Invoice,Update Billed Amount in Sales Order,Actualitzeu l&#39;import facturat en ordre de venda
522DocType: Travel Itinerary,Meal Preference,Preferència de menjar
523apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Fins i tot si hi ha diverses regles de fixació de preus amb major prioritat, s&#39;apliquen les prioritats internes següents:"
524apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is not active or does not exist,L&#39;empleat {0} no està actiu o no existeix
525apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of all share transactions,Llista de totes les transaccions compartides
526DocType: Item Default,Sales Defaults,Valors predeterminats de vendes
527apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Overlap in scoring between {0} and {1},Superposició de puntuació entre {0} i {1}
528DocType: Course Assessment Criteria,Weightage,Ponderació
529DocType: Bank Statement Transaction Entry,Create New Payment/Journal Entry,Crea un nou pagament / entrada de diari
530DocType: Attendance,HR-ATT-.YYYY.-,HR-ATT-.YYYY.-
531apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si es troben dues o més normes de preus en funció de les condicions anteriors, s&#39;aplicarà la prioritat. La prioritat és un nombre entre 0 i 20, mentre que el valor per defecte és zero (en blanc). Un nombre més alt vol dir que tindrà prioritat si hi ha diverses regles de preus amb les mateixes condicions."
532apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Qty is mandatory,La fila {0}: la quantitat és obligatòria
533DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contingut del compte d’ingressos
534apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Fila # {0}: la factura de compra no es pot fer contra un actiu existent {1}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530535apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying different promotional schemes.,Normes per aplicar diferents esquemes promocionals.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000536apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Cal tenir en compte el factor de cobertura de la UOM per a la UOM: {0} a l’element: {1}
537apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Please enter quantity for Item {0},Introduïu la quantitat de l’element {0}
538DocType: Workstation,Electricity Cost,Cost d’electricitat
539DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Servei de vehicles
540apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Making Stock Entries,Fer entrades d&#39;estoc
541DocType: Bank Guarantee,Fixed Deposit Number,Número de dipòsit fix
542DocType: Vital Signs,Very Coated,Molt recobert
543DocType: Delivery Trip,Initial Email Notification Sent,Notificació de correu electrònic inicial enviada
544DocType: Production Plan,For Warehouse,Per a magatzem
545apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: no s&#39;ha trobat el correu electrònic dels empleats, per tant, no s&#39;ha enviat cap correu electrònic"
546DocType: Currency Exchange,From Currency,De la moneda
547apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Return / Debit Note,Nota de devolució / dèbit
548DocType: Homepage Section,"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Ordre en què es mostraran les seccions. 0 és primer, 1 és segon i així successivament."
549apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Creeu comandes de vendes per ajudar-vos a planificar la vostra feina i lliurar-vos a temps
550apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js,Something went wrong!,Alguna cosa ha anat malament!
551apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Healthcare Service,Seleccioneu el servei d&#39;assistència sanitària
552DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplica / Aprova les fulles
553DocType: Leave Block List,Applies to Company,S’aplica a l&#39;empresa
554apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Fila {0}: document de materials no trobat per a l’element {1}
555DocType: Loan,Account Info,Informació del compte
556DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviatura
557DocType: Email Digest,Purchase Orders to Bill,Ordres de compra a Bill
558DocType: Purchase Invoice,Total Net Weight,Pes total net
559DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Aprovació del paper (per sobre del valor autoritzat)
560DocType: Employee Advance,HR-EAD-.YYYY.-,HR-EAD-.YYYY.-
561DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Reprèn l’enllaç
562DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Manager,Gerent d&#39;Agricultura
563apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batch Entries,Entrades per lots
564apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,"Si us plau, habiliteu l’aplicació per ordre de compra i s’aplicarà en la reserva de les despeses reals"
565apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Gain/Loss on Asset Disposal,Guany / pèrdua en l&#39;eliminació d&#39;actius
566DocType: Loan,Total Payment,Pagament total
567DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Nombre total d’amortitzacions
568DocType: Asset,Fully Depreciated,Totalment depreciada
569apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Creating Accounts,Creació de comptes
570apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant Settings,Configuració de la variant de l&#39;element
571DocType: Supplier Group,Supplier Group Name,Nom del grup de proveïdors
572apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Sales Price List,Llista de preus de vendes
573DocType: Email Digest,How frequently?,Amb quina freqüència?
574DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Magatzem de proveïdors
575DocType: Salary Component,Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income),"Només l’impacte fiscal (no es pot reclamar, però sí una part dels ingressos imposables)"
576DocType: Item Default,Purchase Defaults,Per defecte de la compra
577DocType: Contract,Contract Template,Plantilla de contracte
578apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Batch {1},El número de sèrie {0} no pertany al lot {1}
579apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Pending Leaves,Fulles pendents
580DocType: Student Applicant,Applied,Aplicat
581DocType: Clinical Procedure,Consumption Details,Detalls del consum
582apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.html,Loading Payment System,Càrrega del sistema de pagaments
583DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Puntuació màxima de l’avaluació
584apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,"Si us plau, configureu la plantilla per defecte Deixa la notificació d&#39;estat a la configuració de recursos humans."
585apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Report Card,Targeta d&#39;informe d&#39;estudiant
586apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Nature Of Supplies,Natura dels subministraments
587DocType: Shopify Settings,Last Sync Datetime,Darrera Sessió de sincronització
588apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Code {0} already exist,El codi {0} ja existeix
589apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Based On Payment Terms,Basat en condicions de pagament
590DocType: Lab Test Template,This value is updated in the Default Sales Price List.,Aquest valor s&#39;actualitza a la llista de preus de venda predeterminada.
591DocType: Special Test Template,Special Test Template,Plantilla de prova especial
592apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variants,Creeu Variants
593DocType: Item Default,Default Expense Account,Compte de despeses per defecte
594apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Please setup Students under Student Groups,Configureu els estudiants sota els grups d’estudiants
595apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Taxable Amount,Quantitat imposable
596DocType: Lead,Lead Owner,Propietari principal
597DocType: Share Transfer,Transfer,Transferència
598apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Search Item (Ctrl + i),Element de cerca (Ctrl + i)
599apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,{0} Result submittted,{0} Resultat enviat
600DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Proveïdor de béns o serveis.
601apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nom del compte nou. Nota: no creeu comptes per a clients i proveïdors
602apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Student Group or Course Schedule is mandatory,El grup d’estudiants o l’hora del curs són obligatoris
603DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Plantilla d’impost sobre vendes
604DocType: BOM,Routing,Enrutament
605DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Reconciliació de pagaments
606apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match non-linked Invoices and Payments.,Ajusta factures i pagaments no vinculats.
607apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Opening Balances,Saldos d&#39;obertura
608DocType: Supplier,PAN,PAN
609DocType: Work Order,Operation Cost,Cost de l’operació
610DocType: Bank Guarantee,Name of Beneficiary,Nom del beneficiari
611apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,New Address,Nova adreça
612apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"Subsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \
613 Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companies",Les empreses dependents ja han previst per a {1} vacants amb un pressupost de {2}. El Pla de personal de {0} hauria d’assignar més vacants i pressupostos per a {3} del que estava previst per a les seves empreses filials
614DocType: Stock Entry,From BOM,Des de BOM
615DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicant,Sol·licitant d&#39;estudiants
616DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Deixa el saldo abans de l&#39;aplicació
617apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Expiry date is mandatory for selected item,La data de caducitat és obligatòria per a l&#39;element seleccionat
618DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Magatzem objectiu predeterminat
619apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Show Salary Slip,Mostra el salari
620apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py,Percentage Allocation should be equal to 100%,L’assignació per cent ha de ser igual al 100%
621DocType: Purchase Invoice Item,UOM Conversion Factor,Factor de conversió UOM
622apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},No es pot actualitzar l’acció amb el rebut de compra {0}
623apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Línia d&#39;ítem {0}: {1} {2} no existeix a la taula &#39;{1} anterior
624DocType: Asset Maintenance Task,2 Yearly,2 anuals
625DocType: Guardian Student,Guardian Student,Guardian Student
626apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Afegiu un compte d’obertura temporal en el pla de comptes
627DocType: Account,Include in gross,Incloure en brut
628apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Serial Numbers,Seleccioneu els números de sèrie
629DocType: Tally Migration,UOMs,UOMs
630apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},La fila {0}: el compte / el compte no coincideix amb {1} / {2} a {3} {4}
631apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid reference {0} {1},Referència no vàlida {0} {1}
632DocType: Quality Action,Corrective/Preventive,Correcció / Preventiva
633DocType: Work Order Operation,Work In Progress,Treball en marxa
634DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Moneda del compte
635apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,credit_note_amt,credit_note_amt
636DocType: Setup Progress Action,Action Name,Nom de l’acció
637DocType: Employee,Health Insurance,Assegurança de salut
638DocType: Student Group,Max Strength,Força màxima
639apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate customer group found in the cutomer group table,S&#39;ha trobat un grup de clients duplicat a la taula del grup cutomer
640apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","El permís no es pot aplicar / cancel·lar abans de {0}, ja que el saldo de permís ja s&#39;ha transmès en el registre d’assignació de llicències futures {1}"
641DocType: Promotional Scheme Price Discount,Min Amount,Quantitat mínima
642DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin (Company Currency),Tarifa amb marge (moneda de la companyia)
643DocType: Lead,Follow Up,Segueix
644DocType: Tax Rule,Shipping Country,País d&#39;enviament
645DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Seguiu aquesta nota de lliurament contra qualsevol projecte
646DocType: Company,Default Payroll Payable Account,Compte pagador de nòmina per defecte
647DocType: Drug Prescription,Update Schedule,Programa d’actualitzacions
648apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Updating estimated arrival times.,Actualització dels horaris estimats d’arribada.
649DocType: Asset Category,Finance Book Detail,Detall del llibre de finances
650apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},El número de sèrie {0} no pertany a la nota de lliurament {1}
651apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Tax ID for the customer '%s',Establiu l’identificador d’impostos per al client «% s»
652DocType: Sales Partner,Logo,Logotip
653DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Inclou les vacances a les fulles com a fulles
654DocType: Shift Assignment,Shift Request,Sol·licitud de canvi
655apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py,"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","No es pot marcar el registre d’internament descarregat, hi ha factures sense gravar {0}"
656DocType: QuickBooks Migrator,Scope,Abast
657DocType: Purchase Invoice Item,Service Stop Date,Data de parada del servei
658DocType: Article,Publish Date,Data de publicació
659DocType: Student,O+,O +
660DocType: BOM,Work Order,Ordre de treball
661DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Transaction,Transacció
662DocType: Workstation,per hour,per hores
663apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Aquesta acció aturarà la facturació futura. Esteu segur que voleu cancel·lar aquesta subscripció?
664apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,State/UT Tax,Impost sobre estat / UT
665apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,Scorecards,Quadres de comandament
666,Projected Quantity as Source,Quantitat projectada com a font
667DocType: Supplier Group,Parent Supplier Group,Grup de proveïdors principals
668apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},S&#39;han trobat files amb dates de venciment duplicades en altres files: {0}
669DocType: Fees,EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE-.YYYY.-
670apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Chart Of Accounts Template,Plantilla de diagrama de comptes
671DocType: Lead,Lead,Dirigir
672DocType: Appraisal Template Goal,KRA,KRA
673apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Institution,Configuració de la institució
674,Salary Register,Registre de salaris
675apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","En el cas del programa de diversos nivells, els clients s&#39;assignaran automàticament al nivell corresponent segons la seva despesa"
676DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data de publicació
677DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Assistència des de la data
678apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,El programa de l’estructura de tarifes i el grup d’estudiants {0} són diferents.
679DocType: GST Settings,GST Summary,Resum GST
680DocType: Education Settings,Make Academic Term Mandatory,Fer obligatori el termini acadèmic
681DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Valor del comptaquilòmetres (darrera)
682apps/erpnext/erpnext/config/assets.py,Transfer an asset from one warehouse to another,Transferiu un actiu d’un magatzem a un altre
683DocType: Room,Seating Capacity,Capacitat de seients
684DocType: Employee Benefit Application Detail,Employee Benefit Application Detail,Detall de sol·licitud de benefici per a empleats
685apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,L&#39;empleat {0} ja ha sol·licitat {1} entre {2} i {3}:
686DocType: Asset Category Account,Capital Work In Progress Account,Compte de treball en curs
687DocType: Employee Benefit Claim,Benefit Type and Amount,Tipus i import de beneficis
688apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default payable account for the company {0},Configureu el compte de pagament per defecte per a l&#39;empresa {0}
689DocType: Daily Work Summary Group,Holiday List,Llista de vacances
690DocType: Job Card,Total Time in Mins,Temps total en min
691DocType: Shipping Rule,Shipping Amount,Import de l&#39;enviament
692apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Absent,Total absent
693DocType: Fee Validity,Reference Inv,Referència Inv
694apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,La fila {0}: {1} és necessària per crear les factures d&#39;obertura {2}
695DocType: Bank Account,Is Company Account,És el compte d’empresa
696apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Do you want to notify all the customers by email?,Voleu notificar a tots els clients per correu electrònic?
697DocType: Opening Invoice Creation Tool,Sales,Vendes
698DocType: Vital Signs,Tongue,Llengua
699DocType: Journal Entry,Excise Entry,Entrada especial
700apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Clear filters,Esborra els filtres
701DocType: Delivery Trip,In Transit,En trànsit
702apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} is not a valid {1} code,El codi de barres {0} no és un codi {1} vàlid
703apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Balance for Account {0} must always be {1},El saldo del compte {0} sempre ha de ser {1}
704apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Ordre de màniga no vàlida per al client i l&#39;element seleccionats
705DocType: Production Plan Item,"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Si està habilitat, el sistema crearà l’ordre de treball per als elements explotats contra els quals està disponible la llista de materials."
706apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Product Bundle,Paquet de productes
707DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Exchange Rate,Nou tipus de canvi
708apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open To Do,Obert
709apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Receiver List is empty. Please create Receiver List,La llista de receptors està buida. Crea una llista de receptors
710apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Liabilities,Passius actuals
711apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html,ERPNext Demo,Demo ERPNext
712DocType: Patient,Other Risk Factors,Altres factors de risc
713DocType: Item Attribute,To Range,Per abastar
714apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} applicable after {1} working days,{0} aplicable després de {1} dies laborables
715DocType: Task,Task Description,Descripció de la tasca
716DocType: Bank Account,SWIFT Number,Número SWIFT
717DocType: Accounts Settings,Show Payment Schedule in Print,Mostra la programació de pagament a la impressió
718DocType: Purchase Invoice,Apply Tax Withholding Amount,Aplica l&#39;import de la retenció fiscal
719DocType: Supplier Scorecard Standing,Supplier Scorecard Standing,Permanent del quadre de comandament del proveïdor
720DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Lectura d’inspecció de qualitat
721DocType: Healthcare Settings,Valid number of days,Nombre vàlid de dies
722DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item
723DocType: Installation Note,MAT-INS-.YYYY.-,MAT-INS-.YYYY.-
724DocType: Healthcare Settings,Custom Signature in Print,Signatura personalitzada a la impressió
725DocType: Patient Encounter,Procedures,Procediments
726apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Issues,Problemes oberts
727DocType: Company,Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Sèries per a l&#39;entrada d’amortització d’actius (entrada de diari)
728DocType: Healthcare Service Unit,Occupancy Status,Estat d’ocupació
729apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Privilege Leave,Viatge de privilegis
730DocType: Subscription,Current Invoice End Date,Data de finalització de la factura actual
731DocType: Sample Collection,Collected Time,Temps recollit
732apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please select BOM for Item in Row {0},Seleccioneu la llista de materials per a l&#39;element a la fila {0}
733DocType: Department,Expense Approver,Aprovador de despeses
734DocType: Bank Statement Transaction Entry,New Transactions,Noves transaccions
735apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,Payable Amount,Import pagador
736DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Contacte de tot proveïdor
737apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} not of type {1},Cotització {0} no de tipus {1}
738apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,Leave Type {0} is not encashable,El tipus de sortida {0} no es pot encadenar
739DocType: Contract,Fulfilment Status,Estat de compliment
740apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Unsubscribe from this Email Digest,Donar-se de baixa d’aquest correu electrònic
741apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py,{0} {1} created,{0} {1} creat
742DocType: Water Analysis,Person Responsible,Responsable de la persona
743DocType: Asset,Asset Category,Categoria d’actius
744DocType: Stock Settings,Limit Percent,Percentatge límit
745DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Cash Flow Mapping Accounts,Comptes de cartografia del flux de caixa
746apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Select Serial No,Seleccioneu el número de sèrie
747apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Sales Return,Retorn de vendes
748apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py,No record found,No s’ha trobat cap registre
749DocType: Department,Expense Approvers,Aprovadors de despeses
750DocType: Purchase Invoice,Group same items,Agrupeu els mateixos elements
751DocType: Company,Parent Company,Empresa matriu
752DocType: Daily Work Summary Group,Reminder,Recordatori
753apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Overdraft Account,Compte de descobert bancari
754DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferència (Dr - Cr)
755apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group",Existeix un grup d’elements amb el mateix nom; canvieu el nom de l’element o canvieu el nom del grup d’articles
756DocType: Student,B+,B +
757apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,L’element següent {0} no està marcat com a {1} element. Podeu habilitar-los com a {1} ítem del seu propi document
758DocType: Healthcare Service Unit,Allow Overlap,Permet la superposició
759apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},El valor per a l’atribut {0} ha d’estar dins de l’abast de {1} a {2} en els increments de {3} per a l’element {4}.
760DocType: Timesheet,Billing Details,Detalls de facturació
761DocType: Quality Procedure Table,Quality Procedure Table,Taula de procediments de qualitat
762apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} created,No s’ha creat la sèrie {0}
763DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detall del magatzem
764DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Per lliurar i facturar
765apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Added to details,Afegit als detalls
766apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Add Users to Marketplace,Afegeix usuaris a Marketplace
767DocType: Healthcare Settings,Remind Before,Recordeu abans
768DocType: Healthcare Settings,Manage Customer,Gestioneu el client
769DocType: Loyalty Program Collection,Tier Name,Nom del nivell
770DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Configuració de fabricació
771apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Taken,Pres
772apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Start Date and End Date for Item {0},Seleccioneu Data d&#39;inici i Data de finalització de l&#39;element {0}
773DocType: Education Settings,Education Settings,Configuració de l&#39;educació
774DocType: Student Admission,Admission End Date,Data de finalització de l&#39;entrada
775apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.
776 ","Si {0} {1} val l&#39;article <b>{2}</b> , l’esquema <b>{3}</b> s’aplicarà al document."
777apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please specify Company to proceed,Especifiqueu l&#39;empresa per procedir
778DocType: Asset Maintenance Team,Asset Maintenance Team,Equip de manteniment d’actius
779DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Data de sol·licitud de material
780apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Responsibilities,Responsabilitats
781DocType: Project,Total Costing Amount (via Timesheets),Quantitat total de costos (a través de fulls de temps)
782apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Items and UOMs,Importació d&#39;elements i UOM
783apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Leaves per Year,Fulles per any
784DocType: Student,Date of Leaving,Data de sortida
785apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,Export E-Invoices,Exportació de factures electròniques
786DocType: Healthcare Settings,Laboratory SMS Alerts,Alertes SMS de laboratori
787DocType: Program,Is Published,Publicat
788DocType: Clinical Procedure,Healthcare Practitioner,Practicant sanitari
789apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price updated for {0} in Price List {1},Preu de l’article actualitzat per {0} a la llista de preus {1}
790apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","L’article {0} rebutjat no es pot actualitzar mitjançant la reconciliació de valors, sinó l’ús d’inventari"
791DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiència total
792apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material to Supplier,Material al proveïdor
793apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: el client es requereix contra el compte de cobrament {2}
794apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Healthcare Services,Serveis sanitaris
795DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Codi de qualificació
796apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,Appointments and Patient Encounters,Cites i trobades de pacients
797,TDS Computation Summary,Resum de la computació de TDS
798DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Etiqueta de la regla d’enviament
799DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Nom del proveïdor per
800apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Admissions for {0},Admissions de {0}
801DocType: Loan,Loan Details,Detalls del préstec
802apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} on Half day on {1},Empleat {0} el mig dia de {1}
803apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.py,Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1},La quantitat màxima d’exempció no pot ser superior a l’import màxim de l’exempció {0} de la categoria d’exempció d’impostos {1}
804apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,"Si us plau, establiu la política de permís per a l’empleat {0} al registre d’Empleat / Grau"
805DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de verificació
806,Prospects Engaged But Not Converted,Perspectives compromeses però no convertides
807apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Liabilities,Passius de valors
808apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,-Above,-A dalt
809DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificació del lloc web de l&#39;article
810apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
811 to fullfill Sales Order {2}.",L’element {0} (número de sèrie: {1}) no es pot consumir tal com és reservat per completar l’ordre de venda {2}.
812DocType: Vehicle,Electric,Electricitat
813apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","El preu de l’article apareix diverses vegades segons la llista de preus, el proveïdor / client, la moneda, l’ítem, la UOM, la quantitat i les dates."
814DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Entrada de llibre de valors
815DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Envieu un resum d&#39;emissió a un empleat
816DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Nota de lliurament núm
817apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Timeslots,Afegeix els períodes de temps
818DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Empaquetatge d’embalatge
819DocType: Payroll Period,Standard Tax Exemption Amount,Import d’exempció d’impostos estàndard
820apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Serialized Inventory,Inventari en sèrie
821DocType: Contract,Requires Fulfilment,Cal complir
822DocType: Quality Inspection,MAT-QA-.YYYY.-,MAT-QA-.AAAA.-
823DocType: Bank Statement Transaction Entry,Receivable Account,Compte de cobrament
824DocType: Website Attribute,Website Attribute,Atribut del lloc web
825apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,No address added yet.,Encara no s’ha afegit cap adreça.
826DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialment facturat
827apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,El client no està inscrit en cap programa de fidelització
828apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Jobs,Treballs
829DocType: Expense Claim,Approval Status,Estat d&#39;aprovació
830apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Opening Qty,Qty d’obertura
831apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Atribució de l’estructura salarial ometent per als empleats següents, ja que ja hi ha registres d’assignació d’estructura de salaris contra ells. {0}"
832apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,La data de finalització del termini no pot ser posterior a la data de finalització de l’any de l’any acadèmic al qual s’estableix el vincle (any acadèmic {}). Corregiu les dates i torneu-ho a provar.
833DocType: Purchase Order,% Billed,% Facturat
834apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Variance,Variació total
835apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Split Issue,Divideix el problema
836DocType: Item Default,Default Supplier,Proveïdor predeterminat
837apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Base,Base
838apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Share Management,Gestió de participacions
839apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Sales Order {0} is not valid,L&#39;ordre de venda {0} no és vàlida
840DocType: Leave Control Panel,Branch (optional),Branca (opcional)
841DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data de liquidació
842DocType: Supplier Scorecard Period,Criteria,Criteris
843DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Augmentar la sol·licitud de material quan l’estoc arribi al nivell de reordenació
844,Campaign Efficiency,Eficiència de la campanya
845apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Timesheet,Crea un full de temps
846DocType: Employee,Internal Work History,Historial de treball intern
847apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Select Target Warehouse,Seleccioneu Magatzem objectiu
848DocType: Subscription Settings,Grace Period,Període de gràcia
849DocType: Patient,Married,Casat
850DocType: Work Order Item,Available Qty at Source Warehouse,Quantitat disponible a Source Warehouse
851DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Regla d’enviament del país
852DocType: Delivery Stop,Email Sent To,Correu electrònic enviat a
853apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Material Consumption,Consum de materials
854apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Nothing to change,Res a canviar
855apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,No Lab Test created,No s’ha creat cap prova de laboratori
856apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Les mostres màximes - {0} ja s’han mantingut per al lot {1} i l’article {2} al lot {3}.
857apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","No es pot canviar la moneda per defecte de l&#39;empresa, ja que hi ha transaccions existents. Les transaccions s&#39;han de cancel·lar per canviar la moneda per defecte."
858apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Maintenance Expenses,Despeses de manteniment d’oficines
859apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,Les fulles assignades totals són més dies que l’assignació màxima de {0} tipus de permís per a l’empleat {1} durant el període
860DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Actualització de la tarifa i la disponibilitat
861DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Atribut de la variant de l’element
862DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Quantitat de lot disponible a From Warehouse
863DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Descompte (%) a la tarifa de llista de preus amb marge
864DocType: Asset,Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,Comproveu si l’actiu necessita un manteniment preventiu o una calibració
865DocType: Lab Test,Technician Name,Nom del tècnic
866DocType: Lab Test Groups,Normal Range,Interval normal
867DocType: Item,Total Projected Qty,Quantitat total projectada
868apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Boms,Boms
869DocType: Work Order,Actual Start Date,Data d&#39;inici real
870apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,You are not present all day(s) between compensatory leave request days,No esteu presents tots els dies entre dies de sol·licitud de baixa compensatòria
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000871apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial accounts.,Arbre dels comptes financers.
872apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Income,Ingressos indirectes
873DocType: Hotel Room Reservation Item,Hotel Room Reservation Item,Article de reserva d’habitació d’hotel
874DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Data d&#39;inici del curs
875apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Sell,Vendre
876DocType: Support Search Source,Post Route String,Publica la cadena de rutes
877apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Electrical,Elèctrica
878DocType: Journal Entry,Total Debit,Deute total
879DocType: Guardian,Guardian,Guardià
880DocType: Share Transfer,Transfer Type,Tipus de transferència
881apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Database of potential customers.,Base de dades de clients potencials.
882DocType: Skill,Skill Name,Nom d’habilitat
883apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js,Print Report Card,Imprimeix el reportatge
884DocType: Soil Texture,Ternary Plot,Trama ternària
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530885apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming Series,Configureu les sèries de noms per a {0} mitjançant la configuració&gt; Configuració&gt; Sèries de noms
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000886apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Support Tickets,Entrades de suport
887DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Compte d&#39;actius fix
888apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Latest,Últim
889apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Submit Salary Slip,Envieu un resguard de salari
890DocType: Vital Signs,Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,La freqüència de pols dels adults és entre 50 i 80 batecs per minut.
891DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Curs d&#39;inscripció al programa
892,IRS 1099,IRS 1099
893apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set the series to be used.,Configureu la sèrie que s’utilitzarà.
894DocType: Delivery Trip,Distance UOM,Distància UOM
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530895DocType: Accounting Dimension,Mandatory For Balance Sheet,Obligatori per al balanç
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000896DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Import total assignat
897DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obteniu avenços rebuts
898DocType: Student,B-,B-
899DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount Included in Value,Import de l’impost sobre l’element inclòs en el valor
900apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
901 Please enter a valid Invoice","La fila {0}: la factura {1} no és vàlida, podria ser cancel·lada / no existeix. Introduïu una factura vàlida"
902DocType: Subscription Plan,Subscription Plan,Pla de subscripció
903DocType: Student,Blood Group,Grup sanguini
904apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Masters,Màsters
905DocType: Crop,Crop Spacing UOM,Espai de cultiu UOM
906apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Explore,Explora
907apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \
908 You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}.",{0} places vacants i {1} pressupost per a {2} ja planificades per a empreses filials de {3}. Només es poden planificar fins a {4} places vacants i pressupost {5} segons el pla de personal {6} per a la societat matriu {3}.
909DocType: Promotional Scheme,Product Discount Slabs,Lloses de descompte de productes
910DocType: Hotel Room Package,Amenities,Serveis
911DocType: Lab Test Groups,Add Test,Afegeix una prova
912apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Fila # {0}: no es pot retornar més de {1} per a l’element {2}
913DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Sol·licitud d&#39;abandonament d&#39;estudiants
914apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py,Repayment amount {} should be greater than monthly interest amount {},L’import del reemborsament {} ha de ser superior a l’import de l’interès mensual {}
915DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Element del calendari de manteniment
916apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,POS Profile required to make POS Entry,Perfil de POS requerit per fer l&#39;entrada de TPV
917DocType: Education Settings,Enable LMS,Habiliteu LMS
918DocType: POS Closing Voucher,Sales Invoices Summary,Resum de factures de vendes
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530919apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Benefit,Benefici
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000920apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Balance Sheet account,El crèdit al compte ha de ser un compte de balanç
921DocType: Video,Duration,Durada
922DocType: Lab Test Template,Descriptive,Descriptiu
923apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select Price List,Seleccioneu la llista de preus
924DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,De la data de factura
925DocType: Education Settings,Validate Batch for Students in Student Group,Valida el lot per a estudiants del grup d&#39;estudiants
926DocType: Leave Policy,Leave Allocations,Abandona les assignacions
927apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Score cannot be greater than Maximum Score,La puntuació no pot ser superior a la puntuació màxima
928apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},No s’especifica la llista de materials per subcontractar l’ítem {0} a la fila {1}
929DocType: Item,Automatically Create New Batch,Crea automàticament un lot nou
930DocType: Restaurant Menu,Price List (Auto created),Llista de preus (creada automàticament)
931DocType: Customer,Credit Limit and Payment Terms,Límit de crèdit i condicions de pagament
932apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Show Variants,Mostra les variants
933apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Configureu &quot;Compte de guany / pèrdua en l’eliminació d’actius&quot; a la companyia {0}
934apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Slip de salari d’empleat {0} ja creat per al full de temps {1}
935apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Timesheet for tasks.,Full de temps per a tasques.
936DocType: Purchase Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total arrodonit (moneda de la companyia)
937apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website product listing,Configuració de la llista de productes del lloc web
938apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Successfully Set Supplier,Establiu amb èxit el proveïdor
939apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,La data d&#39;inici de l&#39;acord no pot ser superior o igual a la data de finalització.
940,Item Prices,Preus dels articles
941DocType: Products Settings,Product Page,Pàgina del producte
942DocType: Amazon MWS Settings,Market Place ID,Identificador del lloc de mercat
943apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Production Order has been {0},La comanda de producció ha estat {0}
944DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefit Application,Sol·licitud de beneficis per a empleats
945DocType: BOM Item,Item operation,Operació d’article
946apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Received,Rebut parcialment
947DocType: Landed Cost Voucher,MAT-LCV-.YYYY.-,MAT-LCV-.YYYY.-
948DocType: Employee Advance,Due Advance Amount,Quantitat anticipada deguda
949apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Les fulles assignades totals {0} no poden ser inferiors a les fulles aprovades {1} ja aprovades per al període
950DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Noves comandes de compra
951apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item: {0} does not exist in the system,L&#39;element: {0} no existeix al sistema
952DocType: Loan Application,Loan Info,Informació de préstec
953DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Proveu de planificar les operacions abans de 10 dies.
954DocType: Serial No,Is Cancelled,Es cancel·la
955DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Per a proveïdors individuals
956apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Qty can not be greater than Max Qty,Min Qty no pot ser superior a Max Qty
957DocType: Soil Texture,Loamy Sand,Loamy Sand
958apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Fila {0}: el pagament contra la comanda de compra / venda ha de ser sempre marcat com a avanç
959DocType: Item,"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Exemple: ABCD. #####. Si s’estableix la sèrie i no s’esmenta Batch No a les transaccions, es crearà el número de lot automàtic a partir d’aquesta sèrie. Si sempre voleu esmentar explícitament el número de lot d&#39;aquest article, deixeu-ho en blanc. Nota: aquest paràmetre tindrà prioritat sobre el prefix de les sèries de noms en la configuració de les accions."
960apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Consultation,Consulta
961DocType: Item,Item Defaults,Valor per defecte de l&#39;element
962DocType: Sales Invoice,Total Commission,Total Commission
963DocType: Hotel Room,Hotel Room,Habitació d&#39;hotel
964apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,{0} hours,{0} hores
965apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Serial no is mandatory for the item {0},El número de sèrie és obligatori per a l&#39;article {0}
966DocType: Company,Standard Template,Plantilla estàndard
967apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The number of shares and the share numbers are inconsistent,El nombre d’accions i els números de participació són inconsistents
968DocType: Project,Start and End Dates,Dates d&#39;inici i finalització
969DocType: Supplier Scorecard,Notify Employee,Notifiqueu l’empleat
970apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Software,Programari
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530971DocType: Program,Allow Self Enroll,Permet inscripció automàtica
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000972apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Expenses,Despeses d&#39;estoc
973apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,El número de referència és obligatori si heu introduït la data de referència
974DocType: Training Event,Workshop,Taller
975DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Insereix automàticament la tarifa de la llista de preus si falta
976DocType: Course Content,Course Content,Contingut del curs
977DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Article de sol·licitud de material
978DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Propòsit de la visita de manteniment
979DocType: Designation,Skills,Habilitats
980DocType: Asset,Out of Order,No funciona
981apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Available {0},Disponible {0}
982apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js,Select Customer,Seleccioneu el client
983DocType: Projects Settings,Ignore Workstation Time Overlap,Ignora la superposició de temps d’estació de treball
984DocType: Shareholder,Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Llista oculta que manté la llista de contactes vinculats a l&#39;accionista
985apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Same item has been entered multiple times,S&#39;ha introduït el mateix article diverses vegades
986apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},El número de sèrie {0} es troba sota contracte de manteniment fins a {1}
987DocType: Bin,FCFS Rate,Taxa FCFS
988apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Quantity is not allowed,No es permet la quantitat negativa
989DocType: Quotation Item,Planning,Planificació
990DocType: Marketplace Settings,Marketplace URL (to hide and update label),URL del mercat (per ocultar i actualitzar l’etiqueta)
991DocType: Item Group,Parent Item Group,Grup d&#39;articles dels pares
992apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Buying Price List Rate,Mitjana Compra de tarifa de llista de preus
993,Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
994apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Fila # {0}: els horaris conflueixen amb la fila {1}
995apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customers,Repeteix els clients
996DocType: Fee Schedule,Fee Schedule,Horari de taxes
997DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Lectura 10
998apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Setting up Employees,Configuració dels empleats
999DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Configuració per al mòdul de venda
1000DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Reconciliació
1001apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","El compte de diferència ha de ser un compte de tipus Actiu / Responsabilitat, ja que aquesta entrada de valors és una entrada d&#39;obertura"
1002apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,End Year cannot be before Start Year,L’any de finalització no pot ser abans de l’any inicial
1003DocType: Task,Parent Task,Tasca de pare
1004DocType: Attendance,Attendance Request,Sol·licitud d&#39;assistència
1005DocType: Item,Moving Average,Mitjana mòbil
1006DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Assistència sense marcar
1007DocType: Homepage Section,Number of Columns,Nombre de columnes
1008DocType: Holiday List,Add Weekly Holidays,Afegiu vacances setmanals
1009DocType: Shopify Log,Shopify Log,Shopify Log
1010apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Salary Slip,Crea un desemborsament salarial
1011DocType: Customs Tariff Number,Customs Tariff Number,Número de tarifa de duanes
1012DocType: Job Offer Term,Value / Description,Valor / descripció
1013DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data d&#39;emissió
1014apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Seleccioneu un lot per a l&#39;element {0}. No es pot trobar un sol lot que compleixi aquest requisit
1015apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Cannot create Retention Bonus for left Employees,No es pot crear el bo de retenció per a empleats abandonats
1016DocType: Purchase Order,To Receive,Rebre
1017apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Esteu en mode fora de línia. No podreu tornar a carregar fins que no tingueu xarxa.
1018DocType: Course Activity,Enrollment,Inscripció
1019DocType: Lab Test Template,Lab Test Template,Plantilla de prova de laboratori
1020,Employee Birthday,Aniversari dels empleats
1021apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Max: {0},Màxim: {0}
1022apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,E-Invoicing Information Missing,Falta informació sobre la facturació electrònica
1023apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No material request created,No s’ha creat cap sol·licitud de material
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301024apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Item Code &gt; Item Group &gt; Brand,Codi d&#39;ítem&gt; Grup d&#39;articles&gt; Marca
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001025DocType: Loan,Total Amount Paid,Import total pagat
1026apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,All these items have already been invoiced,Tots aquests articles ja s’han facturat
1027DocType: Training Event,Trainer Name,Nom d&#39;entrenador
1028apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Project Manager,Gestor de projectes
1029DocType: Travel Itinerary,Non Diary,No Diari
1030apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares don't exist with the {0},Les accions no existeixen amb el {0}
1031DocType: Lab Test,Test Group,Grup de proves
1032DocType: Subscription,Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,Nombre de dies que el subscriptor ha de pagar factures generades per aquesta subscripció
1033apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},Configureu el compte de guanys / pèrdues de canvi no realitzats a l&#39;empresa {0}
1034DocType: Payroll Entry,Select Payment Account to make Bank Entry,Seleccioneu el compte de pagament per fer l&#39;entrada del banc
1035DocType: Supplier Scorecard,Scoring Setup,Configuració de puntuació
1036DocType: Salary Slip,Total Interest Amount,Import total d’interès
1037apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},L’any fiscal i la data d’acabament de l’any fiscal s’han establert a l’any fiscal {0}
1038apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Billable Hours,Hores facturables
1039apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge with Existing Account,Combina amb el compte existent
1040DocType: Lead,Lost Quotation,Cotització perduda
1041DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: l’adreça electrònica no s’enviarà als usuaris discapacitats
1042apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Creeu i gestioneu diaris diaris, setmanals i mensuals."
1043DocType: Academic Term,Academic Year,Any escolar
1044DocType: Sales Stage,Stage Name,Nom artistic
1045DocType: SMS Center,All Employee (Active),Tots els empleats (actius)
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301046DocType: Accounting Dimension,Accounting Dimension,Dimensió comptable
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001047DocType: Project,Customer Details,Dades del client
1048DocType: Buying Settings,Default Supplier Group,Grup de proveïdors predeterminat
1049apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please cancel Purchase Receipt {0} first,Anul·lar primer el rebut de compra {0}
1050apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,La càrrega del tipus &#39;Actual&#39; a la fila {0} no es pot incloure a la tarifa de l’article
1051apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Business Development Manager,Gerent de Desenvolupament de Negocis
1052DocType: Agriculture Task,Urgent,Urgent
1053DocType: Shipping Rule Condition,From Value,De valor
1054DocType: Asset Maintenance Task,Next Due Date,Propera data de venciment
1055apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Buy,Compra
1056apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Progress % for a task cannot be more than 100.,El progrés% per a una tasca no pot ser superior a 100.
1057apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Number of root accounts cannot be less than 4,El nombre de comptes d’arrel no pot ser inferior a 4
1058DocType: Item,Website Item Groups,Grups d’elements del lloc web
1059DocType: Certified Consultant,Certified Consultant,Consultor certificat
1060DocType: Driving License Category,Class,Classe
1061DocType: Asset,Sold,Venut
1062apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Només hi pot haver un compte per empresa a {0} {1}
1063DocType: GL Entry,Against,Contra
1064DocType: Company,Default Deferred Expense Account,Compte de despeses diferides per defecte
1065DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Sol·licitud de material automàtic
1066DocType: Marketplace Settings,Sync in Progress,Sincronització en curs
1067apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,No s’ha trobat cap butlletí de salari que s’enviï per als criteris seleccionats O el full de salari ja presentat
1068apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Create rules to restrict transactions based on values.,Creeu regles per restringir les transaccions basades en valors.
1069DocType: Products Settings,Enable Field Filters,Activa els filtres de camp
1070DocType: Loan,Loan Amount,Total del préstec
1071apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Miscellaneous Expenses,Despeses diverses
1072apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the public administration '%s',Configureu el codi fiscal per a l&#39;administració pública &#39;% s&#39;
1073apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup mode of POS (Online / Offline),Mode de configuració del TPV (en línia / fora de línia)
1074apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,L’usuari {0} no té cap perfil de POS per defecte. Comproveu Predeterminat a la fila {1} per a aquest usuari.
1075DocType: Department,Leave Block List,Deixa la llista de blocs
1076apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/medical_record/patient_select.html,Select Patient,Seleccioneu el pacient
1077DocType: Attendance,Leave Type,Deixa el tipus
1078apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Creating student groups,Creació de grups d&#39;estudiants
1079apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Plants and Machineries,Plantes i maquinàries
1080apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Not Marked,No marcat
1081DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Purchase Invoice,Compra de factura
1082DocType: GL Entry,Is Opening,És obertura
1083DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Configuració de comptes
1084apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Quantitat real: quantitat disponible al magatzem.
1085apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expires On,Caduca el
1086apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Accounting Entry for Asset,Entrada comptable per a l’actiu
1087apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Schedule Course,Programa el curs
1088apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,El centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en llibre major
1089,Bank Clearance Summary,Resum de liquidació bancària
1090DocType: SMS Center,SMS Center,Centre SMS
1091DocType: Pricing Rule,Threshold for Suggestion,Llindar de suggeriment
1092DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Factura de vendes núm
1093DocType: Project Update,Project Update,Actualització del projecte
1094DocType: Student Sibling,Student ID,Identificació d&#39;estudiant
1095,Pending SO Items For Purchase Request,Articles de sol·licitud de compra pendents
1096DocType: Task,Timeline,Línia de temps
1097apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,The Loyalty Program isn't valid for the selected company,El programa de fidelització no és vàlid per a l&#39;empresa seleccionada
1098apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure {0},Configura {0}
1099DocType: Employee,Contact Details,Detalls de contacte
1100apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,"Aules / laboratoris, etc. on es poden programar conferències."
1101apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,No es pot cancel·lar perquè existeix l&#39;entrada d’estoc {0}
1102DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Account Currency,Saldo en moneda de compte
1103apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Close the POS,Tanqueu el TPV
1104apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Per a {0}, només es poden enllaçar comptes de crèdit amb una altra entrada de dèbit"
1105apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Pharmaceutical,Farmacèutica
1106DocType: Program Enrollment,Boarding Student,Estudiant d&#39;embarcament
1107apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,Total Contribution Amount: {0},Quantitat total de contribució: {0}
1108DocType: Item Alternative,Two-way,De dues vies
1109DocType: Appraisal,Appraisal,Valoració
1110apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Fiscal Year: {0} does not exists,Any fiscal: {0} no existeix
1111apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Create Employee,Crea un empleat
1112apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Structures have been assigned successfully,Les estructures s’han assignat amb èxit
1113apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Expenses,Despeses directes
1114DocType: Support Search Source,Result Route Field,Camp de ruta de resultats
1115apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,There is not enough leave balance for Leave Type {0},No hi ha prou saldo per a la sortida de tipus {0}
1116DocType: Material Request Plan Item,Actual Qty,Quantitat real
1117DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Data de la factura del proveïdor
1118DocType: Depreciation Schedule,Finance Book Id,Id del llibre de finances
1119DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Current Exchange Rate,Tipus de canvi actual
1120DocType: Account,Equity,Equitat
1121apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","La fila # {0}: el tipus de document de referència ha de ser una ordre de venda, factura de vendes o entrada de diari"
1122apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Explore Sales Cycle,Exploreu el cicle de vendes
1123DocType: Shopify Log,Request Data,Sol·licitar dades
1124DocType: Quality Procedure,Quality Procedure,Procediment de qualitat
1125apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Email sent to supplier {0},Correu electrònic enviat al proveïdor {0}
1126,Course wise Assessment Report,Informe d’avaluació sàvia del curs
1127apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Automotive,Automoció
1128apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},La fila {0}: la quantitat assignada {1} ha de ser inferior o igual a la factura de l&#39;import pendent {2}
1129DocType: Student Report Generation Tool,Total Parents Teacher Meeting,Reunió total de professors
1130apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Fila {0}: es requereix una operació contra l’article de matèria primera {1}
1131apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Posting timestamp must be after {0},La publicació de la marca de temps ha de ser després de {0}
1132apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please mention the Lead Name in Lead {0},"Si us plau, mencioneu el nom principal del plom {0}"
1133DocType: Employee,You can enter any date manually,Podeu introduir qualsevol data manualment
1134DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Article de reconciliació de valors
1135DocType: Item Group,General Settings,Configuració general
1136apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,La data de venciment no pot ser abans d’enviar / Data de la factura del proveïdor
1137apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Introduïu el nom del beneficiari abans de presentar-vos.
1138apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Record Patient Vitals,Enregistreu els pacients Vitals
1139DocType: Shopping Cart Settings,Show Configure Button,Mostra el botó de configuració
1140DocType: Industry Type,Industry Type,Tipus d&#39;indústria
1141apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,No es pot seleccionar el tipus de càrrega com a &quot;Quantitat de fila anterior&quot; o &quot;Total de fila anterior&quot; per a la primera fila
1142apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares already exist,Les accions ja existeixen
1143DocType: Work Order Item,Available Qty at WIP Warehouse,Quantitat disponible a WIP Warehouse
1144apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Resolve error and upload again.,Resoldre l&#39;error i tornar a carregar.
1145DocType: Travel Request,Copy of Invitation/Announcement,Còpia de la invitació / anunci
1146DocType: Healthcare Service Unit,Healthcare Service Unit,Unitat de serveis sanitaris
1147apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Qty),Total (Quantitat)
1148DocType: Employee,Health Insurance No,Assegurança mèdica núm
1149DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Max Grade,Grau màxim
1150DocType: Department Approver,Approver,Aprovador
1151,Sales Order Trends,Tendències de la comanda de vendes
1152DocType: Asset Repair,Repair Cost,Cost de reparació
1153apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Account in Company,"Si us plau, mencioneu el compte d’arrodoniment a l’empresa"
1154DocType: Payroll Entry,Select Payroll Period,Seleccioneu el període de nòmina
1155DocType: Price List,Price List Name,Nom de la llista de preus
1156apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,Només podeu enviar l’anunci de retenció per obtenir una quantitat de cobrament vàlida
1157DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Més el nombre, més alta la prioritat"
1158DocType: Designation,Required Skills,Habilitats necessàries
1159DocType: Marketplace Settings,Disable Marketplace,Desactiva el mercat
1160DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on Actual,Acció sobrepassat el pressupost anual sobre real
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001161apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,L&#39;assistència no s&#39;ha enviat a {0} com a {1} en permís.
1162DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme Id,Id del programa promocional
1163apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,End date of task <b>{0}</b> cannot be greater than <b>{1}</b> expected end date <b>{2}</b>,La data de finalització de la tasca <b>{0}</b> no pot ser superior a <b>{1}</b> data de finalització prevista <b>{2}</b>
1164DocType: Driver,License Details,Detalls de la llicència
1165DocType: Cash Flow Mapper,e.g Adjustments for:,"per exemple, ajustaments per a:"
1166DocType: Selling Settings,Default Quotation Validity Days,Dies de validesa de cita predeterminats
1167apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,"Bank Account, From Date and To Date are Mandatory","El compte bancari, de data i data, són obligatoris"
1168DocType: Travel Request Costing,Expense Type,Tipus de despeses
1169DocType: Account,Auditor,Auditor
1170apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html,Payment Confirmation,Confirmació de pagament
1171,Available Stock for Packing Items,Estoc disponible per a articles d&#39;embalatge
1172apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Elimineu aquesta factura {0} de C-Form {1}
1173DocType: Support Search Source,Query Route String,Consulta la cadena de rutes
1174DocType: Customer Feedback Template,Customer Feedback Template,Plantilla de comentaris del client
1175apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Quotes to Leads or Customers.,Cotitzacions a clients o clients potencials.
1176DocType: Driver,Transporter,Transporter
1177apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Retard de salari de treballador {0} ja creat per a aquest període
1178apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,To {0} | {1} {2},A {0} | {1} {2}
1179DocType: Leave Block List Date,Block Date,Data de bloc
1180DocType: Sales Team,Contact No.,Núm. De contacte
1181DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Work Order,Percentatge de sobreproducció per ordre de treball
1182apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enroll,Inscriviu-vos
1183DocType: Quotation Lost Reason,Quotation Lost Reason,Quota Perduda Raó
1184,Employee Billing Summary,Resum de facturació dels empleats
1185apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Country wise default Address Templates,Plantilles d’adreça predeterminades per país
1186DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centre de costos dels pares
1187DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Group,Aplica la regla del grup d&#39;articles
1188apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Basic Mathematics,Exemple: Matemàtiques bàsiques
1189DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Import total reemborsat
1190apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Validity period of this quotation has ended.,El període de validesa d’aquesta cita ha finalitzat.
1191,Item-wise Sales History,Historial de vendes en funció dels articles
1192DocType: Employee,Personal Email,Correu electrònic personal
1193DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data de verificació
1194apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Previous Financial Year is not closed,L’exercici anterior no està tancat
1195DocType: Lead,Next Contact Date,Data de contacte següent
1196DocType: Membership,Membership,Membres
1197DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Llista de preus de compra predeterminada
1198DocType: Asset,Depreciation Method,Mètode d’amortització
1199DocType: Travel Request,Travel Request,Sol·licitud de viatge
1200apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,{0} variants created.,S&#39;han creat {0} variants.
1201DocType: Healthcare Settings,Avoid Confirmation,Eviteu la confirmació
1202DocType: Serial No,Under AMC,Sota AMC
1203apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Magatzem necessari a la fila No {0}, establiu el magatzem per defecte per a l&#39;element {1} per a l&#39;empresa {2}"
1204DocType: Authorization Control,Authorization Control,Control d&#39;autorització
1205,Daily Work Summary Replies,Respostes diàries del treball de resum
1206apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,You have been invited to collaborate on the project: {0},Has estat convidat a col·laborar en el projecte: {0}
1207DocType: Item,Sales Details,Detalls de vendes
1208apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Letter Heads for print templates.,Capçals de lletres per a plantilles d&#39;impressió.
1209DocType: Salary Detail,Tax on additional salary,Impost sobre el salari addicional
1210apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Attach Logo,Adjunta el logotip
1211apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,For row {0}: Enter Planned Qty,Per a la fila {0}: introduïu Quantitat planificada
1212DocType: Asset Settings,Calculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal Year,Calculeu el calendari d’amortització prorrat basat en l’exercici fiscal
1213apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Logs for maintaining sms delivery status,Registres per mantenir l&#39;estat de lliurament de SMS
1214apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Current Job Openings,Obertures de treball actuals
1215apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","La regla de preus es selecciona primer en funció del camp &quot;Aplica en&quot;, que pot ser un element, un grup d&#39;articles o una marca."
1216DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Afegeix / edita impostos i càrregues
1217DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Subministrament de matèries primeres per a la compra
1218apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal Writing,Escriptura de propostes
1219DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Article de rebut de compra
1220DocType: Production Plan,Get Sales Orders,Obteniu comandes de vendes
1221DocType: Pricing Rule,Selling,Venda
1222DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Prevent Purchase Orders,Eviteu les comandes de compra
1223apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Print and Stationery,Impressió i papereria
1224apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Buying,Norma d’enviament només aplicable a la compra
1225apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,No products found.,No s&#39;ha trobat cap producte.
1226apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,Fila {0}: establiu-ho a l’exemple d’exempció d’impostos en impostos sobre vendes i càrrecs
1227apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Group: ,Grup d’avaluació:
1228DocType: Tally Migration,Parties,Festa
1229apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Show exploded view,Mostra la vista explotada
1230apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,No Delivery Note selected for Customer {},No hi ha cap nota de lliurament seleccionada per al client {}
1231apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,End on,Acaba
1232apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,No podeu canviar els punts de fidelitat que tinguin més valor que el Gran Total.
1233apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Designer,Dissenyador
1234DocType: QuickBooks Migrator,Default Warehouse,Magatzem per defecte
1235DocType: Company,Default Cash Account,Compte de caixa per defecte
1236apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please enter Reference date,Introduïu la data de referència
1237apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Item {0} must be a stock Item,L’element {0} ha de ser un article en estoc
1238DocType: POS Profile,Print Format for Online,Format d&#39;impressió en línia
1239,Employee Leave Balance,Saldo de la baixa laboral
1240DocType: Projects Settings,Ignore User Time Overlap,Ignora la superposició de temps d&#39;usuari
1241DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Segons Stock UOM
1242apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,El centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en grup
1243apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,cannot be greater than 100,no pot ser superior a 100
1244apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Please Delivery Note first,Primer avís de lliurament
1245DocType: Leave Type,Leave Type Name,Deixa el nom de tipus
1246DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Producte destacat de la pàgina web
1247DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nom de l’examinador
1248,Hotel Room Occupancy,Ocupació de l&#39;habitació dels hotels
1249apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Telecommunications,Telecomunicacions
1250DocType: Certification Application,Certification Application,Sol·licitud de certificació
1251apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image should be a public file or website URL,La imatge del lloc web ha de ser un fitxer públic o URL del lloc web
1252apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Suppliers,Els vostres proveïdors
1253DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Ponderació (%)
1254apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inter-State Supplies,Subministraments inter-estatals
1255DocType: Fees,Send Payment Request,Envia la sol·licitud de pagament
1256apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} is not added in the table,{0} no s’afegeix a la taula
1257apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student,Crea un estudiant
1258apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Gantt chart of all tasks.,Diagrama de Gantt de totes les tasques.
1259DocType: Department,Leave Approvers,Deixa els aprovadors
1260DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materials necessaris (explosió)
1261DocType: Loan,Repay Over Number of Periods,Reemborsar el nombre de períodes
1262DocType: Account,Receivable,Recibible
1263apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py,Price List must be applicable for Buying or Selling,La llista de preus ha de ser aplicable a la compra o venda
1264apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Resend Payment Email,Reenvieu el correu electrònic de pagament
1265apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set {0} for address {1},Configureu {0} per a l&#39;adreça {1}
1266DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Magatzem de fonts per defecte
1267DocType: Timesheet Detail,Bill,Bill
1268apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Duplicate roll number for student {0},Nombre de rotllo duplicat per a l&#39;alumne {0}
1269apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} has expired.,El lot {0} de l’article {1} ha caducat.
1270DocType: Lab Test,Approved Date,Data aprovada
1271DocType: Item Group,Item Tax,Impost sobre articles
1272apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Cannot transfer Employee with status Left,No es pot transferir l’empleat amb l’estat a l’esquerra
1273DocType: BOM,Total Cost,Cost total
1274DocType: Request for Quotation Supplier,Quote Status,Estat de cotització
1275DocType: Employee Education,Qualification,Qualificació
1276DocType: Complaint,Complaints,Queixes
1277DocType: Item,Is Purchase Item,És un article de compra
1278apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Purchase Receipt,Rebut de compra
1279DocType: Subscription,Trial Period Start Date,Data d&#39;inici del període de prova
1280apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Credit Balance,Balanç de crèdit
1281DocType: Employee Benefit Application,Payroll Period,Període de nòmina
1282apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier database.,Base de dades de proveïdors.
1283DocType: Tax Rule,Tax Type,Tipus d’impostos
1284apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Move Item,Mou l’ítem
1285DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descripció d&#39;una obertura de feina
1286apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Users,Crea usuaris
1287DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Exercici fiscal actual
1288DocType: Item,Hub Warehouse,Magatzem de concentradors
1289DocType: Purchase Invoice,Tax Breakup,Desglossament fiscal
1290DocType: Job Card,Material Transferred,Transferit de material
1291apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,You are not authorized to add or update entries before {0},No esteu autoritzat a afegir o actualitzar les entrades abans de {0}
1292apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Birth cannot be greater than today.,La data de naixement no pot ser més gran que avui.
1293apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Number of serial nos and quantity must be the same,El nombre de serials i la quantitat ha de ser el mateix
1294DocType: Company,Exception Budget Approver Role,Funció de l’aprovació del pressupost d’excepció
1295DocType: Fee Schedule,In Process,En procés
1296DocType: Daily Work Summary Group,Send Emails At,Enviar correus electrònics a
1297apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.js,Marketplace Error,Error del mercat
1298DocType: Salary Slip,Working Days,Dies laborables
1299DocType: Bank Guarantee,Margin Money,Diners del marge
1300DocType: Chapter,Chapter,Capítol
1301DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Stock actual
1302DocType: Employee,History In Company,Història a l&#39;empresa
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301303DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer,Fabricant
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001304apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Moderate Sensitivity,Sensibilitat moderada
1305DocType: Compensatory Leave Request,Leave Allocation,Abandona l&#39;assignació
1306DocType: Timesheet,Timesheet,Horari
1307apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation already used for another company,Abreviatura ja utilitzada per a una altra empresa
1308apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please select Patient to get Lab Tests,Seleccioneu Pacient per obtenir proves de laboratori
1309DocType: Purchase Order,Advance Paid,Avançat pagat
1310DocType: Supplier Scorecard,Load All Criteria,Carrega tots els criteris
1311apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Els números de sèrie a la fila {0} no coincideixen amb la nota de lliurament
1312apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Creditors,Creditors
1313DocType: Warranty Claim,Raised By,Elevat per
1314apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,El nombre de referència i la data de referència són obligatoris per a la transacció bancària
1315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Pot haver-hi múltiples factors de recopilació per nivells basats en el total gastat. Però el factor de conversió per a la redempció serà sempre el mateix per a tots els nivells.
1316DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Lot núm
1317apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Executive Search,Cerca executiva
1318DocType: Company,Stock Adjustment Account,Compte d’ajustament d’imatges
1319apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Gross Profit %,Benefici brut %
1320DocType: Lead,Request Type,Tipus de sol·licitud
1321DocType: Patient Appointment,Reminded,Recordat
1322DocType: Accounts Settings,Billing Address,Adreça de facturació
1323DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Marca com a present
1324DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Bons de desemborsament
1325apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Total working hours should not be greater than max working hours {0},Les hores de treball totals no han de ser superiors a les hores de treball màximes {0}
1326apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Customer Addresses And Contacts,Adreces i contactes dels clients
1327DocType: Project,Task Progress,Progrés de la tasca
1328DocType: Journal Entry,Opening Entry,Entrada d’obertura
1329DocType: Bank Guarantee,Charges Incurred,Càrrecs incorreguts
1330DocType: Work Order,Material Transferred for Manufacturing,Material transferit per a fabricació
1331DocType: Products Settings,Hide Variants,Amaga les variants
1332DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Desactiva la planificació de la capacitat i el seguiment del temps
1333DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Es calcula en la transacció.
1334apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,{0} no es permet realitzar transaccions amb {1}. Canvieu l’empresa.
1335apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","Segons els paràmetres de compra si s’exigeix la recepció d’adquisicions == &#39;SÍ&#39;, llavors per crear la factura d’adquisició, l’usuari haurà de crear primer el rebut de compra de l’element {0}."
1336DocType: Delivery Trip,Delivery Details,Detalls de lliurament
1337DocType: Inpatient Record,Discharge Scheduled,Descàrrega programada
1338apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Referència: {0}, Codi de l&#39;article: {1} i client: {2}"
1339apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Caution,Precaució
1340DocType: Project User,View attachments,Mostra els fitxers adjunts
1341DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permetre la producció en vacances
1342apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update Bank Transaction Dates,Actualització de dates de transacció bancària
1343DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Lectura 4
1344apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items \
1345 can have delivery based on Serial No",L’element {0} no té número de sèrie. Només els articles serilitzats poden tenir un lliurament basat en el número de sèrie
1346DocType: Program Course,Program Course,Curs de programa
1347apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Telephone Expenses,Despeses de telèfon
1348DocType: Patient,Widow,Vídua
1349apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Number of Interaction,Nombre d’interacció
1350apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Hi ha diverses regles de preus amb els mateixos criteris, resolgui el conflicte assignant prioritat. Regles de preus: {0}"
1351apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Cost Center and Budgeting,Centre de costos i pressupostos
1352,Ordered Items To Be Delivered,Articles ordenats a lliurar
1353DocType: Homepage Section Card,Homepage Section Card,Targeta de secció Pàgina inicial
1354DocType: Account,Depreciation,Amortització
1355DocType: Guardian,Interests,Interessos
1356DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Quantitat consumida
1357DocType: Education Settings,Education Manager,Responsable d&#39;Educació
1358DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planifiqueu els registres de temps fora de les hores de treball de les estacions de treball.
1359apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Loyalty Points: {0},Punts de fidelitat: {0}
1360DocType: Healthcare Settings,Registration Message,Missatge de registre
1361apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Select an account to print in account currency,Seleccioneu un compte per imprimir en la moneda del compte
1362apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Serial no item cannot be a fraction,No es pot produir una fracció en sèrie
1363apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,"No es pot suprimir el magatzem, ja que existeix una entrada del llibre per a aquest magatzem."
1364apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past quotations,Vegeu les cites anteriors
1365apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Prev,Anterior
1366apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Unit of Measure,Unitat de mesura
1367DocType: Lab Test,Test Template,Plantilla de prova
1368DocType: Fertilizer,Fertilizer Contents,Continguts de fertilitzants
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301369DocType: Quality Meeting Minutes,Minute,Minut
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001370apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","La fila # {0}: l’avant {1} no es pot enviar, ja és {2}"
1371DocType: Task,Actual Time (in Hours),Temps real (en hores)
1372DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Tancant el cap del compte
1373DocType: Purchase Invoice,Shipping Rule,Regla d’enviament
1374DocType: Shipping Rule,Net Weight,Pes net
1375apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Introduïu les dates d’inici i finalització d’un any financer vàlides
1376DocType: POS Closing Voucher Invoices,Quantity of Items,Quantitat d’articles
1377DocType: Warehouse,PIN,PIN
1378apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab testing datetime cannot be before collection datetime,Les proves de laboratori datetime no es poden fer abans de la recopilació datetime
1379apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice already created for all billing hours,Factura ja creada per a totes les hores de facturació
1380DocType: Sales Partner,Contact Desc,Contacte Desc
1381DocType: Purchase Invoice,Pricing Rules,Normes de preus
1382DocType: Hub Tracked Item,Image List,Llista d’imatges
1383DocType: Item Variant Settings,Allow Rename Attribute Value,Permet canviar el nom del valor d’atribut
1384DocType: Price List,Price Not UOM Dependant,Preu no depenent de la UOM
1385apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,Time(in mins),Temps (en minuts)
1386apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Basic,Bàsic
1387DocType: Loan,Interest Income Account,Compte de renda d’interessos
1388DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Una condició per a una regla d’enviament
1389DocType: Payroll Period Date,Payroll Period Date,Data del període de nòmina
1390DocType: Employee,Employment Type,Tipus d&#39;ocupació
1391apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Select POS Profile,Seleccioneu el perfil de punt de venda
1392DocType: Support Settings,Get Latest Query,Obtingui les últimes consultes
1393DocType: Employee Incentive,Employee Incentive,Incentius per a empleats
1394apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Add cards or custom sections on homepage,Afegiu targetes o seccions personalitzades a la pàgina d&#39;inici
1395DocType: Homepage,Hero Section Based On,Secció d’heroi basada en
1396DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Cost total de compra (mitjançant factura de compra)
1397DocType: Staffing Plan Detail,Total Estimated Cost,Cost estimat total
1398DocType: Item,"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Vendes, compra, valors predeterminats de comptabilitat"
1399apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Sol·licitud de pagament contra {0} {1} per la quantitat {2}
1400apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please set the Item Code first,"Si us plau, establiu primer el codi d&#39;ítem"
1401DocType: Payment Term,Due Date Based On,Data de venciment basada en
1402DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrant
1403apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Ordered,Ordenat parcialment
1404DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Ordre de compra del client núm
1405apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Select Alternate Item,Seleccioneu un element alternatiu
1406DocType: Employee,Applicable Holiday List,Llista de vacances aplicable
1407DocType: Hub Tracked Item,Hub Tracked Item,Element de seguiment del concentrador
1408DocType: Vehicle Log,Service Details,Detalls del servei
1409DocType: Program,Is Featured,Està present
1410DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,No envieu recordatoris d’aniversari per a empleats
1411DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Manteniu la mateixa taxa durant el cicle de vendes
1412DocType: Program Enrollment,Transportation,Transport
1413DocType: Patient Appointment,Date TIme,Data i hora
1414apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select quantity on row ,Seleccioneu la quantitat a la fila
1415DocType: Employee Benefit Application Detail,Earning Component,Guanyar component
1416apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Company first,Seleccioneu primer l’empresa
1417DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publica el document a hub.erpnext.com
1418apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Join,Uneix-te
1419DocType: BOM,Set rate of sub-assembly item based on BOM,Estableix el percentatge d’element de subconjunt basat en la llista de materials
1420DocType: Vehicle,Wheels,Rodes
1421DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
1422
1423The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
1424
1425For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
1426
1427Note: BOM = Bill of Materials","Grup d’agregats de ** elements ** en un altre ** ítem **. Això és útil si esteu agrupant un determinat ** articles ** en un paquet i manteniu l’estoc dels ** Emmagatzemats ** articles i no l’ampli ** article **. El paquet ** ítem ** tindrà &quot;És un article en acció&quot; com &quot;No&quot; i &quot;Es tracta de venda&quot; com &quot;Sí&quot;. Per exemple: si esteu venent ordinadors portàtils i motxilles per separat i teniu un preu especial si el client compra tots dos, llavors el portàtil + la motxilla serà un nou element de paquets de productes. Nota: BOM = Factura de materials"
1428apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Ja existeix un altre registre del pressupost &quot;{0}&quot; contra {1} &#39;{2}&#39; i el compte &#39;{3}&#39; per a l&#39;exercici {4}
1429DocType: Asset,Purchase Receipt Amount,Import de l’ingrés de la compra
1430DocType: Issue,Ongoing,En marxa
1431DocType: Service Level Agreement,Agreement Details,Detalls de l’acord
1432DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Temps de publicació
1433DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Name,Nom del programa de fidelització
1434DocType: Patient,Dormant,Inactiu
1435apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,{0}: From {1},{0}: de {1}
1436DocType: Chart of Accounts Importer,Attach custom Chart of Accounts file,Adjunta el fitxer de diagrames de comptes personalitzats
1437apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Item Variants,Variants d&#39;elements
1438DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Completament completat
1439DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Transaction Date,data de la transacció
1440apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,No data for this period,No hi ha dades per a aquest període
1441DocType: Mode of Payment Account,Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,El compte per defecte s&#39;actualitzarà automàticament a la factura de punt de venda quan es selecciona aquest mode.
1442apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,L&#39;abreviatura de l&#39;empresa no pot tenir més de 5 caràcters
1443apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js,Canceled,Cancel·lat
1444apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Customers and Suppliers,Clients i proveïdors
1445,To Produce,Produïr
1446DocType: Location,Is Container,És el contenidor
1447apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research & Development,Recerca i desenvolupament
1448DocType: QuickBooks Migrator,Application Settings,Configuració de l’aplicació
1449apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Production Order cannot be raised against a Item Template,No es pot obtenir una ordre de producció contra una plantilla d&#39;articles
1450DocType: Work Order,Manufacture against Material Request,Fabricació contra sol·licitud de material
1451DocType: Blanket Order Item,Ordered Quantity,Quantitat ordenada
1452apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},La fila # {0}: el magatzem rebutjat és obligatori per a l’element rebutjat {1}
1453,Received Items To Be Billed,Articles rebuts per facturar
1454DocType: Salary Slip Timesheet,Working Hours,Hores laborals
1455apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Payment Mode,Mode de pagament
1456apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Purchase Order Items not received on time,Ordre de compra articles no rebuts a temps
1457apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Duration in Days,Durada en dies
1458DocType: Customer,Sales Team Details,Detalls de l’equip de vendes
1459DocType: BOM Update Tool,Replace,Substitueix
1460DocType: Training Event,Event Name,Nom de l&#39;esdeveniment
1461DocType: SMS Center,Receiver List,Llista de receptors
1462apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Cr,Cr
1463apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Are you sure you want to cancel this appointment?,Esteu segur que voleu cancel·lar aquesta cita?
1464DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Credit Account,Compte de crèdit per cobrar
1465DocType: Naming Series,Prefix,Prefix
1466DocType: Work Order Operation,Actual Operation Time,Temps d’operació real
1467DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Tarifa neta
1468apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Cash,Canvi net d’efectiu
1469apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.py,Set warehouse for Procedure {0} ,Estableix el magatzem per al procediment {0}
1470apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Block Invoice,Bloqueja la factura
1471apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Compte {0}: el compte pare {1} no existeix
1472DocType: HR Settings,Encrypt Salary Slips in Emails,Xifra els fulls de salari dels correus electrònics
1473DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Score,Puntuació
1474DocType: Delivery Note,Driver Name,Nom del controlador
1475apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Incharge Person's name,Seleccioneu el nom de la persona encarregada
1476DocType: Employee Training,Training,Formació
1477apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Reports,Informes de valors
1478apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},El factor de conversió per a la Unitat de mesura predeterminada ha de ser 1 a la fila {0}
1479DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Eina de programació de cursos
1480,Finished Goods,Productes acabats
1481DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Magatzem de clients (opcional)
1482apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Master Data,Sincronitza les dades mestres
1483DocType: Lead,Address & Contact,Adreça i contacte
1484DocType: Bank Reconciliation,To Date,Quedar
1485apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Error in some rows,Error en algunes files
1486apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Lab Tests and Vital Signs,Proves de laboratori i senyals vitals
1487apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Rule for transactions.,Regla fiscal per a transaccions.
1488DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Mostra el camp de codi de barres
1489DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detall DN
1490DocType: Vital Signs,Fluid,Líquid
1491DocType: GST Settings,B2C Limit,Límit B2C
1492apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Electronic Equipments,Equips electrònics
1493apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Cannot find active Leave Period,No es pot trobar el període de sortida activa
1494apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Create Maintenance Visit,Crea una visita de manteniment
1495DocType: Healthcare Service Unit Type,Change In Item,Canvia a l&#39;element
1496apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,{0} Students have been enrolled,{0} S&#39;han inscrit estudiants
1497DocType: Vehicle Service,Inspection,Inspecció
1498DocType: Location,Area,Àrea
1499apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this week and pending activities,Resum d&#39;aquesta setmana i activitats pendents
1500DocType: Asset Maintenance Task,Maintenance Task,Tasca de manteniment
1501DocType: Subscription,Current Invoice Start Date,Data d&#39;inici de la factura actual
1502DocType: Purchase Invoice Item,Item,Article
1503DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Obtingueu estudiants de
1504DocType: Amazon MWS Settings,Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Sincronitzeu sempre els vostres productes des d’Amazon MWS abans de sincronitzar els detalls de les comandes
1505DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Deixa el nom de la llista de blocs
1506apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","No s’ha pogut actualitzar l’estoc, la factura conté l’article d’enviament de peces."
1507DocType: Asset Maintenance Log,Completion Date,Data de finalització
1508DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa a la qual es converteix la moneda del proveïdor a la moneda base de la companyia
1509DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Deixeu el tauler de control
1510apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,El total de càrregues aplicables a la taula d&#39;elements de rebuts de compra ha de ser el mateix que els impostos totals i els càrrecs
1511DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En paraules serà visible una vegada que deseu la Nota de lliurament.
1512apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Suppliies made to Composition Taxable Persons,Subministraments realitzats a la composició Persones imposables
1513DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Quantitat reservada per a producció
1514DocType: Asset,Quality Manager,Cap de qualitat
1515apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,"Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.","Configureu els camps de l’ítem com UOM, grup d’articles, descripció i no d&#39;hores."
1516apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js,New Department,Departament nou
1517DocType: Employee,Job Applicant,Sol·licitant de feina
1518apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Create Invoices,Crea factures
1519DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Article de comanda de compra
1520apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Data Import and Export,Importació i exportació de dades
1521apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,Poseu-vos en contacte amb l’usuari que tingui el rol de director de vendes mestre {0}
1522apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py,You cannot delete Project Type 'External',No podeu eliminar el tipus de projecte &quot;Exteriors&quot;
1523DocType: Account,Temporary,Temporal
1524apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Column Labels : ,Etiquetes de columna:
1525apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Employee A/C Number,Número d’afectat de l’empleat
1526apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date should be before Closing Date,La data d’obertura ha de ser abans de la data de tancament
1527DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Nom del document de detalls dels pares
1528DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Detall de reconciliació bancària
1529DocType: Tax Withholding Rate,Cumulative Transaction Threshold,Llindar de transacció acumulatiu
1530DocType: Subscription Plan,"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Nombre d’intervals per al camp d’interval, p.ex. si l’interval és &quot;dies&quot; i el nombre d’interval de facturació és 3, les factures es generaran cada 3 dies"
1531apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',&#39;Data d&#39;inici real&#39; no pot ser superior a &quot;Data de finalització real&quot;
1532DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Referència de l&#39;entrada de pagament
1533DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Compte de component salarial
1534DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Comptes de pagament per defecte
1535DocType: Purchase Invoice,In Words,En paraules
1536DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Ordre de compra
1537DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipus d’entrada
1538apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Laboratory,Laboratori
1539DocType: Purchase Order,To Bill,A Bill
1540apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Utility Expenses,Despeses d&#39;utilitat
1541DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Temps entre operacions (en minuts)
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301542DocType: GSTR 3B Report,May,Maig
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001543apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Compte de passarel·la de pagament no creat, creeu-ne un manualment."
1544DocType: Opening Invoice Creation Tool,Purchase,Compra
1545DocType: Program Enrollment,School House,Escola de la casa
1546apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please select at least one domain.,Seleccioneu com a mínim un domini.
1547apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Daily Project Summary for {0},Resum del projecte diari per a {0}
1548apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py,All Territories,Tots els territoris
1549DocType: Asset Repair,Failure Date,Data de fallada
1550DocType: Training Event,Attendees,Assistents
1551apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Total Outstanding,Total pendent
1552apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Amount of TDS Deducted,Quantitat de TDS deduïda
1553apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,L’efectiu o el compte bancari és obligatori per fer l’entrada de pagament
1554DocType: Company,Registration Details,Detalls del registre
1555apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Calculated Bank Statement balance,Balanç de la declaració bancària calculada
1556apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Only users with {0} role can register on Marketplace,Només els usuaris amb {0} funció poden registrar-se al Marketplace
1557apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","El magatzem {0} no està enllaçat a cap compte, si us plau, mencioneu el compte al registre del magatzem o establiu el compte d’inventari per defecte a la companyia {1}."
1558DocType: Inpatient Record,Admission,Entrada
1559apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,This is based on the attendance of this Student,Això es basa en l’assistència d’aquest estudiant
1560DocType: SMS Center,Create Receiver List,Crea una llista de receptors
1561DocType: Leave Type,Max Leaves Allowed,Permeten les fulles màximes
1562DocType: Salary Detail,Component,Component
1563apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Leave and Attendance,Sortida i assistència
1564DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Import de facturació
1565DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,Article web de BOM
1566DocType: Purchase Invoice,Rounded Total,Total arrodonit
1567DocType: Production Plan,Production Plan,Pla de producció
1568DocType: Asset Maintenance Log,Actions performed,Accions realitzades
1569DocType: Purchase Invoice,Set Accepted Warehouse,Estableix el magatzem acceptat
1570apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying pricing and discount.,Normes per aplicar preus i descomptes.
1571DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informació legal i altra informació general sobre el vostre proveïdor
1572DocType: Item Default,Default Selling Cost Center,Centre de costos de venda predeterminat
1573DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Adreça i contactes
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301574apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering Series,"Si us plau, configureu les sèries de numeració per assistència mitjançant la configuració&gt; Sèries de numeració"
Frappe PR Botb2a64d62018-05-16 10:46:11 +05301575DocType: Subscriber,Subscriber,Subscriptor
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001576apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (# Form / Item / {0}) està fora de stock
1577apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Posting Date first,Seleccioneu la data de publicació primer
1578DocType: Supplier,Mention if non-standard payable account,Menció si un compte de pagament no estàndard
1579DocType: Training Event,Advance,Avanç
1580apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,"Root Type for ""{0}"" must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity","El tipus arrel per a &quot;{0}&quot; ha de ser un dels actius, passius, ingressos, despeses i fons propis"
1581DocType: Project,% Complete Method,% Mètode complet
1582DocType: Detected Disease,Tasks Created,Tasques creades
1583apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,La llista de materials per defecte ({0}) ha d&#39;estar activa per a aquest ítem o la seva plantilla
1584apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Commission Rate %,Taxa de comissió%
1585DocType: Service Level,Response Time,Temps de resposta
1586DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Settings,Configuració de Woocommerce
1587apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Quantity must be positive,La quantitat ha de ser positiva
1588DocType: Contract,CRM,CRM
1589DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Tipus de pare
1590DocType: Tax Rule,Billing State,Estat de facturació
1591apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Quantity for Item {0} must be less than {1},La quantitat d’element {0} ha de ser inferior a {1}
1592apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Transfer Material,Transferència de material
1593DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Compte d&#39;enviament
1594apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,"Si us plau, configureu la plantilla predeterminada per deixar la notificació d&#39;aprovació a la configuració de recursos humans."
1595apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Television,Televisió
1596apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection required for Item {0},Inspecció de qualitat necessària per a l’article {0}
1597apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Debit ({0}),Deute ({0})
1598DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge,Taxa de visita hospitalitzada
1599DocType: Bank Statement Settings,Transaction Data Mapping,Mapatge de dades de transaccions
1600apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,A Lead requires either a person's name or an organization's name,Un plom requereix el nom d&#39;una persona o el nom d&#39;una organització
1601DocType: Student,Guardians,Guardians
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301602apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py,Please setup Instructor Naming System in Education &gt; Education Settings,Configureu el sistema de nomenament d’instructor a l’educació&gt; Configuració de l’educació
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001603apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Brand...,Selecciona marca ...
1604apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Middle Income,Ingressos mitjans
1605DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcular la funció basada
1606apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} already used in Item {1},Codi de barres {0} que ja s’utilitza a l’article {1}
1607DocType: Lead,Campaign Name,Nom de la campanya
1608DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Magatzem rebutjat
1609apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} must be submitted,{0} {1} s’ha de presentar
1610DocType: Expense Claim Advance,Expense Claim Advance,Anunci de reclamació de despeses
1611DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment (Company Currency),Ajust d’arrodoniment (moneda de l’empresa)
1612DocType: Item,Publish in Hub,Publica a Hub
1613apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTIN,GSTIN
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301614DocType: GSTR 3B Report,August,Agost
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001615apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter Purchase Receipt first,Introduïu primer el rebut de la compra
1616apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Start Year,Any d&#39;inici
1617apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Target ({}),Objectiu ({})
1618apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},"Si us plau, establiu un compte de nòmina per defecte a l&#39;empresa {0}"
1619apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Sales Summary,Resum de vendes
1620DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),En paraules (moneda de la companyia)
1621apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Please specify currency in Company,Especifiqueu la moneda a l&#39;empresa
1622DocType: Pricing Rule,Price,Preu
1623DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Quantitat mínima d’ordre
1624DocType: Agriculture Task,Holiday Management,Gestió de vacances
1625apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py,Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,"Si us plau, habiliteu el compte entrant per defecte abans de crear el grup de treballs de treball diari"
1626apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py,You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Només podeu seleccionar un màxim d’una opció de la llista de caselles de selecció.
1627DocType: Program Enrollment,Public Transport,Transport públic
1628apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Es poden conservar les mostres màximes - {0} per al lot {1} i l’article {2}.
1629DocType: Item,Max Sample Quantity,Quantitat màxima de mostra
1630apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Source and target warehouse must be different,El magatzem d’origen i el destí ha de ser diferent
1631DocType: Employee Benefit Application,Benefits Applied,Beneficis aplicats
1632apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra l&#39;entrada de diari {0} no té cap entrada {1} inigualable
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301633apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."", ""/"", ""{"" and ""}"" not allowed in naming series","Els caràcters especials, excepte &quot;-&quot;, &quot;#&quot;, &quot;.&quot;, &quot;/&quot;, &quot;{&quot; I &quot;}&quot; no estan permesos a les sèries de noms"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001634apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Price or product discount slabs are required,Es necessiten lloses de descompte de preus o productes
1635apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a Target,Establiu un objectiu
1636apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Attendance Record {0} exists against Student {1},Hi ha un registre d’assistència {0} contra l’estudiant {1}
1637apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Date of Transaction,Data de transacció
1638apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Cancel Subscription,Cancel·la la subscripció
1639apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Net Salary Amount,Import net d’equipament
1640DocType: Account,Liability,Responsabilitat
1641DocType: Employee,Bank A/C No.,Banc A / C No.
1642DocType: Inpatient Record,Discharge Note,Nota de descàrrega
1643DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,Acció si s&#39;ha superat el pressupost acumulat acumulat en MR
1644DocType: Asset Movement,Asset Movement,Moviment d’actius
1645apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again",No s’ha pogut crear la nota de crèdit automàticament. Desmarqueu &quot;Nota d’emissió de crèdit&quot; i envieu-la de nou
1646DocType: Supplier Scorecard,Per Month,Per mes
1647DocType: Routing,Routing Name,Nom de l’encaminament
1648DocType: Disease,Common Name,Nom comú
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001649DocType: Education Settings,LMS Title,Títol LMS
1650apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Loan Management,Gestió de préstecs
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001651DocType: Clinical Procedure,Consumable Total Amount,Import total consumible
1652apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Enable Template,Habilita la plantilla
1653apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Customer LPO,LPO de clients
1654apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,No es pot trobar la imatge del lloc web {0} adjuntada a l’article {1}
1655DocType: Asset Maintenance Log,Planned,Planificat
1656DocType: Asset,Custodian,Custodio
1657apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Filter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost Center,El filtre basat en el centre de costos només és aplicable si el pressupost contra es selecciona com a centre de costos
1658,Quoted Item Comparison,Comparació d&#39;articles citats
1659DocType: Journal Entry Account,Employee Advance,Anticipació dels empleats
1660apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Subministraments cap endavant susceptibles de cobrament invers (altres que no pas 1 i 2)
1661DocType: Quotation,Shopping Cart,Carret de compra
1662apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} does not exist,L’usuari {0} no existeix
1663apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans and Advances (Assets),Préstecs i avanços (actius)
1664apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Fila {0}: si us plau, marqueu &quot;És avançat&quot; contra el compte {1} si es tracta d’una entrada anticipada."
1665DocType: Leave Control Panel,Designation (optional),Designació (opcional)
1666DocType: Salary Slip,Total Principal Amount,Import total del capital
1667DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Adreça de client / líder
1668apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Soap & Detergent,Sabó i detergent
1669,Purchase Analytics,Compra Analytics
1670apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Opportunity,Oportunitat
1671DocType: Employee,Prefered Contact Email,Correu electrònic de contacte preferit
1672apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Accounting Balance,Obertura del saldo de comptabilitat
1673DocType: POS Profile,[Select],[Selecciona]
1674DocType: Stock Reconciliation,MAT-RECO-.YYYY.-,MAT-RECO-.YYYY.-
1675DocType: Tally Migration,Master Data,Dades mestres
1676DocType: Certification Application,Yet to appear,Encara que aparegui
1677apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Customers in Queue,Clients a la cua
1678DocType: Supplier,Supplier Details,Detalls del proveïdor
1679apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,No gain or loss in the exchange rate,No hi ha guanys ni pèrdues en el tipus de canvi
1680,GSTR-1,GSTR-1
1681DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Total d’unes hores facturables
1682DocType: Supplier,Represents Company,Representa l&#39;empresa
1683DocType: POS Profile,Company Address,adreça de l&#39;empresa
1684,Lead Name,Nom del plom
1685apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Diseases & Fertilizers,Malalties i fertilitzants
1686apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item {0} must be a Sub-contracted Item,L’element {0} ha de ser un ítem subcontractat
1687DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Comprar articles de rebuts
1688DocType: Production Plan,Ignore Existing Projected Quantity,Ignoreu la quantitat projectada existent
1689DocType: Assessment Plan,Supervisor,Supervisor
1690DocType: Salary Detail,Salary Detail,Detall de salari
1691DocType: Budget,Budget Against,Pressupost contra
1692DocType: Student Report Generation Tool,Add Letterhead,Afegeix capçalera
1693apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard criteria.,Plantilles de criteris de quadre de comandament del proveïdor.
1694DocType: Asset,Default Finance Book,Llibre de finances per defecte
1695apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Please specify Company,Especifiqueu l&#39;empresa
1696apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Total contribution percentage should be equal to 100,El percentatge de contribució total hauria de ser igual a 100
1697DocType: GoCardless Settings,Webhooks Secret,Webhooks Secret
1698,Asset Depreciations and Balances,Amortitzacions i saldos d’actius
1699apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch Qty,Quantitat de lots nous
1700apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of goods,Importació de mercaderies
1701DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Codi del producte de matèria primera
1702apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Invoice {0} is already submitted,Ja s&#39;ha enviat la factura de compra {0}
1703DocType: Fees,Student Email,Correu electrònic d&#39;estudiant
1704apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},Recursió BOM: {0} no pot ser pare o fill de {2}
1705apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Healthcare Services,Obteniu articles de serveis sanitaris
1706apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Stock Entry {0} is not submitted,No s’envia l’ingrés de valors {0}
1707DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Valor de l’atribut de l’article
1708DocType: Volunteer,Volunteer Skills,Habilitats del voluntariat
1709apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,No es poden inscriure més d &#39;{0} estudiants per a aquest grup d&#39; estudiants.
1710DocType: Travel Request,Costing Details,Detalls de costos
1711apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Invoice {0} has already been submitted,Ja s&#39;ha enviat la factura de vendes {0}
1712DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Entrades comptables
1713DocType: Payment Entry,Internal Transfer,Transferència interna
1714DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Detalls de l&#39;estoc
1715DocType: Leave Type,Is Carry Forward,És endavant
1716DocType: Lead,Product Enquiry,Consulta de productes
1717DocType: Purchase Order,PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD-.YYYY.-
1718DocType: Supplier Scorecard,Evaluation Period,Període d’avaluació
1719DocType: Volunteer Skill,Volunteer Skill,Habilitat voluntària
1720DocType: Purchase Order,Order Confirmation No,Confirmació de la comanda No
1721,POS,TPV
1722DocType: Training Event,Self-Study,Acte estudi
1723apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Above,A dalt
1724DocType: Setup Progress Action,Action Doctype,Doctype d&#39;acció
1725DocType: POS Profile,Allow Print Before Pay,Permet imprimir abans de pagar
1726DocType: Production Plan,Select Items to Manufacture,Seleccioneu els elements a fabricar
1727DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Deixa el nom de l’aprovador
1728DocType: Shareholder,Shareholder,Accionista
1729DocType: Issue,Agreement Status,Estat de l’acord
1730apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Default settings for selling transactions.,Configuració predeterminada per a la venda d’operacions.
1731apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,Seleccioneu l’admissió dels estudiants que és obligatòria per al sol·licitant estudiant pagat
1732apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM,Seleccioneu la llista de materials
1733apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Horaris per a {0} solapaments, voleu continuar després de saltar-se les ranures solapades?"
1734DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Detalls del client o del proveïdor
1735apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Debit Account,Compte de dèbit
1736apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Data de finalització del període de prova No es pot fer abans de la data d&#39;inici del període de prova
1737DocType: Employee,Rented,Llogat
1738DocType: Employee Group Table,Employee Group Table,Taula de grups d’empleats
1739DocType: Contract,HR Manager,Gerent de Recursos Humans
1740apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Detalls de subministraments externs i subministraments capaços de cobrar de manera inversa
1741DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Comprovació / referència
1742apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js,Assessment Result,Resultat de l’avaluació
1743apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,New Contact,Nou contacte
1744apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Opportunities,Oportunitats
1745apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Operations,Efectiu net de les operacions
1746DocType: Leave Encashment,Leave Encashment,Abandona la inscripció
1747apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source warehouse is mandatory for row {0},El magatzem de font és obligatori per a la fila {0}
1748DocType: Amazon MWS Settings,After Date,Després de la data
1749apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Available (whether in full op part),ITC disponible (ja sigui en la part completa op)
1750apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Activity Type is mandatory.,La fila {0}: el tipus d’activitat és obligatori.
1751DocType: Lead,Consultant,Consultor
1752apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Select an employee to get the employee advance.,Seleccioneu un empleat per obtenir l&#39;avançament dels empleats.
1753apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","L’actiu no es pot cancel·lar, ja que ja és {0}"
1754apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Wrong Password,Contrasenya incorrecta
1755DocType: Item,STO-ITEM-.YYYY.-,STO-ITEM-.YYYY.-
1756apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Number / Name,Actualitza el número de compte / nom
1757DocType: Accounts Settings,Use Custom Cash Flow Format,Utilitzeu el format de flux de caixa personalitzat
1758apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices,Obertura de factures
1759DocType: Stock Entry,Send to Warehouse,Envia al magatzem
1760DocType: Training Event,Event Status,Estat de l’esdeveniment
1761apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty must be greater than zero,La quantitat total acabada ha de ser superior a zero
1762DocType: Account,Chargeable,Impostos
1763DocType: Volunteer,Anytime,En qualsevol moment
1764,Student Batch-Wise Attendance,Assistència per lots d’estudiants
1765DocType: Normal Test Template,Normal Test Template,Plantilla de prova normal
1766apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial Cost Centers.,Arbre dels centres de costos financers.
1767DocType: Work Order Operation,"in Minutes
1768Updated via 'Time Log'",en minuts actualitzats a través del &quot;registre del temps&quot;
1769DocType: Bin,Bin,Paperera
1770DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Nombre de factura
1771DocType: Delivery Trip,Fulfillment User,Usuari de compliment
1772DocType: Work Order Operation,Planned End Time,Hora de finalització prevista
1773apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Section Code,Codi de secció
1774DocType: Project,Monitor Progress,Monitoritza el progrés
1775apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select Batch No,Seleccioneu el lot núm
1776apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Payroll Number,Número de nòmina
1777apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Include UOM,Inclou l’UOM
1778apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Les entrades del registre de valors i les entrades de GL es tornen a publicar per als rebuts de compra seleccionats
1779apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Update Print Format,Actualitza el format d&#39;impressió
1780DocType: Student,Siblings,Germans
1781DocType: Purchase Invoice,Hold Invoice,Manteniu la factura
1782apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Invalid reference {1},Fila {0}: referència no vàlida {1}
1783,Profitability Analysis,Anàlisi de la rendibilitat
1784apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,New Account Name,Nom del compte nou
1785DocType: Employee Benefit Claim,Expense Proof,Prova de despeses
1786DocType: Restaurant Order Entry Item,Served,Servit
1787DocType: Loan,Member,Membre
1788DocType: Practitioner Service Unit Schedule,Practitioner Service Unit Schedule,Horari de la unitat de servei de professionals
1789apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Wire Transfer,Transferència bancària
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301790DocType: Quality Review Objective,Quality Review Objective,Objectiu de la revisió de la qualitat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001791DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra el compte
1792DocType: Projects Settings,Projects Settings,Configuració de projectes
1793apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Quantitat real {0} / Quantitat d’espera {1}
1794apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: el compte {2} no pot ser un grup
1795DocType: Prescription Duration,Prescription Duration,Durada de la recepta
1796apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: l’entrada de dèbit no es pot enllaçar amb un {1}
1797DocType: Program,Intro Video,Vídeo d&#39;introducció
1798DocType: Purchase Invoice,Is Paid,Està pagat
1799DocType: Account,Debit,Deute
1800,Item Balance (Simple),Saldo de l&#39;element (simple)
1801apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Les comandes de compra us ajuden a planificar i fer el seguiment de les vostres compres
1802DocType: Project,Project Type,Tipus de projecte
1803DocType: Program Enrollment Tool Student,Student Batch Name,Nom del lot d&#39;estudiants
1804,Qty to Receive,Quantitat per rebre
1805DocType: Agriculture Task,Previous Business Day,Dia laborable anterior
1806DocType: Travel Request Costing,Sponsored Amount,Quantitat patrocinada
1807apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Please wait 3 days before resending the reminder.,Espereu 3 dies abans de tornar a enviar el recordatori.
1808DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Quantitat per Stock UOM
1809DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Quantity,Quantitat
1810DocType: Delivery Stop,Estimated Arrival,Arribada estimada
1811,Trial Balance for Party,Balanç de prova per partit
1812DocType: Employee Separation,Employee Separation Template,Plantilla de separació dels empleats
1813DocType: Quality Objective,Unit,Unitat
1814apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1},La quantitat màxima de benefici del component {0} supera {1}
1815apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Venture Capital,Capital de risc
1816apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,La data de finalització de l’exercici fiscal ha de ser d’un any després de la data d’inici de l’exercici fiscal
1817apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Daily Reminders,Recordatoris diaris
1818DocType: Item,Default Sales Unit of Measure,Unitat de mesura de vendes per defecte
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301819apps/erpnext/erpnext/regional/report/gst_itemised_sales_register/gst_itemised_sales_register.js,Company GSTIN,Empresa GSTIN
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001820DocType: Asset Finance Book,Rate of Depreciation,Taxa d’amortització
1821DocType: Support Search Source,Post Description Key,Clau de la descripció del missatge
1822DocType: Loyalty Program Collection,Minimum Total Spent,Total mínim gastat
1823DocType: Supplier Scorecard Period,Period Score,Puntuació del període
1824apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py,Can't create standard criteria. Please rename the criteria,No es poden crear criteris estàndard. Canvieu el nom dels criteris
1825DocType: Travel Itinerary,Arrival Datetime,Arribada de la data i hora
1826apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,Student LMS Activity,Activitat LMS per a estudiants
1827DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Diferència de quantitat
1828apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,La fila # {0}: la quantitat assignada no pot ser superior a la quantitat pendent.
1829DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Detall del full de temps
1830DocType: Employee Skill,Proficiency,Competència
1831DocType: SMS Log,Sent To,Enviat a
1832DocType: Item,Hub Publishing Details,Detalls de publicació de concentradors
1833apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Els grups d’estudiants us ajuden a fer un seguiment de l’assistència, les valoracions i les tarifes dels estudiants"
1834DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Declared Amount,Quantitat declarada
1835DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,Tanca automàticament Oportunitat després de 15 dies
1836DocType: Share Transfer,Issue,Assumpte
1837DocType: Volunteer,Availability Timeslot,Disponibilitat en un interval de temps
1838DocType: Program,Program Abbreviation,Sigles del programa
1839apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Start Date,Data d&#39;inici del projecte
1840DocType: Purchase Invoice,Additional DIscount Amount,Quantitat de puntuació addicional
1841apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},L’element {0} no s’ha trobat a la taula &quot;Subministraments de matèries primeres&quot; a la comanda de compra {1}
1842DocType: BOM,Manage cost of operations,Gestioneu el cost de les operacions
1843apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,You are not authorized to set Frozen value,No teniu autorització per establir el valor Congelat
1844DocType: Contract,Lapsed,Va fallar
1845apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Investments,Inversions
1846DocType: Inpatient Record,Date of Birth,Data de naixement
1847apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Heu de ser un usuari amb rols del Gestor del sistema i del Gestor d&#39;articles per registrar-vos al Marketplace.
1848DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valors d&#39;atributs d&#39;element
1849apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please save the patient first,Deseu el pacient primer
1850apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Half Day Date should be between From Date and To Date,La data de mig dia hauria de ser entre la data i la data
1851DocType: Inpatient Record,Expected Discharge,Descàrrega esperada
1852DocType: Travel Request,Travel Type,Tipus de viatge
1853apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Customer is required,Es demana al client
1854apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,La quantitat especificada no és vàlida per l’element {0}. La quantitat ha de ser superior a 0.
1855apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Supervisor,Com a supervisor
1856DocType: Payroll Entry,Employees,Empleats
1857DocType: Sales Order,Billing Status,Estat de facturació
1858apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please select Category first,Seleccioneu la categoria primer
1859apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,BOM Browser,Navegador BOM
1860apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Create Student Groups,Crea grups d’estudiants
1861DocType: Work Order Operation,In Minutes,En minuts
1862apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Net Pay cannot be less than 0,El pagament net no pot ser inferior a 0
1863DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horaris
1864DocType: Employee Training,Employee Training,Formació d&#39;empleats
1865DocType: Loan,Rate of Interest (%) / Year,Taxa d&#39;interès (%) / any
1866DocType: Normal Test Items,Require Result Value,Cal un valor de resultat
1867DocType: Loan,Loan Type,Tipus de préstec
1868apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Item Code required at Row No {0},Codi d&#39;element necessari a la fila No {0}
1869DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Identificació del paquet per al lliurament (per imprimir)
1870DocType: Assessment Plan,Assessment Name,Nom de l’avaluació
1871DocType: Travel Itinerary,Departure Datetime,Dataetime de sortida
1872DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Des de Magatzem
1873apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} against {2} {3},Import {0} {1} contra {2} {3}
1874apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variant,Crea una variant
1875DocType: Contract Template,Fulfilment Terms and Conditions,Termes i condicions de compliment
1876apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,La data d’inici ha de ser superior a la data d’incorporació
1877DocType: Pricing Rule,Price or Product Discount,Descompte de preu o producte
1878DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Lectura 1
1879DocType: Student Admission Program,Maximum Age,Edat màxima
1880DocType: Payroll Period,Payroll Periods,Períodes de nòmina
1881apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py,Transferred Quantity,Quantitat transferida
1882DocType: Marketplace Settings,Marketplace Settings,Configuració del mercat
1883apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Les comandes de compra no estan permeses per a {0} a causa d’una posició del quadre de comandament de {1}.
1884apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List not selected,Llista de preus no seleccionada
1885apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},L&#39;estació de treball es tanca a les dates següents segons la llista de vacances: {0}
1886DocType: Customer,"Reselect, if the chosen address is edited after save","Torneu a seleccionar, si l’adreça escollida s’edita després de desar"
1887apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,No es pot canviar directament la unitat de mesura per defecte de l’element {0} perquè ja heu fet alguna transacció amb una altra UOM. Haureu de crear un element nou per utilitzar una UOM predeterminada diferent.
1888apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,No es permet canviar de grup de clients per al client seleccionat.
1889DocType: Serial No,Creation Document Type,Tipus de document de creació
1890DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Quantitat disponible en lots a Magatzem
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301891apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Invoice Grand Total,Factura màxima total
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001892apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js,This is a root territory and cannot be edited.,Aquest és un territori arrel i no es pot editar.
1893DocType: Patient,Surgical History,Història quirúrgica
1894apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Quality Procedures.,Arbre de procediments de qualitat.
1895DocType: Bank Account,Contact HTML,Contacta amb l’HTML
1896,Employee Information,Informació dels empleats
1897DocType: Assessment Plan,Examiner,Examinador
1898DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Actual Amount,Quantitat real
1899DocType: Contract,Fulfilled,Complert
1900apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row {0}: Enter location for the asset item {1},Fila {0}: introduïu la ubicació de l’element de l’actiu {1}
1901DocType: Project Task,View Timesheet,Veure el full de temps
1902DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Càlcul d’impostos i despeses
1903DocType: Setup Progress Action,Action Document,Document d’acció
1904DocType: Clinical Procedure,Procedure Prescription,Procediment Prescripció
1905DocType: Guardian,Guardian Name,Nom del guardià
1906apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Successfully Reconciled,Reconciliat amb èxit
1907DocType: Accounting Period,Period Name,Nom del període
1908apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Please pull items from Delivery Note,"Si us plau, traieu elements de la nota de lliurament"
1909DocType: Content Question,Content Question,Pregunta de contingut
1910apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html,In Stock: ,En estoc:
1911apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Please save before assigning task.,Deseu abans d’assignar la tasca.
1912apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,Company is manadatory for company account,La companyia és manadòria per al compte d&#39;empresa
1913DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Magatzem de lliurament
1914DocType: Shopify Settings,Enable Shopify,Activa Shopify
1915DocType: Patient,Additional information regarding the patient,Informació addicional sobre el pacient
1916DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Compra de rebuts
1917apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js,New Employee,Nou empleat
1918DocType: Purchase Invoice,Update Auto Repeat Reference,Actualitza la referència de repetició automàtica
1919DocType: Fees,Fees,Tarifes
1920DocType: Student Group,Student Group Name,Nom del grup d&#39;estudiants
1921DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Employee,Empleat
1922apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available-for-use Date should be after purchase date,La data disponible per a ús ha de ser posterior a la data de compra
1923apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Please define grade for Threshold 0%,Definiu la nota del llindar 0%
1924apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Les aplicacions que utilitzin la clau actual no podran accedir, està segur?"
1925DocType: Quality Meeting,Minutes,Minuts
1926DocType: Quiz Result,Correct,Correcte
1927DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Declared Amount,Import total declarat
1928apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,Material,Material
1929DocType: Appointment Type,Is Inpatient,És hospitalitzat
1930DocType: Leave Encashment,Encashment Amount,Import de cobrament
1931DocType: BOM,Conversion Rate,Taxa de conversió
1932apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,CEO,CEO
1933apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set tasks in this project as cancelled?,Definiu les tasques d&#39;aquest projecte com cancel·lades?
1934DocType: Bin,Reserved Qty for sub contract,Quantitat reservada per sub contracte
1935apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Create Payment Entry,Crea una entrada de pagament
1936apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Submit Proof,Envia la prova
1937DocType: Payment Term,Credit Months,Mesos de crèdit
1938DocType: Bank Guarantee,Providing,Proporcionar
1939DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Import total de facturació
1940DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita de manteniment
1941DocType: Item,Country of Origin,País d&#39;origen
1942DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Analysis Criteria,Criteris d’anàlisi agrícola
1943apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Additional Salary Component Exists.,Existeix un component de salari addicional.
1944apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Grocery,Botiga de queviures
1945DocType: Restaurant Table,Minimum Seating,Seients mínims
1946DocType: Vital Signs,Furry,Pelut
1947apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","No es pot filtrar segons el compte, si s&#39;agrupen per compte"
1948apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Bank Entries,Entrades bancàries
1949DocType: Soil Texture,Sandy Clay Loam,Sandy Clay Loam
1950DocType: Crop Cycle,LInked Analysis,Anàlisi introduïda
1951apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,La data vàlida des de la data ha de ser inferior a la data d’acord vàlida.
1952DocType: Additional Salary,Salary Component,Component salarial
1953DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Members,Membres de l&#39;equip de manteniment
1954DocType: Student Admission Program,Minimum Age,Edat mínima
1955apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Available Selling,Venda disponible
1956DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impostos i despeses deduïts
1957apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Lab Test,Crear una prova de laboratori
1958DocType: Hotel Settings,Hotel Settings,Configuració de l&#39;hotel
1959DocType: Naming Series,Select Transaction,Seleccioneu Transacció
1960apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Declare Lost,Declarar Lost
1961DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Si és diferent de l&#39;adreça del client
1962DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Tree,Arbre de gràfics
1963DocType: Contract,Contract,Contracte
1964apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,Seleccioneu el tipus de programa de diversos nivells per a més d’una regla de col·lecció.
1965apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,{0} for {1},{0} per a {1}
1966apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Per Quantitat (Quantitat Fabricada) és obligatori
1967apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","per exemple, &quot;escola primària&quot; o &quot;universitat&quot;"
1968DocType: Pricing Rule,Apply Multiple Pricing Rules,Aplica diverses regles de preus
1969apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py,Review Invitation Sent,Revisa la invitació enviada
1970DocType: Item,No of Months,No de mesos
1971apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Números de sèrie necessaris per a l&#39;article serialitzat {0}
1972apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Bill of Materials (BOM),Lletra de materials (BOM)
1973DocType: Accounts Settings,Allow Stale Exchange Rates,Permet els tipus de canvi obsolets
1974DocType: BOM,Website Description,Descripció del lloc web
1975DocType: POS Closing Voucher,Expense Details,Detalls de despeses
1976apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,From Range has to be less than To Range,De Range ha de ser menor que To Range
1977DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Productes que es mostraran a la pàgina web del lloc web
1978DocType: Tally Migration,Is Master Data Processed,Es processen les dades mestres
1979DocType: Item Price,Quantity that must be bought or sold per UOM,Quantitat que s&#39;ha de comprar o vendre per UOM
1980DocType: Project,Total Sales Amount (via Sales Order),Import total de vendes (a través d’ordre de venda)
1981apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Box,Caixa
1982DocType: QuickBooks Migrator,Default Cost Center,Centre de costos predeterminat
1983DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Amt facturat
1984apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Please set default {0} in Company {1},Establiu el valor per defecte {0} a l&#39;empresa {1}
1985DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Distància des de la vora esquerra
1986apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 4,Tema 4
1987apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
1988 than Grand Total {2}",L’avanç pagat contra {0} {1} no pot ser més gran que Grand Total {2}
1989DocType: Account,Income Account,Compte d’ingressos
1990apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py,All Warehouses,Tots els magatzems
1991DocType: Contract,Signee Details,Detalls dels signants
1992apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,Procurement,Contractació
1993DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Comproveu-ho si voleu mostrar-lo al lloc web
1994apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Fiscal Year {0} not found,No s’ha trobat l’any fiscal {0}
1995DocType: Bank Statement Settings,Bank Statement Settings,Configuració de la declaració bancària
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301996DocType: Quality Procedure Process,Link existing Quality Procedure.,Enllaceu el procediment de qualitat existent.
1997apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Import Chart Of Accounts from CSV / Excel files,Importa el gràfic de comptes dels fitxers CSV / Excel
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001998DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Puntuació (0-5)
1999apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atribut {0} seleccionat diverses vegades a la taula Atributs
2000DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,S&#39;ha emès una nota de dèbit
2001apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle",Seleccioneu l’element on &quot;Es troba l’article&quot; és &quot;No&quot; i &quot;Element de venda&quot; és &quot;Sí&quot; i no hi ha cap altre producte.
2002apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Els empleats {0} de la qualificació {1} no tenen cap política de baixa predeterminada
2003DocType: Leave Policy Detail,Leave Policy Detail,Deixa el detall de política
2004apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Warehouse not found in the system,Magatzem no trobat al sistema
2005DocType: Healthcare Practitioner,OP Consulting Charge,OP Consulting Charge
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002006DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Invoices,Factures
2007DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Canvi de divises
2008DocType: Payroll Entry,Fortnightly,Quinzenalment
2009apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} not in stock,No de sèrie {0} no disponible
2010apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Sol·licitud de material no creada, ja que la quantitat de matèries primeres ja està disponible."
2011DocType: Woocommerce Settings,Creation User,Usuari de creació
2012apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registre de totes les comunicacions de tipus correu electrònic, telèfon, xat, visita, etc."
2013DocType: Asset Settings,Asset Settings,Configuració de l’actiu
2014DocType: Compensatory Leave Request,Worked On Holiday,Va treballar de vacances
2015apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Either location or employee must be required,Cal fer una ubicació o un empleat
2016apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is cancelled,L’element {0} s’anul·la
2017DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Data de finalització del curs
2018apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,Opportunity From field is mandatory,El camp Oportunitat de és obligatori
2019apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Warning: Leave application contains following block dates,Advertència: l’aplicació de sortida conté les dates següents del bloc
2020DocType: Asset Maintenance Task,Preventive Maintenance,Manteniment preventiu
2021apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Abbreviation,Sigles de l&#39;Institut
2022apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","El compte de diferència ha de ser un compte de tipus Actiu / Responsabilitat, ja que aquesta reconciliació de valors és una entrada d&#39;obertura"
2023apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Contract End Date must be greater than Date of Joining,La data de finalització del contracte ha de ser superior a la data d’adhesió
2024DocType: Employee Grade,Default Leave Policy,Política de baixa per defecte
2025DocType: Daily Work Summary Group,Select Users,Seleccioneu Usuaris
2026DocType: Workstation,Net Hour Rate,Tarifa d&#39;hores netes
2027DocType: Clinical Procedure,Age,Edat
2028DocType: Travel Request,Event Details,Detalls de l’esdeveniment
2029apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Accumulated Monthly,Acumulat mensualment
2030apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Save the document first.,Deseu primer el document.
2031apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Update Cost,Actualització del cost
2032DocType: Sales Order,Fully Delivered,Totalment lliurat
2033apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter company first,Introduïu l&#39;empresa primer
2034apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Confirmed orders from Customers.,Comandes confirmades dels clients.
2035DocType: Dosage Strength,Dosage Strength,Força de dosificació
2036apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Fill the form and save it,Ompliu el formulari i deseu-lo
2037DocType: Program Enrollment Tool,Enrollment Details,Detalls de la inscripció
2038DocType: Subscription Invoice,Subscription Invoice,Factura de subscripció
2039DocType: Leave Allocation,Total Leaves Encashed,Total de fulles bloquejades
2040DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificada per
2041apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices,Obteniu factures
2042DocType: Invoice Discounting,Settled,Establert
2043apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Re-open,Tornar a obrir
2044DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Tancament de l’exercici fiscal
2045DocType: Purchase Invoice,Release Date,Data de publicació
2046DocType: Purchase Invoice,Advances,Avanços
2047DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especifiqueu les condicions per calcular l’import de l’enviament
2048apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Technology,Tecnologia
2049apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Pot fer referència a la fila només si el tipus de càrrega és &quot;Quantitat de fila anterior&quot; o &quot;Total de fila anterior&quot;
2050DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si està marcada, Total no. dels dies laborables inclourà vacances, i això reduirà el valor del salari per dia"
2051DocType: Location,Location Name,Nom de la ubicació
2052apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: el compte {2} no pertany a l&#39;empresa {3}
2053DocType: Employee Benefit Application,Remaining Benefits (Yearly),Beneficis restants (anuals)
2054DocType: Asset Finance Book,Depreciation Start Date,Data d&#39;inici de l&#39;amortització
2055DocType: Activity Cost,Billing Rate,Tarifa de facturació
2056apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Avís: hi ha un altre {0} # {1} contra l&#39;entrada de material {2}
2057apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Please enable Google Maps Settings to estimate and optimize routes,Activeu la configuració de Google Maps per estimar i optimitzar les rutes
2058DocType: Supplier Scorecard Criteria,Max Score,Puntuació màxima
2059apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Repayment Start Date cannot be before Disbursement Date.,La data d&#39;inici del reemborsament no pot ser abans de la data del desemborsament.
2060DocType: Support Search Source,Support Search Source,Suport a la font de cerca
2061apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Financial Services,Serveis financers
2062DocType: Volunteer,Availability,Disponibilitat
2063apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Procedures,Arbre dels procediments
2064DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permet afegir l’element diverses vegades en una transacció
2065apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is not submitted,{0} {1} no s’envia
2066DocType: Work Order,Backflush raw materials from work-in-progress warehouse,Matèries primeres de refredament procedents del magatzem treballat en curs
2067DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Team Member,Membre de l’equip de manteniment
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302068apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup custom dimensions for accounting,Configureu les dimensions personalitzades per a la comptabilitat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002069DocType: Crop Cycle,The minimum distance between rows of plants for optimum growth,La distància mínima entre files de plantes per obtenir un creixement òptim
2070DocType: Employee Health Insurance,Health Insurance Name,Nom de l’assegurança mèdica
2071apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Assets,Actius de valors
2072apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Es poden realitzar altres centres de costos sota Grups, però es poden fer inscripcions contra els que no pertanyen a grups"
2073apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Upper Income,Ingressos superiors
2074DocType: Company,Discount Allowed Account,Descompte del compte permès
2075apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Restart Subscription,Reinicieu la subscripció
2076apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,No podeu canviar de tarifa si BOM ha esmentat qualsevol altre element
2077apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Please login as another user to register on Marketplace,Inicieu la sessió com a un altre usuari per registrar-vos al Marketplace
2078DocType: Asset,Insurance Details,Detalls d’assegurances
2079DocType: Subscription,Past Due Date,Data de venciment passada
2080apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
2081 for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.",Només podeu planificar fins a {0} vacants i pressupost {1} per {2} segons el pla de personal {3} per a la companyia matriu {4}.
2082apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,No GST No. found for the Company.,No s’ha trobat cap número de GST per a la companyia.
2083apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Pin Code,Des del codi PIN
2084DocType: Contract,Signed On,Signat
2085apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: l&#39;entrada de comptabilitat per a {2} només es pot fer en moneda: {3}
2086DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Criteris d’avaluació
2087DocType: Lab Test Template,Is Billable,És facturable
2088DocType: Naming Series,User must always select,L’usuari sempre ha de seleccionar
2089apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Compensatory leave request days not in valid holidays,Dies de sol·licitud de permís compensatori que no siguin festius
2090apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},La suma de punts per a tots els objectius hauria de ser de 100. És {0}
2091DocType: BOM,Scrap Items,Articles de ferralla
2092DocType: Special Test Template,Result Component,Component de resultats
2093apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Please mention Basic and HRA component in Company,"Si us plau, mencioneu els components bàsics i HRA de l&#39;empresa"
2094apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,{0} does not belong to Company {1},{0} no pertany a l&#39;empresa {1}
2095DocType: Attendance Request,Half Day Date,Data de mig dia
2096DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nom de l&#39;adreça de facturació
2097,GST Itemised Purchase Register,Registre de compra detallat de GST
2098apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Alternate Item,Element alternatiu
2099DocType: Certification Application,Name of Applicant,Nom del sol · licitant
2100DocType: Leave Type,Earned Leave,Permís guanyat
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302101DocType: GSTR 3B Report,June,juny
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002102apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Row {0}: Cost center is required for an item {1},Fila {0}: es requereix centre de cost per a un element {1}
2103apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Can be approved by {0},Es pot aprovar per {0}
2104apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,S&#39;ha introduït la unitat de mesura {0} més d&#39;una vegada a la taula de factors de conversió
2105DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Tarifa neta (moneda de la companyia)
2106apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,All BOMs,Totes les llistes de materials
2107DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dies per als quals es bloquegen les vacances per a aquest departament.
2108apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","No es pot enviar, es deixaran els empleats per marcar l&#39;assistència"
2109DocType: BOM,Quality Inspection Template,Plantilla d’inspecció de qualitat
2110DocType: Plant Analysis,Result Datetime,Data Datetime de resultats
2111DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Valoració
2112,Student Monthly Attendance Sheet,Full d’assistència mensual de l’estudiant
2113DocType: Academic Term,Term End Date,Data de finalització del termini
2114DocType: Pricing Rule Detail,Child Docname,Nom de l’adreça infantil
2115apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Services,Serveis
2116apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than received quantity,No es pot establir la quantitat inferior a la quantitat rebuda
2117DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número de peça del proveïdor
2118DocType: Lab Test Template,Standard Selling Rate,Taxa de venda estàndard
2119apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set an active menu for Restaurant {0},Establiu un menú actiu per al Restaurant {0}
2120apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,Heu de ser un usuari amb rols del Gestor del sistema i del Gestor d&#39;articles per afegir usuaris al Marketplace.
2121DocType: Asset Finance Book,Asset Finance Book,Llibre de finançament d&#39;actius
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302122DocType: Quality Goal Objective,Quality Goal Objective,Objectiu de l&#39;objectiu de qualitat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002123DocType: Employee Transfer,Employee Transfer,Transferència d&#39;empleats
2124,Sales Funnel,Embut de vendes
2125DocType: Agriculture Analysis Criteria,Water Analysis,Anàlisi de l’aigua
2126DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Comptes Frozen Upto
2127apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,There is nothing to edit.,No hi ha res a editar.
2128apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","L’operació {0} és més llarga que les hores de treball disponibles a l’estació de treball {1}, desglossa l’operació en diverses operacions"
2129DocType: Item Variant Settings,Do not update variants on save,No actualitzeu les variants desades
2130DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Llindar
2131DocType: Timesheet,% Amount Billed,% Quantitat facturada
2132DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resolt Per
2133apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,"Add users to your organization, other than yourself.","Afegiu usuaris a la vostra organització, excepte vosaltres mateixos."
2134DocType: Global Defaults,Default Company,Companyia per defecte
2135DocType: Shopify Settings,Cash Account will used for Sales Invoice creation,El compte de caixa es farà servir per crear la factura de vendes
2136apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Sales Order {0} is {1},Ordre de venda {0} és {1}
2137apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Delay in payment (Days),Retard en el pagament (dies)
2138apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Enter depreciation details,Introduïu els detalls de la depreciació
2139apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,La data de lliurament esperada ha de ser posterior a la data de comanda de vendes
2140apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid Attribute,Atribut no vàlid
2141apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select BOM against item {0},Seleccioneu BOM contra l’element {0}
2142DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Type,Tipus de factura
2143DocType: Price List,Price List Master,Llista de preus Mestre
2144,Lost Opportunity,Oportunitat perduda
2145DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Data de manteniment
2146DocType: Volunteer,Afternoon,Tarda
2147DocType: Vital Signs,Nutrition Values,Valors de nutrició
2148DocType: Vital Signs,Presence of a fever (temp &gt; 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp &gt; 38 °C/100.4 °F),"Presència de febre (temperatura&gt; 38,5 ° C / 101,3 ° F o temperatura sostinguda&gt; 38 ° C / 100,4 ° F)"
2149apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Reversed,CIT invertit
2150DocType: Project,Collect Progress,Recull el progrés
2151apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Energy,Energia
2152,Items To Be Requested,Articles que s’han de sol·licitar
2153DocType: Soil Analysis,Ca/K,Ca / K
2154apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order already created for all items with BOM,Ordre de treball ja creada per a tots els elements amb BOM
2155apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Billed Amount,Import facturat
2156apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},La lectura actual de l’odomètrica ha de ser major que el comptador inicial del vehicle {0}
2157DocType: Employee Transfer Property,Employee Transfer Property,Propietat de transferència d&#39;empleats
2158apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Pending Activities,Activitats pendents
2159apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Enumereu alguns dels vostres clients. Podrien ser organitzacions o individus.
2160DocType: Bank Guarantee,Bank Account Info,Informació del compte bancari
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302161DocType: Quality Goal,Weekday,Dia de la setmana
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002162apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Name,Nom del Guardian1
2163DocType: Salary Component,Variable Based On Taxable Salary,Variable basada en la retribució imposable
2164DocType: Accounting Period,Accounting Period,Període de comptabilitat
2165DocType: Company,Standard Working Hours,Hores de treball estàndard
2166apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,In Stock,En estoc
2167DocType: Amazon MWS Settings,Market Place Account Group,Grup de comptes de mercat
2168DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Abans de la reconciliació
2169DocType: Fee Component,Fees Category,Categoria de tarifes
2170DocType: Sales Order,% Delivered,% Lliurat
2171DocType: Sales Invoice,Redemption Cost Center,Centre de costos de reembossament
2172DocType: Vital Signs,Respiratory rate,Taxa respiratòria
2173apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Get Students From,Camp obligatori: obtingueu estudiants de
2174DocType: Item Group,Item Classification,Classificació d&#39;elements
2175DocType: Asset,Is Existing Asset,És un bé existent
2176apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancel·la les visites de material {0} abans de cancel·lar aquesta visita de manteniment
2177DocType: Workstation,Workstation Name,Nom de l’estació de treball
2178apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Fila # {0}: l’estat ha de ser {1} per a descomptes de factura {2}
2179apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Material Transfer,Transferència de material
2180DocType: Delivery Note,% Installed,% Instal·lat
2181DocType: Agriculture Task,Agriculture Task,Tasca d’agricultura
2182DocType: Dosage Form,Dosage Form,Forma de dosificació
2183apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Select the program first,Seleccioneu primer el programa
2184DocType: Project,Expected Start Date,Data d&#39;inici prevista
2185DocType: Share Transfer,Share Transfer,Transferència d’accions
2186apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Leave Management,Deixa la gestió
2187DocType: Loan Application,Total Payable Interest,Interès de pagament total
2188DocType: Employee,Current Address,Adreça actual
2189apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,No es pot {0} {1} {2} sense factura pendent negativa
2190apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transacció no permesa contra ordre de treball aturat {0}
2191apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Els magatzems amb transacció existent no es poden convertir en llibre major.
2192DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof,Deduir impost sobre proves d’exempció d’impostos no subvencionades
2193apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date updated,Data de liquidació actualitzada
2194DocType: Delivery Trip,Delivery Stops,Parades de lliurament
2195DocType: Setup Progress,Setup Progress,Progrés de la configuració
2196,Ordered Items To Be Billed,Articles ordenats per ser facturats
2197DocType: Taxable Salary Slab,To Amount,A Quantitat
2198DocType: Purchase Invoice,Is Return (Debit Note),Torna (nota de dèbit)
2199apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Getting Started,Començant
2200apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge,Combinar
2201apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,No es pot canviar la data de començament de l’any fiscal i la data d’acabament de l’exercici fiscal un cop s’ha desat l’exercici fiscal.
2202DocType: Production Plan,Get Material Request,Obteniu sol·licitud de material
2203DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Nº de factura
2204DocType: Pricing Rule,Max Qty,Quantitat màxima
2205apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},La fila {0}: l’import assignat {1} ha de ser inferior o igual a l’import de l’enviament de pagaments {2}
2206apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Piecework,Peces de treball
2207DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Drop Ship
2208DocType: Hub User,Hub User,Usuari Hub
2209DocType: Lab Test Template,No Result,Cap resultat
2210DocType: Bank Statement Transaction Entry,Match Transaction to Invoices,Concorda la transacció amb les factures
2211DocType: Sales Invoice,Commission,Comissió
2212DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Article de comanda de venda
2213DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Data real
2214apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},La data d&#39;inici del manteniment no pot ser abans de la data de lliurament del número de sèrie {0}
2215apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,La fila {0}: el tipus de canvi és obligatori
2216DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Seleccioneu l&#39;adreça del proveïdor
2217apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Secret,Introduïu API Secret Consumer
2218DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Quota d&#39;inscripció al programa
2219DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data de caducitat de la garantia
2220DocType: Hotel Room Pricing,Hotel Room Pricing,Preu de les habitacions d’hotel
2221apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted","Subministraments imposables a l&#39;exterior (diferents de zero, qualificats i exempts de zero"
2222DocType: Issue,Resolution By,Resolució per
2223DocType: Loyalty Program,Customer Territory,Territori del client
2224apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication,Última comunicació
2225DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Hores facturades totals
2226apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Current invoice {0} is missing,Falta la factura actual {0}
2227DocType: Healthcare Settings,Patient Registration,Registre de pacients
2228apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},La factura de proveïdor no existeix a la factura de compra {0}
2229DocType: Service Day,Workday,Jornada laboral
2230apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,No Items added to cart,No hi ha articles afegits a la cistella
2231DocType: Target Detail,Target Qty,Quantitat objectiu
2232apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"To merge, following properties must be same for both items","Per combinar, les propietats següents han de ser les mateixes per als dos elements"
2233DocType: Drug Prescription,Drug Prescription,Prescripció de medicaments
2234apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Buildings,Edificis
2235DocType: Student Applicant,Application Date,Data d’aplicació
2236DocType: Assessment Result,Result,Resultat
2237DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Deixa permesa la llista de blocs
2238apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Fila # {0}: la tarifa no pot ser superior a la taxa utilitzada a {1} {2}
2239DocType: Purchase Order Item,Blanket Order,Ordre de manta
2240apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance for employee {0} is already marked,L&#39;assistència al treballador {0} ja està marcada
2241apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py,Assessment Result record {0} already exists.,L&#39;avaluació El registre del resultat {0} ja existeix.
2242DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment,Ajust d’arrodoniment
2243DocType: Quality Review Table,Quality Review Table,Taula de revisió de la qualitat
2244DocType: Member,Membership Expiry Date,Data d’expiració de l’adhesió
2245DocType: Asset Finance Book,Expected Value After Useful Life,Valor esperat després de la vida útil
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302246DocType: GSTR 3B Report,November,de novembre
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002247DocType: Loan Application,Rate of Interest,Taxa d’interès
2248DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Bank Statement Transaction Payment Item,Article de pagament de transaccions de declaració bancària
2249DocType: Restaurant Reservation,Waitlisted,Llista d&#39;espera
2250apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,You need to enable Shopping Cart,Necessiteu habilitar la compra
2251DocType: HR Settings,Leave Status Notification Template,Deixa la plantilla de notificació d&#39;estat
2252DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Deixa sense pagar
2253DocType: Clinical Procedure Item,Actual Qty (at source/target),Quantitat real (en origen / objectiu)
2254DocType: Purchase Invoice,Tax ID,Identificació fiscal
2255apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past orders,Vegeu les comandes anteriors
2256DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Quantitat actual
2257apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,UOM Conversion factor is required in row {0},El factor de conversió UOM és obligatori a la fila {0}
2258DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
2259Used for Taxes and Charges",S&#39;ha obtingut la taula de detalls d’impostos del document principal com a cadena i s’emmagatzema en aquest camp. S&#39;utilitza per a impostos i càrregues
2260DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Àrea de responsabilitat clau
2261DocType: Purchase Receipt Item,Sample Quantity,Quantitat de mostra
2262DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Reclamació de despeses
2263apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,La data d’obertura i la data de tancament han d’estar dins del mateix exercici fiscal
2264DocType: Soil Texture,Silt Composition (%),Silt Composition (%)
2265DocType: Tax Withholding Rate,Tax Withholding Rate,Taxa de retenció fiscal
2266DocType: Restaurant,Default Tax Template,Plantilla d’impostos per defecte
2267apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Transfer Asset,Transfereix l’actiu
2268apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp/Lead %,Opp / Lead%
2269apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please cancel Purchase Invoice {0} first,Anul·lar primer la factura de compra {0}
2270apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Complete Job,Completa la feina
2271apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Select Possible Supplier,Seleccioneu el proveïdor possible
2272DocType: POS Profile,Customer Groups,Grups de clients
2273DocType: Hub Tracked Item,Hub Category,Categoria del concentrador
2274apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Les cites són propostes, ofertes que heu enviat als vostres clients"
2275DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Lectura 5
2276DocType: Shopping Cart Settings,Display Settings,Configuració de la pantalla
2277apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please set Number of Depreciations Booked,Configureu el nombre d’amortitzacions reservades
2278apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,What do you need help with?,En què necessites ajuda?
2279DocType: Journal Entry,Printing Settings,Configuració d&#39;impressió
2280apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Banking,Banca
2281DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Compra la factura anticipada
2282DocType: Student Applicant,EDU-APP-.YYYY.-,EDU-APP-.AAAA.-
2283DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Detall de PR
2284apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Billing Address is same as Shipping Address,L’adreça de facturació és la mateixa que l’adreça d’enviament
2285DocType: Account,Cash,Efectiu
2286DocType: Employee,Leave Policy,Deixa la política
2287apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Address,Adreça de l&#39;estudiant
2288DocType: GST Account,CESS Account,Compte CESS
2289apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,{0} {1}: es requereix un centre de costos per al compte &quot;Benefici i pèrdua&quot; {2}. Configureu un centre de cost per defecte per a l&#39;empresa.
2290apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA","Mentre es crea un compte per a la Companyia infantil {0}, no s&#39;ha trobat el compte pare {1}. Creeu el compte principal al COA corresponent"
2291apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js,General Ledger,Llibre major
2292apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Reminder to update GSTIN Sent,Recordatori per actualitzar GSTIN Enviat
2293apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Select Days,Seleccioneu Dies
2294apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,El següent contacte de no pot ser el mateix que l’adreça electrònica principal
2295DocType: Packing Slip,To Package No.,Al paquet no.
2296DocType: Course,Course Name,Nom del curs
2297apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial no is required for the asset {0},No s’exigeix la sèrie per al bé {0}
2298DocType: Asset,Maintenance,Manteniment
2299DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Valideu el preu de venda d’un article contra la taxa de compra o el percentatge de valoració
2300apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,The following Work Orders were created:,Es van crear les següents comandes de treball:
2301DocType: Delivery Trip,MAT-DT-.YYYY.-,MAT-DT-.YYYY.-
2302apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,IFSC Code,Codi IFSC
2303DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Mode of Payment,Mode de pagament
2304DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Import de l&#39;impost després del descompte
2305apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Get Suppliers By,Obtingueu proveïdors per
2306apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
2307 must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: per establir la periodicitat de {1}, la diferència entre la data i la data ha de ser més gran o igual a {2}"
2308DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Taxa de valoració
2309DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Configuració predeterminada per a la cistella de la compra
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302310DocType: Quiz,Score out of 100,Puntuació de 100
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002311DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planificació de la capacitat
2312apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Instructors,Aneu a Instructors
2313DocType: Activity Cost,Projects,Projectes
2314DocType: Item Barcode,Barcode Type,Tipus de codi de barres
2315DocType: Employee Incentive,Incentive Amount,Import d’incentius
2316apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Per establir aquest exercici com a valor per defecte, feu clic a &quot;Defineix com a predeterminat&quot;"
2317DocType: C-Form,II,II
2318DocType: Cashier Closing,From Time,De temps
2319apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant Details Report,Informe de detalls de la variant
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302320,BOM Explorer,Explorador de BOM
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002321DocType: Currency Exchange,For Buying,Per comprar
2322apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Slots for {0} are not added to the schedule,Les ranures de {0} no s’afegeixen a la programació
2323DocType: Target Detail,Target Distribution,Distribució objectiu
2324DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Details,Detalls del pla de personal
2325apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},El compte {0} no és vàlid. La moneda del compte ha de ser {1}
2326DocType: Pricing Rule,Rule Description,Descripció de la regla
2327DocType: Delivery Trip,Total Estimated Distance,Distància estimada total
2328DocType: Opportunity Lost Reason,Lost Reason,Raó perduda
2329DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Feu una entrada per amortització
2330apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial nos {0} does not belongs to the location {1},Els números de sèrie {0} no pertanyen a la ubicació {1}
2331DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Permet el rol per establir comptes congelats i editar entrades congelades
2332DocType: Employee,Health Concerns,Problemes de salut
2333DocType: Company,Company Info,Informació de l&#39;empresa
2334DocType: Activity Cost,Activity Cost,Cost de l’activitat
2335DocType: Journal Entry,Payment Order,Ordre de pagament
2336apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Pricing,Preus
2337,Item Delivery Date,Data de lliurament de l’article
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302338DocType: Quality Goal,January-April-July-October,Gener-abril-juliol-octubre
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002339DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Magatzem i referència
2340apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be converted to ledger,El compte amb nodes fills no es pot convertir en llibre major
2341DocType: Soil Texture,Clay Composition (%),Composició d’argila (%)
2342DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Núm. De BOM per a un bon article acabat
2343DocType: Journal Entry,User Remark,Nota d&#39;usuari
2344apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Your order is out for delivery!,La vostra comanda no està disponible per al lliurament.
2345apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","El tipus de pagament ha de ser un de Recepció, Pagament i Transferència interna"
2346DocType: HR Settings,Payroll Settings,Configuració de la nòmina
2347DocType: GST HSN Code,GST HSN Code,GST HSN Code
2348DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Val de tancament de període
2349apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Name,Nom del Guardian2
2350apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Expense Account,Introduïu el compte de despeses
2351DocType: Employee,Resignation Letter Date,Data de carta de renúncia
2352DocType: Soil Texture,Sandy Clay,Sandy Clay
2353DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Assistència fins a la data
2354DocType: Invoice Discounting,Loan Start Date,Data d&#39;inici del préstec
2355DocType: Workstation,Consumable Cost,Cost consumible
2356DocType: Leave Type,Encashment,Encashment
2357DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Income From Other Sources,Ingressos d&#39;altres fonts
2358DocType: Crop,Produced Items,Articles produïts
2359apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',L&#39;estat d&#39;aprovació ha de ser &quot;aprovat&quot; o &quot;rebutjat&quot;
2360apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,View Now,Veure ara
2361DocType: Item Price,Valid Upto,Actualització vàlida
2362apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference Doctype must be one of {0},El tipus de document de referència ha de ser un de {0}
2363DocType: Payment Request,Transaction Currency,Moneda de transacció
2364DocType: Loan,Repayment Schedule,Calendari d’amortització
2365apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Sample Retention Stock Entry,Crea una entrada de reserva de mostra de mostra
2366apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Open,Estableix com a obert
2367DocType: Job Card,Requested Qty,Quantitat sol·licitada
2368DocType: POS Profile,Apply Discount On,Aplica el descompte en
2369apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sub contracting,Reservat per a subcontractació
2370apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item variant {0} exists with same attributes,La variant de l&#39;article {0} existeix amb els mateixos atributs
2371DocType: Member,Membership Type,Tipus de membres
2372DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Es mostrarà a l’estudiant com a present a l’informe d’assistència mensual
2373apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Minimum Lead Age (Days),Edat mínima de lideratge (dies)
2374DocType: Shopify Settings,Delivery Note Series,Sèrie de notes de lliurament
2375apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Academic Year,Camp obligatori - Any acadèmic
2376DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Preu del combustible
2377DocType: Travel Itinerary,Mode of Travel,Mode de viatge
2378DocType: Special Test Items,Special Test Items,Articles de prova especials
2379DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Edita la data i hora de publicació
2380DocType: Sales Order,Not Billed,No facturat
2381DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Detail,Detall de transferència d&#39;empleats
2382DocType: Project,Task Completion,Finalització de tasques
2383DocType: Shopify Webhook Detail,Webhook ID,Identificador de Webhook
2384apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Travel Expenses,Les despeses de viatge
2385apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Future dates not allowed,No es permeten dates futures
2386apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Varaiance ,Varaiance
2387apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,Fila {0}: establiu el mode de pagament en el calendari de pagaments
2388apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Term: ,Termini acadèmic:
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302389DocType: Quality Feedback Parameter,Quality Feedback Parameter,Paràmetre de comentaris de qualitat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002390apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select Apply Discount On,Seleccioneu Aplicar descompte en
2391apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Row # {0}: ,Fila # {0}:
2392apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py,Total Payments,Total de pagaments
2393apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please enter Account for Change Amount,Introduïu el compte per canviar l&#39;import
2394DocType: Tax Withholding Account,Tax Withholding Account,Compte de retenció fiscal
2395DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Stock rebut però no facturat
2396apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Please add the account to root level Company - %s,"Si us plau, afegiu el compte al nivell de l’arrel Company -% s"
2397DocType: Sample Collection,Collected By,Col·leccionat per
2398DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificar per correu electrònic la creació de sol·licitud de material automàtica
2399DocType: Asset Repair,Downtime,Temps d&#39;inactivitat
2400DocType: Cost Center,Cost Center Number,Número del centre de costos
2401DocType: Driver,Applicable for external driver,Aplicable per a un controlador extern
2402apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Start on,Comenceu
2403DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Data de pagament
2404DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Si aquest element té variants, no es pot seleccionar en comandes de venda, etc."
2405apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Following course schedules were created,Es van crear els horaris següents
2406apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Timesheet created:,Full de temps creat:
2407apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open BOM {0},Obre el BOM {0}
2408apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Transfered,Transferit
2409apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Payable account,El crèdit al compte ha de ser un compte de pagament
2410DocType: Item,Item Attribute,Atribut d&#39;element
2411apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Goal and Procedure,Objectiu i procediment
2412DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Freqüència d’amortització (mesos)
2413apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Real Estate,Estat real
2414apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Parents Teacher Meeting Attendance,Assistència a la reunió de pares mestres
2415DocType: Employee Grade,Employee Grade,Grau d&#39;empleats
2416apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","El total de {0} per a tots els elements és zero, pot ser que hagueu de canviar &quot;Distribueix els càrrecs basats en&quot;"
2417DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Horari
2418DocType: Hotel Room Reservation,Late Checkin,Late checkin
2419DocType: Project,Costing and Billing,Cost i facturació
2420apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Total Outgoing,Total de sortida
2421apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,A Default Service Level Agreement already exists.,Ja existeix un acord de nivell de servei per defecte.
2422DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Si hi ha més d’un paquet del mateix tipus (per imprimir)
2423apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Please select Company and Posting Date to getting entries,Seleccioneu Empresa i data de publicació per obtenir entrades
2424DocType: Healthcare Practitioner,Default Currency,Moneda predeterminada
2425DocType: Sales Invoice,Packing List,Llista d&#39;embalatge
2426apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Secretary,Secretari
2427DocType: Travel Itinerary,Gluten Free,Sense gluten
2428DocType: Hub Tracked Item,Hub Node,Node del concentrador
2429apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Employee ID,Identificació dels empleats
2430DocType: Salary Structure Assignment,Salary Structure Assignment,Tasca d’estructura salarial
2431DocType: POS Closing Voucher Taxes,POS Closing Voucher Taxes,TPV Tancant impostos sobre vals
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302432apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,Action Initialised,Acció inicialitzada
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002433DocType: POS Profile,Applicable for Users,Aplicable als usuaris
2434DocType: Training Event,Exam,Examen
2435apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,S&#39;ha trobat un nombre incorrecte d’entrades del llibre major. És possible que hagueu seleccionat un compte incorrecte a la transacció.
2436apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Pipeline,Canals de vendes
2437,Leaderboard,Classificació
2438DocType: Account,Inter Company Account,Compte inter empresa
2439apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,L’ordre tancada no es pot cancel·lar. Tanca per cancel·lar.
2440apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} does not exist,{0} {1} no existeix
2441DocType: Job Opening,Planned number of Positions,Nombre previst de posicions
2442apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,L’estat de manteniment s’ha de cancel·lar o completar per enviar
2443apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select customer,Seleccioneu el client
2444DocType: Account,Round Off,Arrodonir
2445DocType: Pricing Rule,Conditions will be applied on all the selected items combined. ,Les condicions s’aplicaran a tots els elements seleccionats combinats.
2446apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure,Configura
2447DocType: Hotel Room,Capacity,Capacitat
2448DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Quantitat instal·lada
2449apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} is disabled.,El lot {0} de l’article {1} està desactivat.
2450DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Reservation User,Usuari de la reserva d’hotels
2451apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Workday has been repeated twice,La jornada laboral s&#39;ha repetit dues vegades
2452apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Item Group not mentioned in item master for item {0},El grup d’elements no esmentat al document principal de l’element {0}
2453apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Name error: {0},Error de nom: {0}
2454apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Territory is Required in POS Profile,El territori és necessari en el perfil del punt de venda
2455DocType: Purchase Invoice Item,Service End Date,Data de finalització del servei
2456apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Quotation,Cotització
2457apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),El tipus de canvi ha de ser el mateix que {0} {1} ({2})
2458DocType: Service Level,Holiday List (ignored during SLA calculation),Llista de vacances (ignorada durant el càlcul SLA)
2459DocType: Student Admission Program,Student Admission Program,Programa d&#39;admissió d&#39;estudiants
2460apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Compte {0}: el compte principal {1} no pot ser un llibre major
2461DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materials facturats amb aquesta comanda de venda
2462apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,El compte de passarel·la de pagament del pla {0} és diferent del compte de passarel·la de pagament d&#39;aquesta sol·licitud de pagament
2463DocType: Stock Entry Detail,Subcontracted Item,Article subcontractat
2464apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py,Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,La data de començament del préstec i el període de préstec són obligatoris per guardar el descompte en factures
2465DocType: Healthcare Settings,Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.,Els comptes de cobrament predeterminats que s’utilitzaran si no s’estableixen a Pacient per reservar càrrecs de cita.
2466DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,HTML dels estudiants
2467DocType: Student Guardian,Student Guardian,Guardià dels estudiants
2468DocType: GoCardless Settings,GoCardless Settings,Configuració GoCardless
2469DocType: Delivery Note,Transport Receipt Date,Data de recepció del transport
2470apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Show Opening Entries,Mostra les entrades d&#39;obertura
2471DocType: Vital Signs,Heart Rate / Pulse,Cardíac / Pols
2472apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Assessment Groups,Tots els grups d’avaluació
2473DocType: Asset,Asset Name,Nom de l’actiu
2474apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""",Només hi pot haver una condició de regla d’enviament amb 0 o valor en blanc per a &quot;Valor&quot;
2475apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Optimizing routes.,Optimització de rutes.
2476DocType: Shopify Tax Account,Shopify Tax/Shipping Title,Títol Shopify d’impostos / enviaments
2477apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,To date can not be equal or less than from date,Fins a la data no pot ser igual o inferior a la data
2478apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,You added ,Heu afegit
2479DocType: Assessment Result,Total Score,Puntuació total
2480DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Si heu creat una plantilla estàndard a la plantilla Impostos de vendes i càrrecs, seleccioneu-ne un i feu clic al botó següent."
2481DocType: Budget,Cost Center,Centre de cost
2482apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Total allocated percentage for sales team should be 100,El percentatge total assignat per a l&#39;equip de vendes hauria de ser de 100
2483apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved \
2484 to fullfill Sales Order {2}",No es pot lliurar el número de sèrie {0} de l&#39;article {1} ja que està reservat per omplir l&#39;Ordre de vendes {2}
2485apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"L’entrada de pagament s’ha modificat després d’haver-la arrencat Si us plau, torneu-la a treure."
2486DocType: Employee,Bio / Cover Letter,Carta de bio / portada
2487DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferència en valors
2488DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nom acadèmic
2489apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Accounts,Comptes bancàries
2490apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,El termini de pagament a la fila {0} és possiblement un duplicat.
2491apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Unblock Invoice,Desbloqueja la factura
2492DocType: Pricing Rule,Percentage,Percentatge
2493DocType: Sensitivity Test Items,Sensitivity Test Items,Articles de prova de sensibilitat
2494apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To make Customer based incentive schemes.,Fer plans d’incentius basats en els clients.
2495,Purchase Register,Registre de compra
2496DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Data del calendari
2497DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Detalls del pes del paquet
2498DocType: Job Applicant,Job Opening,Oferta de treball
2499apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Actual Cost,Cost real
2500apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),L’avanç total ({0}) contra l’Ordre {1} no pot ser superior al Gran Total ({2})
2501apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item Variants updated,S&#39;han actualitzat les variants dels elements
2502DocType: Item,Batch Number Series,Sèrie de números per lots
2503apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Projects,Projectes oberts
2504DocType: Shopify Settings,Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Importar notes de lliurament de Shopify a l&#39;enviament
2505DocType: QuickBooks Migrator,Token Endpoint,Punt final del token
2506apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Enumereu alguns dels vostres proveïdors. Podrien ser organitzacions o individus.
2507DocType: Amazon MWS Settings,MWS Credentials,Credencials MWS
2508DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Configuració del carro de la compra
2509DocType: Sales Invoice Item,Enable Deferred Revenue,Activa ingressos diferits
2510apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Projects,Gestió de projectes
2511apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Message Sent,Missatge enviat
2512apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Same item has been entered multiple times. {0},S&#39;ha introduït el mateix article diverses vegades. {0}
2513DocType: Pricing Rule,Margin,Marge
2514apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} &#39;{1}&#39; no a l’exercici fiscal {2}
2515DocType: Fee Schedule,Fee Structure,Estructura de tarifes
2516apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html,Variant Attributes,Atributs de la variant
2517DocType: Employee,Confirmation Date,Data de confirmació
2518apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},"Si us plau, establiu una llista de vacances predeterminada per a empleats {0} o empresa {1}"
2519DocType: Job Applicant Source,Job Applicant Source,Font del sol·licitant del treball
2520DocType: Opening Invoice Creation Tool,Opening Invoice Creation Tool,Obertura de l&#39;eina de creació de factures
2521apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} does not exist,El compte {0} no existeix
2522apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Ignore Existing Ordered Qty,Ignora la quantitat ordenada existent
2523DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Data de lliurament
2524apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Accounts Receivable Summary,Resum de comptes per cobrar
2525DocType: Asset,Available-for-use Date,Data disponible per a ús
2526DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,El registre dels empleats es crea mitjançant el camp seleccionat.
2527apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","La fila # {0}: el tipus de document de referència ha de ser una comanda de compra, factura de compra o entrada de diari"
2528DocType: Payment Entry,Type of Payment,Tipus de pagament
2529apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers,Deixeu el camp buit per fer comandes de compra per a tots els proveïdors
2530apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Item {0} ignored since it is not a stock item,"L’element {0} ha estat ignorat, ja que no és un element de l’estoc"
2531apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate",&quot;El document proporcionat pel client&quot; no pot tenir una taxa de valoració
2532DocType: Soil Texture,Clay,Argila
2533apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.",{0} té actualment una {1} posició del Quadre de Comandament del Proveïdor i les comandes de compra a aquest proveïdor s&#39;han de publicar amb precaució.
2534DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Si l’ítem és una variant d’un altre, la descripció, la imatge, els preus, els impostos, etc, es definiran a partir de la plantilla a menys que s’especifiqui explícitament"
2535apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Target,Objectiu total
2536DocType: Location,Longitude,Longitud
2537DocType: Accounts Settings,Determine Address Tax Category From,Determineu la categoria d’impostos d’adreça des de
2538apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Identifying Decision Makers,Identificació de decisors
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302539DocType: Stock Entry Detail,Reference Purchase Receipt,Rebut de compra de referència
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002540apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invocies,Obteniu Invocies
2541DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Imported,És importada les dades del llibre de dia
2542,Sales Partners Commission,Comissió de socis comercials
2543apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Legal,Legal
2544DocType: Loan Application,Required by Date,Requerit per data
2545DocType: Quiz Result,Quiz Result,Resultat del qüestionari
2546apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Close Loan,Tanca el préstec
2547DocType: Lead,From Customer,Des del client
2548DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Import de factures mínimes
2549apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py,Related,Relacionats
2550DocType: Drug Prescription,Description/Strength,Descripció / Força
2551apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order cannot be raised against a Item Template,No es pot obtenir l&#39;Ordre de treball contra una plantilla d&#39;articles
2552DocType: Employee External Work History,Salary,Sou
2553apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Status,Definiu l&#39;estat
2554apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies from ISD,Subministraments cap endavant des d’ISD
2555,Vehicle Expenses,Despeses de vehicles
2556apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set 'Apply Additional Discount On',"Si us plau, establiu &quot;Aplica un descompte addicional en&quot;"
2557DocType: Closed Document,Closed Document,Document tancat
2558apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,Please select weekly off day,Seleccioneu un dia setmanal
2559DocType: Leave Type,Applicable After (Working Days),Aplicable després (dies feiners)
2560DocType: Timesheet Detail,Hrs,Hrs
2561DocType: Supplier Scorecard Criteria,Supplier Scorecard Criteria,Criteris del quadre de comandament dels proveïdors
2562DocType: Amazon MWS Settings,FR,FR
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302563DocType: Quality Feedback Template Parameter,Quality Feedback Template Parameter,Paràmetre de plantilla de comentaris de qualitat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002564apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Joining must be greater than Date of Birth,La data d’adhesió ha de ser superior a la data de naixement
2565DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Date,Data de la factura
2566DocType: Healthcare Settings,Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submit,Creeu proves de laboratori a l’enviament de factures de vendes
2567apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"No active BOM found for item {0}. Delivery by \
2568 Serial No cannot be ensured",No s’ha trobat cap llista activa de materials per a l’ítem {0}. No es pot garantir el lliurament per No sèrie
2569DocType: Employee Education,Post Graduate,Postgrau
2570apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} has been entered multiple times,El compte {0} s&#39;ha introduït diverses vegades
2571DocType: Employee Benefit Application Detail,Pay Against Benefit Claim,Reclamació de pagament contra beneficis
2572apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Principal Amount,Import del principal
2573apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Main,Principal
2574apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Serial No {0} does not exist,No existeix el número de sèrie {0}
2575apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Program,Seleccioneu Programa
2576apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Discharge,Planifiqueu la descàrrega
2577apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Set items shelf life in days, to set expiry based on manufacturing_date plus self life","Estableix la vida útil dels articles en dies, per establir l’expiració en funció de la data de fabricació i la vida pròpia"
2578DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Obteniu entrades de pagament
2579DocType: Amazon MWS Settings,Max Retry Limit,Límit màxim de reintent
2580DocType: Woocommerce Settings,Endpoint,Punt final
2581apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},El centre de costos es requereix a la fila {0} a la taula Impostos per al tipus {1}
2582apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,El canvi de divises ha de ser aplicable per a la compra o la venda.
2583DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Comproveu l’amplada
2584DocType: Woocommerce Settings,Secret,Secret
2585DocType: Restaurant Order Entry,Current Order,Ordre actual
2586apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,S&#39;ha d’afegir l’element amb el botó &quot;Aconsegueix elements dels rebuts de compra&quot;
2587,Delay Days,Dies de demora
2588DocType: Company,Default Income Account,Compte de renda per defecte
2589DocType: Patient Appointment,Get prescribed procedures,Obteniu els procediments prescrits
2590DocType: Lead,Market Segment,Sector de mercat
2591apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.js,Set as Completed,Estableix com a completat
2592apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',La quantitat finalitzada no pot ser superior a la &quot;Quantitat a la Fabricació&quot;
2593apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level.,Nivell de servei.
2594DocType: Stock Entry,MAT-STE-.YYYY.-,MAT-STE-.YYYY.-
2595DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Data d&#39;inici de l&#39;any
2596DocType: Work Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Taxa d&#39;hora / 60) * Temps d&#39;operació real
2597DocType: C-Form,Received Date,Data rebuda
2598apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Financial / accounting year.,Exercici financer / comptable.
2599DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regla de preus
2600apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Optional Holiday List not set for leave period {0},Llista de vacances opcional no establerta per període de baixa {0}
2601apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,Configureu el camp ID d’usuari en un registre de l’empleat per establir el paper de l’empleat
2602apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Time To Resolve,Temps per resoldre
2603DocType: Training Event,Training Event,Esdeveniment de formació
2604DocType: Vital Signs,"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","La pressió arterial normal en repòs en un adult és d&#39;aproximadament 120 mmHg sistòlica i 80 mmHg diastòlica, abreujada &quot;120/80 mmHg&quot;"
2605DocType: Payment Reconciliation,System will fetch all the entries if limit value is zero.,El sistema obtindrà totes les entrades si el valor límit és zero.
2606DocType: Item,Copy From Item Group,Copia del grup d&#39;articles
2607,Bank Remittance,Remesa bancària
2608apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entry","Taxa de valoració no trobada per a l’element {0}, que s’ha de fer per fer entrades de comptabilitat de {1} {2}. Si l&#39;element està passant com a element de taxa de valoració zero al {1}, mencioneu-ho a la taula {1}. En cas contrari, creeu una transacció d&#39;accions entrant per a l’ítem o bé citeu la taxa de valoració al registre de l’element i, a continuació, intenteu enviar / cancel·lar aquesta entrada"
2609apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Half day date should be in between from date and to date,La data de mig dia hauria d&#39;estar entre la data i la data
2610apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Entrada de diari d’acumulació de salaris de {0} a {1}
2611apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Material Receipt,Rebut de material
2612DocType: Employee Transfer,Re-allocate Leaves,Torneu a assignar les fulles
2613apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},La data actual hauria de ser de l’exercici fiscal. Assumint la data = {0}
2614DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Details,Detalls de la promoció dels empleats
2615DocType: Project User,Project Status,Estat del projecte
2616apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be deleted,El compte amb la transacció existent no es pot suprimir
2617apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,This is a root supplier group and cannot be edited.,Aquest és un grup de proveïdors arrel i no es pot editar.
2618apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py,Could not find path for ,No s’ha pogut trobar el camí per a
2619DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Detall detall del client
2620DocType: Grant Application,Assessment Mark (Out of 10),Marca d&#39;avaluació (sobre 10)
2621DocType: Shareholder,ACC-SH-.YYYY.-,ACC-SH-.YYYY.-
2622DocType: Lab Test,LabTest Approver,Aprovador de LabTest
2623DocType: Task,Is Milestone,És Milestone
2624DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Aconsegueix estudiants
2625DocType: Program Enrollment,Self-Driving Vehicle,Vehicle autodirigit
2626apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a Fixed Asset Item,L’element {0} ha de ser un element de l’actiu fix
2627apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Rent,Lloguer d’oficines
2628DocType: Asset,In Maintenance,En manteniment
2629apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,No es poden canviar les propietats de la variant després de la transacció. Haureu de fer un element nou per fer-ho.
2630DocType: Purchase Invoice,Unpaid,Sense pagar
2631apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Name / Number,Actualitza el nom / el número de compte
2632apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Intern,Intern
2633apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show only POS,Mostra només POS
2634DocType: Cashier Closing,Custody,Custòdia
2635apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,From Date cannot be greater than To Date,Des de la data no pot ser superior a la data
2636apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits,"Segons l’estructura de retribució assignada, no podeu sol·licitar beneficis"
2637apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup defaults,No s’ha pogut configurar els valors per defecte
2638apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account Number {0} already used in account {1},Número de compte {0} ja utilitzat al compte {1}
2639DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Envieu per correu electrònic el full de salari a l&#39;empleat segons el correu electrònic preferit seleccionat a Employee
2640DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Centre de cost d’amortització d’actius
2641DocType: Lead,Address Desc,Adreça Desc
2642DocType: Woocommerce Settings,Enable Sync,Habilita la sincronització
2643DocType: Student Applicant,Approved,Aprovat
2644apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de la data ha d’estar dins de l’exercici fiscal. Assumint la data = {0}
2645apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please Set Supplier Group in Buying Settings.,Establiu el grup de proveïdors a la configuració de compra.
2646DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Temporary Opening Account,Compte d&#39;obertura temporal
2647DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Efectiu / compte bancari
2648DocType: Quality Meeting Table,Quality Meeting Table,Taula de reunions de qualitat
2649apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,La data d&#39;inici del termini no pot ser anterior a l&#39;any de la data d&#39;inici de l&#39;any acadèmic al qual es vincula el terme (any acadèmic {}). Corregiu les dates i torneu-ho a provar.
2650apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 1,Gamma d’envelliment 1
2651DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Tax Exemption Proofs,Proves d’exempció d’impostos
2652DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Tarifa de la llista de preus
2653apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Batch: ,Lot:
2654DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Avanç total
2655DocType: Employee,Emergency Phone,Telèfon d&#39;emergència
2656DocType: Inpatient Occupancy,Check Out,Sortida
2657DocType: Invoice Discounting,Loan Period,Període de préstec
2658DocType: Loyalty Program,Conversion Factor,Factor de conversió
2659DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Cost operatiu (moneda de la companyia)
2660apps/erpnext/erpnext/config/website.py,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Configuració per a la cistella de la compra en línia, com ara les normes d’enviament, la llista de preus, etc."
2661apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Edit Publishing Details,Editeu els detalls de publicació
2662DocType: Soil Texture,Soil Texture Criteria,Criteris de textura del sòl
2663apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Department...,Seleccioneu un departament ...
2664apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Currency should be same as Price List Currency: {0},La moneda ha de ser la mateixa que la moneda de la llista de preus: {0}
2665apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Fila # {0}: especifiqueu el número de sèrie de l’element {1}
2666DocType: Plant Analysis Criteria,Minimum Permissible Value,Valor mínim admissible
2667DocType: Stock Entry,Source Warehouse Address,Adreça del magatzem d&#39;origen
2668DocType: Compensatory Leave Request,Compensatory Leave Request,Sol·licitud de baixa compensatòria
2669DocType: Lead,Mobile No.,Núm. Mòbil
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302670DocType: GSTR 3B Report,July,Juliol
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002671apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Eligible ITC,CIT elegible
2672DocType: Fertilizer,Density (if liquid),Densitat (si és líquid)
2673DocType: Employee,External Work History,Historial de treball extern
2674DocType: Quality Inspection,Outgoing,Sortint
2675DocType: Email Digest,Add Quote,Afegeix un pressupost
2676DocType: Inpatient Record,Discharge,Alta
2677DocType: Amazon MWS Settings,MWS Auth Token,MWS Auth Token
2678apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,"Food, Beverage & Tobacco","Aliments, begudes i tabac"
2679apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js,Course Schedule,Horari de cursos
2680DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Article Detall d’impostos savis
2681apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to UIN holders,Subministraments realitzats als titulars de la UIN
2682apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Request for Quotations,Sol·licitud de pressupostos
2683apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Currency can not be changed after making entries using some other currency,La moneda no es pot canviar després de fer entrades amb una altra moneda
2684apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than delivered quantity,No es pot establir la quantitat inferior a la quantitat lliurada
2685apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Operacions bancàries / efectiu contra partits o per transferència interna
2686apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py,Disabled template must not be default template,La plantilla deshabilitada no ha de ser la plantilla per defecte
2687apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Absent,Marcar absent
2688DocType: Salary Component,Statistical Component,Component estadístic
2689DocType: Bin,Reserved Quantity,Quantitat reservada
2690DocType: Vehicle,Insurance Company,Companyia asseguradora
2691apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Note: Item {0} entered multiple times,Nota: l’ítem {0} ha entrat diverses vegades
2692DocType: Plant Analysis,Collection Datetime,Datetime de la col·lecció
2693apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Achieved,Total aconseguit
2694DocType: Course Topic,Topic,Tema
2695DocType: Employee Promotion,Promotion Date,Data de promoció
2696DocType: Tax Withholding Category,Account Details,Detalls de la Compta
2697DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Permetre a l&#39;usuari editar la tarifa
2698DocType: Healthcare Settings,Result Emailed,Resultat enviat per correu electrònic
2699apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js,View Leads,Visualitza els cables
2700DocType: Fee Validity,Visited yet,Visitat encara
2701DocType: Purchase Invoice,Terms,Termes
2702apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},La quantitat desemborsada no pot ser superior a la quantitat del préstec {0}
2703DocType: Share Balance,Issued,Emès
2704apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Admission,Programa d’admissió
2705apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,No contacts added yet.,Encara no s’han afegit contactes.
2706apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Create Print Format,Crear format d’impressió
2707DocType: Asset,Policy number,Número de la policia
2708DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra el bo
2709DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Payment Reference,Referència de pagament
2710apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Student Mobile No.,Núm. Mòbil per a estudiants
2711DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Comproveu la plantilla d’impressió
2712DocType: Loyalty Program Collection,For how much spent = 1 Loyalty Point,Per quant gastat = 1 punt de fidelitat
2713apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,Email Digest: ,Resum del correu electrònic:
2714DocType: Accounts Settings,Show Inclusive Tax In Print,Mostra impostos inclosos a la impressió
2715DocType: Student Report Generation Tool,Include All Assessment Group,Inclou tots els grups d’avaluació
2716DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefits,Beneficis per l&#39;empleat
2717apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Aquest document és superior al límit per {0} {1} per a l&#39;article {4}. Estàs fent un altre {3} contra el mateix {2}?
2718DocType: Leave Type,Is Optional Leave,Es deixa opcional
2719DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost,És el cost de les finances
2720DocType: Vehicle,Doors,Portes
2721DocType: Shopify Settings,Customer Settings,Configuració del client
2722DocType: Purchase Invoice Item,Include Exploded Items,Inclou elements explotats
2723DocType: Assessment Plan,Evaluate,Avaluar
2724DocType: Purchase Invoice Item,Is Free Item,És un element gratuït
2725apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Present,Total present
2726DocType: Item,Is Item from Hub,És un element del concentrador
2727apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Procedure.,Procediment de qualitat.
2728DocType: Share Balance,No of Shares,Nombre d&#39;accions
2729apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Fila {0}: no hi ha cap quantitat disponible per a {4} al magatzem {1} en el moment de publicar l’entrada ({2} {3})
2730DocType: Quality Action,Preventive,Preventiu
2731DocType: Support Settings,Forum URL,URL del fòrum
2732apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee and Attendance,Empleat i assistència
2733apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Vital Signs,Signes vitals
2734DocType: Academic Term,Academics User,Usuari acadèmic
2735apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Get Items from BOM,Obteniu elements de la llista de materials
2736apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No is mandatory for Item {0},El número de sèrie és obligatori per a l&#39;element {0}
2737apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Prescriptions,Obteniu elements de les prescripcions
2738apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},No es pot cancel·lar {0} {1} perquè el número de sèrie {2} no pertany al magatzem {3}
2739apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,View Orders,Veure comandes
2740DocType: Staffing Plan Detail,Number Of Positions,Nombre de posicions
2741apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Walk In,Entrar
2742DocType: Shopify Settings,Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,Importa la factura de vendes des de Shopify si el pagament està marcat
2743DocType: Certification Application,Certification Status,Estat de la certificació
2744apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source Location is required for the asset {0},La ubicació de font és necessària per a l’actiu {0}
2745DocType: Employee,Encashment Date,Data de cobrament
2746apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Seleccioneu la data de finalització del registre de manteniment d’actius finalitzat
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302747DocType: Quiz,Latest Attempt,Darrer intent
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002748DocType: Leave Block List,Allow Users,Permet als usuaris
2749apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Chart Of Accounts,Taula de comptes
2750apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,Customer is mandatory if 'Opportunity From' is selected as Customer,El client és obligatori si es selecciona &quot;Oportunitat de&quot; com a client
2751DocType: Customer,Primary Address,Adreça principal
2752DocType: Room,Room Name,Nom de l&#39;habitació
2753apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Tax Id: ,Identificació fiscal:
2754DocType: Serial No,Creation Document No,Document de creació núm
2755apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Projected,Projecte
2756DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,Quantitat rebutjada
2757DocType: Pricing Rule,Free Item,Article gratuït
2758DocType: Salary Component,Is Payable,És pagable
2759DocType: Clinical Procedure Template,Allow Stock Consumption,Permetre el consum d’estoc
2760apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,"Ja hi ha un terme acadèmic amb aquest &quot;curs acadèmic&quot; {0} i el &quot;nom del terme&quot; {1}. Si us plau, modifiqueu aquestes entrades i torneu-ho a provar."
2761DocType: Payment Entry,Initiated,Iniciada
2762apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Blanket Orders from Costumers.,Comandes de manta de clients.
2763DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,S&#39;utilitza per al pla de producció
2764apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 2,Gamma de envelliment 2
2765apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Time logs are required for job card {0},Els registres de temps són necessaris per a la targeta de treball {0}
2766DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Registre de vehicles
2767DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Intervals d’escala de qualificació
2768DocType: Accounts Settings,Report Settings,Configuració de l’informe
2769apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Point-of-Sale Profile,Perfil de punt de venda
2770DocType: Lab Test Groups,Lab Test Groups,Grups de proves de laboratori
2771DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Mètode de valoració per defecte
2772DocType: Item,Safety Stock,Estoc de seguretat
2773apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Print settings updated in respective print format,Configuració d&#39;impressió actualitzada en el format d&#39;impressió corresponent
2774DocType: Support Settings,Issues,Problemes
2775apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Application,Sol·licitud d&#39;estudiant
2776apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Large,Extra gran
2777apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Remaining Balance,El saldo restant
2778DocType: Lead,Industry,Indústria
2779DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Comprova / Data de referència
2780DocType: Asset Movement,Stock Manager,Gestor de valors
2781apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,No items to be received are overdue,Cap element pendent de rebre cap element
2782apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Grant information.,Donar informació.
2783apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',"Si us plau, establiu el filtre de l&#39;empresa en blanc si el grup és &quot;empresa&quot;"
2784apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/amazon_mws_settings/amazon_methods.py,Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,La sincronització s&#39;ha desactivat temporalment perquè s&#39;han superat els reintents màxims
2785apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} es cancel·la o s&#39;atura
2786DocType: Asset Maintenance Log,Has Certificate,Té certificat
2787apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Cerqueu per codi d’article, número de sèrie, número de lot o codi de barres"
2788DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Preus d&#39;articles múltiples.
2789DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Sol · licitud de pressupost
2790DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Taxa de valoració actual
2791DocType: Tax Rule,Shipping County,Lliurament del comtat
2792apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Perception Analysis,Anàlisi de la percepció
2793apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} is not active or end of life has been reached,L’element {0} no està actiu o s&#39;ha arribat al final de la vida útil
2794apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Single Variant,Variant única
2795apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,La fila # {0}: el tipus de document de referència ha de ser una reclamació de despeses o una entrada de diari
2796DocType: Purchase Invoice,Print Language,Llenguatge d&#39;impressió
2797DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ajuda sobre la regla de preus
2798DocType: Shareholder,Contact List,Llista de contactes
2799DocType: Employee,Better Prospects,Millors perspectives
2800apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',No es genera la planificació de manteniment per a tots els elements. Feu clic a &quot;Generar calendari&quot;
2801DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Descompte per articles
2802DocType: Inpatient Record,Patient Encounter,Trobada de pacients
2803apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Define various loan types,Definiu diversos tipus de préstecs
2804DocType: Supplier,Supplier Type,Tipus de proveïdor
2805apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Collected: {0},Recollida total: {0}
2806apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Credit Card,Targeta de crèdit
2807DocType: Warranty Claim,SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN-.YYYY.-
2808DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Setup,Configuració del quadre de comandament del proveïdor
2809DocType: Amazon MWS Settings,Amazon MWS Settings,Configuració de Amazon MWS
2810DocType: Program Enrollment,Walking,Caminar
2811DocType: SMS Log,Requested Numbers,Nombres sol·licitats
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002812DocType: Woocommerce Settings,Freight and Forwarding Account,Compte de transport i transport
2813apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Please select a Company,Seleccioneu una empresa
2814apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py,Row {0}: {1} must be greater than 0,La fila {0}: {1} ha de ser superior a 0
2815apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Carregueu el capçalera i el logotip de la vostra carta. (podeu editar-los més endavant).
2816DocType: Salary Component,Create Separate Payment Entry Against Benefit Claim,Crea una sol·licitud de pagament diferent contra reclamació de beneficis
2817apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,Did not find any item called {0},No he trobat cap element anomenat {0}
2818DocType: Student,Nationality,Nacionalitat
2819DocType: BOM Item,Scrap %,Scrap%
2820DocType: Item,Inspection Criteria,Criteris d&#39;inspecció
2821apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup company,No s&#39;ha pogut configurar l&#39;empresa
2822apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Balance Sheet account,El compte de dèbit ha de ser un compte de balanç
2823apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Number of Order,Nombre d’ordre
2824apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} està associat amb {2}, però el compte de partit és {3}"
2825DocType: Purchase Invoice,Items,Articles
2826DocType: C-Form,I,Jo
2827apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Es requereix un magatzem de treball en curs abans de l&#39;enviament
2828apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sales Order {0} has reservation for item {1}, you can
2829 only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot
2830 be delivered","L&#39;ordre de venda {0} té una reserva per a l&#39;article {1}, només podeu lliurar la reserva {1} contra {0}. No es pot lliurar el número de sèrie {2}"
2831DocType: Quality Goal,Monitoring Frequency,Freqüència de monitorització
2832apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Closing Balance,Balanç de tancament
2833apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Sold Asset,Cost dels béns venuts
2834apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,La fila # {0}: la quantitat rebutjada no es pot introduir al retorn de compra
2835DocType: Asset Maintenance Log,ACC-AML-.YYYY.-,ACC-AML-.YYYY.-
2836DocType: GSTR 3B Report,JSON Output,Sortida JSON
2837apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Increment cannot be 0,L’increment no pot ser 0
2838apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be submitted,Cal enviar el nom de llista {0}
2839DocType: Amazon MWS Settings,Synch Orders,Ordres de sincronització
2840apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Disburse Loan,Préstec desemborsar
2841DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Lliurada pel proveïdor (enviament)
2842apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Place Order,Feu una comanda
2843DocType: Employee,Place of Issue,Lloc d&#39;emissió
2844DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Detalls del transportista
2845,Gross and Net Profit Report,Informe de benefici brut i net
2846DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Títol de la plantilla d’avaluació
2847apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Orders Created: {0},Ordres de treball creades: {0}
2848DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Al magatzem (opcional)
2849DocType: Appointment Type,Physician,Metge
2850apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Until,Fins a
2851DocType: Leave Policy,Leave Policy Details,Deixa els detalls de la política
2852DocType: HR Settings,<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972,<b>Exemple:</b> SAL- {first_name} - {date_of_birth.year} <br> Això generarà una contrasenya com SAL-Jane-1972
2853apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,To make recurring documents,Per fer documents recurrents
2854apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,PDC/LC Ref,PDC / LC Ref
2855DocType: Naming Series,Update Series Number,Actualització del número de sèrie
2856DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deixeu sense marcar si no voleu considerar el lot quan feu grups basats en el curs.
2857DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Puntuació màxima
2858DocType: Website Filter Field,Website Filter Field,Camp de filtre del lloc web
2859apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probationary Period,Període de prova
2860DocType: Travel Request,Require Full Funding,Cal un finançament complet
2861DocType: Batch,Manufacturing Date,Data de fabricació
2862apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Group your students in batches,Agrupeu els vostres estudiants per lots
2863DocType: Payroll Entry,Bimonthly,Bimestral
2864apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Amortització eliminada per alienació d’actius
2865DocType: Maintenance Visit,Purposes,Propòsits
2866apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Shipments,Enviaments
2867DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Term,Nou terme acadèmic
2868apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Nothing is included in gross,No hi ha res inclòs en brut
2869apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,New Warehouse Name,Nou nom de magatzem
2870apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js,Show Return Entries,Mostra les entrades de retorn
2871DocType: Soil Texture,Soil Type,Tipus de sòl
2872DocType: Loyalty Program,Multiple Tier Program,Programa de diversos nivells
2873DocType: BOM Update Tool,The BOM which will be replaced,La llista de materials que es substituirà
2874DocType: Patient,Risk Factors,Factors de risc
2875apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sale,Reservat per a la venda
2876apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Prescriptions,Prescripcions
2877apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised to Customers.,Factures rebudes a clients.
2878DocType: Training Event,Seminar,Seminari
2879apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Credit ({0}),Crèdit ({0})
2880DocType: Payment Request,Subscription Plans,Plans de subscripció
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302881DocType: GSTR 3B Report,March,Març
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002882apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split Batch,Split Batch
2883DocType: School House,House Name,Nom de la casa
2884apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),L’excepcional per a {0} no pot ser inferior a zero ({1})
2885DocType: Vehicle,Petrol,Gasolina
2886DocType: Customer,Bypass credit limit check at Sales Order,Ignora la comprovació del límit de crèdit a la comanda de venda
2887DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historial de treball extern per a empleats
2888DocType: HR Settings,Expense Approver Mandatory In Expense Claim,Aprovador de despeses obligatori en reclamació de despeses
2889apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Estableix la moneda per defecte de la companyia, si no s&#39;especifica."
2890apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,El import de l&#39;amortització mensual no pot ser superior a l&#39;import del préstec
2891DocType: Leave Allocation,Allocation,Assignació
2892apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid attachment {0},Advertència: adjunt no vàlid {0}
2893DocType: Vehicle,License Plate,Matrícula
2894apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},La quantitat pagada no pot ser superior a l&#39;import pendent negatiu total {0}
2895apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Stock quantity to start procedure is not available in the warehouse. Do you want to record a Stock Transfer,La quantitat d’imatges per iniciar el procés no està disponible al magatzem. Voleu gravar una transferència de valors
2896DocType: Bank Guarantee,Clauses and Conditions,Clàusules i condicions
2897apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please select correct account,Seleccioneu el compte correcte
2898DocType: Content Activity,Content Activity,Activitat de contingut
2899DocType: Pricing Rule Detail,Pricing Rule Detail,Detall de la regla de preus
2900DocType: Loan,Monthly Repayment Amount,Import de l&#39;amortització mensual
2901DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Article de recepció de compra subministrat
2902DocType: Leave Control Panel,Employment Type (optional),Tipus d&#39;ocupació (opcional)
2903apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid {0} for Inter Company Transaction.,{0} no és vàlid per a la transacció Inter Company.
2904DocType: Asset Movement,From Employee,Des de l’empleat
2905DocType: Attendance,Attendance Date,Data d&#39;assistència
2906apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,There were errors.,Hi va haver errors.
2907apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consumer Products,Productes del Consumidor
2908DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Afegeix / suprimeix els destinataris
2909DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Import de l’impost després del descompte (moneda de l’empresa)
2910DocType: Account,Capital Work in Progress,Treball de capital en curs
2911apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Browse BOM,Examineu la llista de materials
2912DocType: Cash Flow Mapping,Select Maximum Of 1,Seleccioneu Màxim d’1
2913DocType: Stock Settings,Batch Identification,Identificació per lots
2914DocType: Pricing Rule Brand,Pricing Rule Brand,Preu de la marca de regla
2915apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,This is a root sales person and cannot be edited.,Aquesta és una persona de vendes arrel i no es pot editar.
2916apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Payroll date can not be less than employee's joining date,La data de nòmina no pot ser inferior a la data d’adhesió de l’empleat
2917DocType: Fee Validity,Max number of visit,Nombre màxim de visita
2918DocType: Item,Serial Nos and Batches,Números de sèrie i lots
2919DocType: HR Settings,Password Policy,Política de contrasenya
2920apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,There were errors creating Course Schedule,Hi ha hagut errors en crear l’hora del curs
2921DocType: Student Attendance Tool,Batch,Lot
2922DocType: Amazon MWS Settings,ERPNext Integrations,Integracions ERPNext
2923DocType: Batch,Source Document Name,Nom del document d&#39;origen
2924DocType: Restaurant,Invoice Series Prefix,Prefix de la sèrie de factures
2925apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,90-Above,90-A dalt
2926apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Currency for {0} must be {1},La moneda de {0} ha de ser {1}
2927apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,From Date must be before To Date,La data ha de ser anterior a la data
2928DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Attachment,Adjunt de notificació de despatx
2929apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,El import total del pagament a la programació de pagaments ha de ser igual al total gran / arrodonit
2930,Itemwise Recommended Reorder Level,Nivell de reordenació recomanat per articles
2931DocType: Course Activity,Video,Vídeo
2932DocType: Salary Slip Loan,Salary Slip Loan,Préstec de lliscament salarial
2933DocType: Account,Balance Sheet,Full de balanç
2934DocType: Email Digest,Payables,Deutes
2935apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Created,Comissió creada
2936,Customer Acquisition and Loyalty,Adquisició i fidelització de clients
2937apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Student Group Name is mandatory in row {0},El nom del grup d&#39;estudiants és obligatori a la fila {0}
2938apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Exchange Rate Revaluation master.,Revaloració del tipus de canvi de tipus de canvi.
2939apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Status must be one of {0},L’estat ha de ser un de {0}
2940apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry","Per a la targeta de treball {0}, només podeu fer el tipus d’inici d’acció &quot;Transferència de material per a fabricació&quot;"
2941DocType: Asset,Insurance Start Date,Data d&#39;inici de l’assegurança
2942DocType: Target Detail,Target Detail,Detall de destinació
2943DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Pes UOM net
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002944DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Import net (moneda de la companyia)
2945DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data,Dades assignades
2946apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Securities and Deposits,Valors i dipòsits
2947DocType: Promotional Scheme Price Discount,Discount Type,Tipus de descompte
2948DocType: Hotel Settings,Default Taxes and Charges,Impostos i càrrecs per defecte
2949apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,"Es basa en transaccions amb aquest proveïdor. Per a més detalls, vegeu la línia de temps a continuació"
2950apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},La quantitat màxima de beneficis de l’empleat {0} supera {1}
2951apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Enter Start and End Date for the Agreement.,Introduïu la data d&#39;inici i finalització del contracte.
2952DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contra factura de vendes
2953DocType: Loyalty Point Entry,Purchase Amount,Import de la compra
2954apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,No es pot establir com a Perduda com a Ordre de venda.
2955DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Component de salari per a la nòmina basada en el full de temps.
2956apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Suplier Name,Nom del suplement
2957DocType: Manufacturing Settings,Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Permetre el consum de material múltiple contra una ordre de treball
2958apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Open a new ticket,Obriu un nou bitllet
2959apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Report an Issue,Informa d&#39;un problema
2960DocType: Support Search Source,Link Options,Opcions d&#39;enllaç
2961DocType: Selling Settings,Sales Update Frequency,Freqüència d&#39;actualització de vendes
2962apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Pin Code,A Pin Code
2963apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Newsletters,Butlletins
2964apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,License,Llicència
2965DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Other Incomes,Altres ingressos
2966DocType: Job Card,Job Started,Inici de la feina
2967apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set recurring after saving,"Si us plau, torneu a configurar-se després de desar"
2968apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,"Almenys, cal introduir un element amb la quantitat negativa en el document de retorn"
2969apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for Hold,Motiu de la celebració
2970apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.js,HSN/SAC,HSN / SAC
2971DocType: Homepage,"URL for ""All Products""",URL de &quot;Tots els productes&quot;
2972DocType: Lead,Organization Name,Nom de l&#39;organització
2973apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Els camps vàlids de fins i tot vàlids són obligatoris per al valor acumulat
2974apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Línia # {0}: Lots no ha de ser el mateix que {1} {2}
2975DocType: Employee,Leave Details,Deixa els detalls
2976apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock transactions before {0} are frozen,Les transaccions de valors abans de {0} estan congelades
2977DocType: Driver,Issuing Date,Data de publicació
2978apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requestor,Sol·licitant
2979apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: el Centre de costos {2} no pertany a l&#39;empresa {3}
2980DocType: Certification Application,Not Certified,No certificat
2981DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,Comproveu si no es requereix l&#39;entrada de transferència de material
2982DocType: BOM,Raw Material Cost,Cost de la matèria primera
2983DocType: Project,Second Email,Segon correu electrònic
2984DocType: Vehicle Log,Service Detail,Detall de servei
2985DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Per omissió 10 minuts
2986DocType: Subscription Plan,Billing Interval,Interval de facturació
2987apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},El dèbit total ha de ser igual al crèdit total. La diferència és {0}
2988DocType: Supplier,Name and Type,Nom i tipus
2989DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Comproveu alçada
2990apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter relieving date.,Introduïu la data de lliurament.
2991DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Help,Ajuda del programa de fidelització
2992DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry Reference,Referència d’entrada de la revista Inter Company
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302993DocType: Quality Meeting,Agenda,Agenda
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002994DocType: Quality Action,Corrective,Correcció
2995apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Group By,Agrupar per
2996DocType: Bank Account,Address and Contact,Adreça i contacte
2997DocType: Payment Term,Day(s) after invoice date,Dia (s) després de la data de la factura
2998DocType: Woocommerce Settings,API consumer secret,Secret del consumidor API
2999DocType: Shift Assignment,Shift Assignment,Tasca Majúscules
3000DocType: Maintenance Visit,MAT-MVS-.YYYY.-,MAT-MVS-.YYYY.-
3001DocType: Issue,First Responded On,Primera resposta
3002DocType: Work Order Operation,Estimated Time and Cost,Temps i cost estimats
3003apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Return / Credit Note,Devolució / nota de crèdit
3004apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Select Default Supplier,Seleccioneu Proveïdor predeterminat
3005DocType: Water Analysis,Appearance,Aparició
3006apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Voucher #,Nombre de xecs
3007DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Configurar el tipus de compte us ajudarà a seleccionar aquest compte a les transaccions.
3008apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Define Project type.,Definiu el tipus de projecte.
3009apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to install presets,No s&#39;ha pogut instal·lar els valors predefinits
3010apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Root Company,Root Company
3011apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Existeix el cost d’activitat per defecte per al tipus d’activitat: {0}
3012apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Target Location,Ubicació de la destinació
3013apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Count,Recompte de comandes
3014apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Invoice Patient Registration,Registre de facturació del pacient
3015DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Empleat d&#39;esdeveniments de formació
3016apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Perdrà registres de factures generades anteriorment. Esteu segur que voleu reiniciar la subscripció?
3017DocType: Cash Flow Mapping Template Details,Cash Flow Mapping Template Details,Detalls de plantilla de mapeig de flux de caixa
3018apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Recruitment and Training,Contractació i formació
3019DocType: Drug Prescription,Interval UOM,Interval UOM
3020apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,From Currency and To Currency cannot be same,De divisa i moneda no pot ser el mateix
3021apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pharmaceuticals,Farmàcia
3022DocType: Employee,HR-EMP-,HR-EMP-
3023apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} es cancel·la o es tanca
3024apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Customer must be credit,La fila {0}: l’avanç contra el client ha de ser crèdit
3025apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher (Consolidated),Agrupa per bo (consolidat)
3026apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default account in Expense Claim Type {0},Configureu el compte per defecte en el tipus de reclamació de despeses {0}
3027,BOM Search,Cerca de BOM
3028apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Dispatch State,Estat de tramesa
3029apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Continue Configuration,Continua la configuració
3030DocType: Item Alternative,Item Alternative,Article alternatiu
3031apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Healthcare Practitioner...,Seleccioneu un metge de la salut ...
3032apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},L&#39;empleat {0} ja ha enviat una aplicació {1} per al període de nòmina {2}
3033apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota: l’entrada de pagament no es crearà ja que no s’ha especificat l’efectiu o el compte bancari
3034apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non GST Inward Supplies,Subministraments de descàrrega no GST
3035DocType: Detected Disease,Disease,Malaltia
3036apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'To Date' is required,Es requereix &quot;fins a la data&quot;
3037apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Equipments,Equips de capital
3038DocType: Bank Statement Settings,Statement Headers,Capçaleres de declaració
3039DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Pes brut UOM
3040apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,Comproveu l’opció Múltiples divises per permetre comptes amb una altra moneda
3041DocType: Loan,Repay Fixed Amount per Period,Reemborsar l&#39;import fix per període
3042apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Show Variant Attributes,Mostra els atributs de variant
3043DocType: GL Entry,Credit Amount,Import del crèdit
3044apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Total Amount Credited,Quantitat total d’acreditació
3045DocType: Support Search Source,Post Route Key List,Llista de claus de ruta
3046apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} no es troba en cap any fiscal actiu.
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303047DocType: Quality Action Resolution,Problem,Problema
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003048DocType: Training Event,Conference,Conferència
3049DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Mode de compte de pagament
3050DocType: Leave Encashment,Encashable days,Dies encasellables
3051DocType: Healthcare Settings,Collect Fee for Patient Registration,Recollir la tarifa pel registre del pacient
3052apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Disable Template,Desactiva la plantilla
3053apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Filter Employees By (Optional),Filtra els empleats per (opcional)
3054apps/erpnext/erpnext/setup/default_success_action.py,{0} has been submitted successfully,{0} s&#39;ha enviat correctament
3055DocType: Workstation,Wages per hour,Salaris per hora
3056DocType: Item,Max Discount (%),Descompte màxim (%)
3057DocType: Employee,Salary Mode,Mode de salari
3058apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,La quantitat de {0} establerta en aquesta sol·licitud de pagament és diferent de la quantitat calculada de tots els plans de pagament: {1}. Assegureu-vos que això sigui correcte abans d’enviar el document.
3059DocType: Opportunity,Contact Info,Dades de contacte
3060apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Transaction reference no {0} dated {1},Referència de la transacció no {0} de data {1}
3061apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Currency is required for Price List {0},La moneda és necessària per a la llista de preus {0}
3062DocType: Program,Program Name,Nom del programa
3063apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,This is a root account and cannot be edited.,Aquest és un compte root i no es pot editar.
3064apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',&quot;La data d&#39;inici prevista&quot; no pot ser superior a &quot;Data de finalització esperada&quot;
3065DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Employee Tax Exemption Declaration Category,Categoria de declaració d&#39;exempció d&#39;impostos
3066DocType: Work Order,Item To Manufacture,Article a fabricar
3067apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,In Qty,En Qty
3068apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","&quot;Is Fixed Asset&quot; no es pot desmarcar, ja que existeix un registre d’actius contra l’element"
3069DocType: Salary Component,Flexible Benefits,Beneficis flexibles
3070apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Approval Notification,Deixa la notificació d&#39;aprovació
3071DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Total Actual Amount,Quantitat real total
3072apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party is mandatory,El partit és obligatori
3073apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Check all,Comproveu-ho tot
3074apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Si caduqueu il·limitadament els Punts de fidelitat, manteniu la Durada de caducitat buida o bé 0."
3075DocType: Attendance Request,Explanation,Explicació
3076DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Tipus de canvi
3077DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Quantitat total de costos (a través del full de temps)
3078DocType: Tax Rule,Billing County,Comtat de facturació
3079DocType: Lead Source,Lead Source,Font de plom
3080DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,El següent correu electrònic s&#39;enviarà a:
3081DocType: Batch,Source Document Type,Tipus de document font
3082DocType: Project,Frequency To Collect Progress,Freqüència per recollir el progrés
3083apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Head of Marketing and Sales,Cap de Màrqueting i Vendes
3084apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Supplier Quotation {0} created,S&#39;ha creat el pressupost del proveïdor {0}
3085apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Successfully deleted all transactions related to this company!,S&#39;han suprimit correctament totes les transaccions relacionades amb aquesta empresa.
3086DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Total net
3087DocType: Soil Analysis,Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (K + Ca + Mg)
3088apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Hold,Manteniu
3089apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,No podeu introduir els vals actuals a la columna &quot;Contra l&#39;entrada de diari&quot;
3090apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Please select Company and Party Type first,Seleccioneu primer el tipus d’empresa i el tipus de festa
3091apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to ,Anar a
3092,Work Orders in Progress,Ordres de treball en curs
3093DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,A la data de facturació
3094DocType: Staffing Plan Detail,Vacancies,Vacants
3095DocType: Purchase Order Item,Last Purchase Rate,Tarifa de compra final
3096apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Sales Expenses,Despeses de venda
3097DocType: Healthcare Settings,Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,Comptes d&#39;ingressos per defecte que s’utilitzaran si no s’estableixen a l’administració sanitària per reservar càrrecs de cita.
3098apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Student Group is already updated.,El grup d&#39;estudiants ja està actualitzat.
3099DocType: Driver,Fleet Manager,Gestor de flotes
3100apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,No esteu autoritzat per aprovar les fulles a les dates de bloc
3101,Purchase Invoice Trends,Compra tendències de factura
3102DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,Quantitat de la fila anterior
3103apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,No s’han trobat dades de retenció d’impostos per a l’any fiscal actual.
3104DocType: Travel Itinerary,Taxi,Taxi
3105DocType: Contract,Inactive,Inactiu
3106apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Actual qty in stock,Quantitat real en estoc
3107DocType: Student Sibling,Student Sibling,Estudiant germànic
3108apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Rooms,Aneu a Sales
3109apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Employee Records,Creeu els registres dels empleats
3110apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Quantitat ordenada: quantitat ordenada per a la compra, però no rebuda."
3111DocType: Patient,Patient ID,Identificació del pacient
3112DocType: Employee,Permanent Address Is,Adreça permanent és
3113DocType: Hotel Room Reservation,Guest Name,Nom de convidat
3114apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Accumulated Values in Group Company,Valors acumulats a l&#39;empresa del grup
3115apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Resume,Resum
3116,BOM Stock Calculated,Calculat estoc BOM
3117DocType: Employee Transfer,New Employee ID,Nova identificació de l’empleat
3118apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for selling transactions.,Plantilla fiscal per a la venda d’operacions.
3119DocType: Currency Exchange,To Currency,A la moneda
3120DocType: Course Schedule,Instructor Name,Nom de l’instructor
3121apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research,Recerca
3122DocType: Additional Salary,Employee Name,nom d&#39;empleat
3123apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance can not be marked for future dates,L&#39;assistència no es pot marcar per a dates futures
3124DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Min Grade,Grau mínim
3125DocType: Work Order,Manufactured Qty,Quantitat fabricada
3126DocType: Patient,Alcohol Current Use,Ús actual d’alcohol
3127DocType: Leave Application,Total Leave Days,Dies de descans total
3128DocType: Asset Repair,Repair Status,Estat de la reparació
3129DocType: Territory,Territory Manager,Gestor de territoris
3130DocType: Lab Test,Sample ID,Identificació de la mostra
3131apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Cart is Empty,La cistella està buida
3132apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset {0} must be submitted,L’actiu {0} s’ha de presentar
3133,Absent Student Report,Informe absent de l’estudiant
3134apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Included in Gross Profit,Inclòs en el benefici brut
3135apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Price List not found or disabled,Llista de preus no trobada o deshabilitada
3136DocType: Travel Request Costing,Funded Amount,Import finançat
3137apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,{0} {1} no s’ha enviat de manera que l’acció no s’hagi pogut completar
3138DocType: Subscription,Trial Period End Date,Data de finalització del període de prova
3139DocType: BOM Update Tool,The new BOM after replacement,El nou BOM després de la seva substitució
3140apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 5,Tema 5
3141DocType: Employee,Passport Number,Número de passaport
3142apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Opening,Obertura temporal
3143apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Les normes de preus es filtren a partir de la quantitat.
3144apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Valoració {0} creada per a l’empleat {1} en l’interval de dates donat
3145apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Variance,Desacord
3146DocType: Sales Order,Partly Delivered,En part lliurat
3147DocType: Item,Maintain Stock,Mantenir estoc
3148DocType: Job Card,Started Time,Inici de l’hora
3149apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Shifts and Fleet Management,Canvis i gestió de flotes
3150DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Temps mitjà del proveïdor per lliurar
3151DocType: Stock Entry,Per Transferred,Per transferit
3152DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que el paquet és part d’aquest lliurament (només esborrany)
3153DocType: Upload Attendance,Get Template,Obtenir plantilla
3154DocType: Agriculture Task,Next Business Day,Dia laborable següent
3155DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Compte de cobrament / pagament
3156apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You cannot credit and debit same account at the same time,No podeu abonar i domiciliar el mateix compte al mateix temps
3157DocType: Agriculture Analysis Criteria,Weather,El temps
3158,Welcome to ERPNext,Benvingut a ERPNext
3159DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Import de la factura màxima
3160apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim for Vehicle Log {0},Reclamació de despeses per al registre de vehicles {0}
3161DocType: Healthcare Settings,Patient Encounters in valid days,Trobades de pacients en dies vàlids
3162,Student Fee Collection,Col·lecció de taxes d&#39;estudiant
3163DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Es requereix ordre de venda
3164DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,No sèrie / lot
3165apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Statement of Account,Estat del compte
3166DocType: Job Offer Term,Offer Term,Termini d’oferta
3167apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Account {0} does not belong to company: {1},El compte {0} no pertany a l&#39;empresa: {1}
3168DocType: Tally Migration,Tally Migration,Migració de comptes
3169DocType: Item,"Purchase, Replenishment Details","Compra, detalls de reposició"
3170DocType: Purchase Invoice,"Once set, this invoice will be on hold till the set date","Un cop establerta, aquesta factura quedarà en espera fins a la data fixada"
3171apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"L’estil {0} no pot existir, ja que té variants"
3172DocType: Lab Test Template,Grouped,Agrupats
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303173DocType: GSTR 3B Report,January,Gener
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003174DocType: Course Assessment Criteria,Course Assessment Criteria,Criteris d&#39;avaluació del curs
3175DocType: Certification Application,INR,INR
3176DocType: Job Card Time Log,Completed Qty,Quantitat finalitzada
3177DocType: Agriculture Task,Start Day,Dia d&#39;inici
3178apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless payment gateway settings,Configuració de la passarel·la de pagament sense GoCard
3179DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Compte de despeses d’amortització
3180DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Ordre de venda del pla de producció
3181apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,La quantitat de producte acabat <b>{0}</b> i Quantitat <b>{1}</b> no pot ser diferent
3182apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/sample_collection/sample_collection.js,View Lab Tests,Veure proves de laboratori
3183DocType: Article,Instructor,Instructor
3184DocType: Shopping Cart Settings,Show Public Attachments,Mostra els fitxers adjunts públics
3185DocType: Item Variant Settings,Fields will be copied over only at time of creation.,Els camps només es copiaran en el moment de la creació.
3186DocType: Delivery Note,Vehicle No,Nº de vehicle
3187DocType: Lead,CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD-.YYYY.-
3188apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry is already created,Ja s&#39;ha creat l’entrada de pagament
3189apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Multiple Variants,Vàries variants
3190apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please select a csv file,Seleccioneu un fitxer csv
3191DocType: Serial No,Serial No Details,Detalls de sèrie
3192apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source and Target Location cannot be same,La ubicació d&#39;origen i de destinació no pot ser la mateixa
3193apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Show Employee,Mostra empleat
3194DocType: Payment Entry,Writeoff,Demanar-ho per escrit
3195DocType: Issue,ISS-.YYYY.-,ISS-.YYYY.-
3196DocType: Payment Order,Payment Request,Sol·licitud de pagament
3197apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Selected Price List should have buying and selling fields checked.,Els llistats de preus seleccionats haurien de comprovar els camps de compra i venda.
3198apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,No es pot encobrir a grup perquè el tipus de compte està seleccionat.
3199DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Compte de pèrdua / guany de canvi
3200DocType: Project Template,Project Template,Plantilla de projecte
3201apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Reorder Qty,Reordena la quantitat
3202apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Massa columnes. Exporteu l’informe i imprimiu-lo mitjançant una aplicació de full de càlcul.
3203DocType: Payroll Entry,Salary Slips Submitted,Esborranys de salaris enviats
3204apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,For Supplier,Per al proveïdor
3205apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Les entrades de comptabilitat ja s&#39;han realitzat en la moneda {0} per a l&#39;empresa {1}. Seleccioneu un compte per cobrar o per pagar amb la moneda {0}.
3206DocType: Asset Value Adjustment,New Asset Value,Nou valor de l’actiu
3207DocType: Volunteer,Volunteer Type,Tipus de voluntariat
3208apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Printed On,Imprès en
3209apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant Leaves,Fulles de subvenció
3210DocType: Vehicle,Vehicle Value,Valor del vehicle
3211,Project Billing Summary,Resum de facturació del projecte
3212DocType: Asset,Receipt,Rebut
3213apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,Feu clic a &quot;Generar calendari&quot; per obtenir la programació
3214apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,TDS Rate %,Taxa TDS%
3215DocType: Training Event,Contact Number,Nombre de contacte
3216DocType: POS Closing Voucher,POS Closing Voucher,Val de tancament de TPV
3217DocType: Quality Inspection Template,Quality Inspection Template Name,Nom de la plantilla d’inspecció de qualitat
3218apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Added {0} users,Afegit {0} usuaris
3219apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Non-Group,Converteix a un grup diferent
3220apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Set as Lost,Establiu-ho com a Perdut
3221DocType: Journal Entry Account,Payroll Entry,Entrada de nòmina
3222apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} és obligatori. Potser el registre de canvi de moneda no es crea per a {1} a {2}.
3223DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nom del transportista
3224apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Quantitat prevista: quantitat, per a la qual s&#39;ha realitzat l&#39;Ordre de Treball, però està pendent de ser fabricada."
3225DocType: Item,Has Variants,Té variants
3226apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Securities & Commodity Exchanges,Valors i canvis de productes
3227DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense,Despeses diferides
3228apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py,Salary Slip ID,Id. De saldo
3229apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Membership ID,Identificació de membres
3230,Sales Register,Registre de vendes
3231apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Please specify a valid 'From Case No.',Especifiqueu un &quot;número de cas&quot; vàlid
3232DocType: Customer,Primary Address and Contact Detail,Direcció principal i detalls de contacte
3233apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,"Això es basa en transaccions amb aquest client. Per a més detalls, vegeu la línia de temps a continuació"
3234DocType: Hotel Room,Hotels,Hotels
3235DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Vàlid per a països
3236,Territory Target Variance Based On Item Group,Grup de objectius basat en la variació objectiu del territori
3237DocType: Rename Tool,Rename Tool,Canvia el nom de l&#39;eina
3238DocType: Loan Application,Total Payable Amount,Import total a pagar
3239apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Add All Suppliers,Afegeix tots els proveïdors
3240apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},La fila {0}: la moneda del BOM # {1} ha de ser igual a la moneda seleccionada {2}
3241DocType: Pricing Rule,Product,Producte
3242apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2},El valor {0} per a l’atribut {1} no existeix a la llista de valors d’atribut d’article vàlids de l’element {2}.
3243apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unitats de [{1}] (# Form / Item / {1}) que es troben a [{2}] (# Form / Warehouse / {2})
3244DocType: Vital Signs,Weight (In Kilogram),Pes (en quilogram)
3245DocType: Department,Leave Approver,Abandona l&#39;aprovador
3246apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period_dashboard.py,Transactions,Transaccions
3247DocType: Issue,Resolution Details,Detalls de resolució
3248DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Element de la nota de lliurament
3249DocType: QuickBooks Migrator,Connected to QuickBooks,Connectat amb QuickBooks
3250DocType: Item,Shelf Life In Days,Vida útil en dies
3251apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Key Reports,Informes clau
3252apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Possible Supplier,Possible proveïdor
3253,Issued Items Against Work Order,Articles emesos contra ordre de treball
3254apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Creating {0} Invoice,Creació de {0} factura
3255DocType: Student,Joining Date,Data d&#39;adhesió
3256apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requesting Site,Lloc de sol·licitud
3257DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contingut de despeses
3258apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,No es pot crear un viatge de lliurament dels documents d&#39;esborrany.
3259apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Lead to Quotation,Condueix a la cotització
3260DocType: Program Enrollment,Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,Comproveu-ho si l’estudiant resideix a l’aeroport de l’Institut.
3261apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},L&#39;estudiant {0} - {1} apareix diverses vegades a la fila {2} i {3}
3262apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Creating Payment Entries......,Creació d&#39;entrades de pagament ......
3263DocType: Production Plan,Total Planned Qty,Quantitat total prevista
3264DocType: Subscription Plan,Cost,Cost
3265DocType: Healthcare Service Unit Type,Healthcare Service Unit Type,Tipus d&#39;unitat de servei sanitari
3266apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,Please enter atleast 1 invoice in the table,Introduïu almenys 1 factura a la taula
3267apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Sales Order {0} is not submitted,L’ordre de venda {0} no s’envia
3268apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Attendance has been marked successfully.,L&#39;assistència s&#39;ha marcat amb èxit.
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303269apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py,Pre Sales,Pre vendes
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003270apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project master.,Mestre del projecte.
3271DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Resum del treball diari
3272DocType: Asset,Partially Depreciated,Parcialment desacreditat
3273apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,Els &quot;dies des de l&#39;última ordre&quot; han de ser majors o iguals a zero
3274apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,For Default Supplier (optional),Per a proveïdor predeterminat (opcional)
3275DocType: Employee,Leave Encashed?,S’ha deixat encadenat?
3276DocType: Certified Consultant,Discuss ID,Parleu d’identificació
3277apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set GST Accounts in GST Settings,Configureu els comptes GST a GST Settings
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303278DocType: Quiz,Latest Highest Score,La darrera puntuació més alta
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003279DocType: Supplier,Billing Currency,Moneda de facturació
3280apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Student Activity,Activitat estudiantil
3281apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py,Either target qty or target amount is mandatory,És obligatori tenir quantitat o objectiu objectiu
3282apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} és ara l’any fiscal per defecte. Actualitzeu el vostre navegador perquè el canvi tingui efecte.
3283apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 2,De l&#39;adreça 2
3284apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Of the supplies shown in 3.1 (a) above, details of inter-State supplies made to unregisterd
3285 persons, composition taxable persons and UIN holders","Dels subministraments que es mostren a l&#39;apartat 3.1 (a) anterior, els detalls dels subministraments inter-estatals realitzats a persones no registrades, persones subjectes subjectes a la composició i titulars de la UIN"
3286DocType: Company,Default Inventory Account,Compte d&#39;inventari predeterminat
3287apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,La data de finalització de l’any no pot ser anterior a la data d’inici de l’any. Corregiu les dates i torneu-ho a provar.
3288DocType: Target Detail,Target Amount,Quantitat objectiu
3289apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Les habitacions d&#39;hotel de tipus {0} no estan disponibles a {1}
3290apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customer Revenue,Nou ingrés de clients
3291DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Tarifes aplicables
3292,Point of Sale,Punt de venda
3293DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Usuari aprovat (per sobre del valor autoritzat)
3294apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Import {0} {1} transferit de {2} a {3}
3295apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Customer {0} does not belong to project {1},El client {0} no pertany al projecte {1}
3296apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Party Name,Del nom de la festa
3297DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Status,Estat de manteniment
3298DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Quantitat pendent
3299apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py, or ,o bé
3300DocType: Sales Order,Not Delivered,No lliurat
3301apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,"El tipus de sortida {0} no es pot assignar, ja que es deixa sense pagar"
3302DocType: GL Entry,Debit Amount,Quantitat de dèbit
3303apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Already record exists for the item {0},Ja hi ha un registre per a l’element {0}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303304DocType: Video,Vimeo,Vimeo
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003305apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sub Assemblies,Subconjunts
3306apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si les regles de preus continuen prevalent, se sol·licita als usuaris que configurin la prioritat manualment per resoldre els conflictes."
3307apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',No es pot deduir quan la categoria és per a &quot;Valoració&quot; o &quot;Valoració i Total&quot;
3308apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,BOM and Manufacturing Quantity are required,Es requereixen quantitats de BOM i fabricació
3309apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} has reached its end of life on {1},L’element {0} ha arribat al final de la seva vida a {1}
3310DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Lectura 6
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303311apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Company field is required,Es requereix un camp d’empresa
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003312apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,El consum de material no està definit a la configuració de fabricació.
3313DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nom del grup d’avaluació
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303314DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer Part Number,Número de peça del fabricant
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Payroll Payable,Pagament de la nòmina
3316apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},La fila # {0}: {1} no pot ser negativa per a l&#39;article {2}
3317apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Balance Qty,Balanç Qty
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303318DocType: Question,Multiple Correct Answer,Resposta correcta múltiple
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003319DocType: Loyalty Program,1 Loyalty Points = How much base currency?,1 Punts de fidelitat = Quanta moneda base?
3320apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: No hi ha prou saldo per a la sortida de tipus {0}
3321DocType: Clinical Procedure,Inpatient Record,Registre internat
3322DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Codi d&#39;articles del client
3323apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Item Code,Canvia el codi de l&#39;article
3324DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Professor del grup d&#39;estudiants
3325apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Transaction Type,Tipus de transacció
3326apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates should be atleast 15 days apart,Les dates de lloguer de la casa han de tenir una distància mínima de 15 dies
3327apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,View Form,Veure formulari
3328apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,La taxa de valoració és obligatòria si s&#39;ha introduït l’estoc d’obertura
3329DocType: Employee,Exit Interview Details,Sortiu dels detalls de l&#39;entrevista
3330DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Detalls de comptabilitat
3331apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Cal cancel·lar el programa de manteniment {0} abans de cancel·lar aquesta comanda de venda
3332DocType: Driver,HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.AAAA.-
3333DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,Mencioneu si es tracta de comptes per cobrar no estàndard
3334DocType: Lab Test,Prescription,Prescripció
3335apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Closed,Estableix com a tancat
3336DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Obertura d’amortització acumulada
3337DocType: Soil Texture,Sand Composition (%),Composició de sorra (%)
3338DocType: Production Plan,MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-.YYYY.-
3339apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Day Book Data,Dades del llibre d’importació
3340DocType: Asset,Asset Owner Company,Empresa propietària d’actius
3341apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Cost center is required to book an expense claim,El centre de costos és necessari per reservar una reclamació de despesa
3342apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,{0} valid serial nos for Item {1},{0} números de sèrie vàlids per a l’element {1}
3343apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Cannot promote Employee with status Left,No es pot promocionar l’empleat amb l’estat esquerre
3344apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expiry (In Days),Caducitat (en dies)
3345DocType: Supplier Scorecard Standing,Notify Other,Notifica a un altre
3346apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Company,Seleccioneu Company
3347,Item-wise Purchase Register,Registre de compra d&#39;articles
3348DocType: Employee,Reason For Leaving,Raó per marxar
3349DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Guanyar i deduir
3350apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Employee Referral,Referències de feina
3351,Qty to Order,Quantitat a la comanda
3352apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for purchase.,Sol·licitud de compra.
3353DocType: Bin,Moving Average Rate,Taxa mitjana mòbil
3354apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tax template for buying transactions.,Plantilla d’impostos per a la compra d’operacions.
3355apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Send SMS,Envia SMS
3356apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/utils.py,Unverified Webhook Data,Dades de Webhook sense verificar
3357apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Human Resource,Recursos humans
3358apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} ha estat modificat. Actualitzeu.
3359apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},El saldo de les accions del lot {0} esdevindrà negatiu {1} per a l’element {2} al magatzem {3}
3360,Asset Depreciation Ledger,Comptabilitat d’amortització d’actius
3361DocType: Location,Tree Details,Detalls de l&#39;arbre
3362DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create missing customer or supplier.,Crear un client o un proveïdor que falten.
3363DocType: Vital Signs,Blood Pressure (diastolic),Pressió sanguínia (diastòlica)
3364apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Segons les regles 42 i 43 de les regles CGST
3365DocType: Item,Show in Website (Variant),Mostra al lloc web (variant)
3366apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js,Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,"Si us plau, configureu l’identificador de correu electrònic de l’Estudiant per enviar la sol·licitud de pagament"
3367DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generar fulls d’embalatge per als paquets a lliurar. S&#39;utilitza per notificar el número de paquet, el contingut del paquet i el seu pes."
3368DocType: SMS Log,No of Requested SMS,No de SMS sol·licitat
3369apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Banking and Payments,Banca i pagaments
3370DocType: Instructor,Instructor Log,Registre d’instructors
3371apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\
3372 amount and previous claimed amount","El benefici màxim de l’empleat {0} supera {1} la suma {2} de l’aplicació de beneficis, component a proporció i l&#39;import reclamat anterior"
3373apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Please enter valid email address,Introduïu l&#39;adreça de correu electrònic vàlida
3374apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Retail Operations,Operacions minoristes
3375DocType: Company,Phone No,Telèfon no
3376,Reqd By Date,Reqd per data
3377apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Uncheck all,Desmarqueu-ho tot
3378apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Place,Ficar
3379DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Magatzem de treball en curs per defecte
3380DocType: Fees,Include Payment,Inclou el pagament
3381DocType: Crop,Byproducts,Subproductes
3382DocType: Assessment Result,Student,Estudiant
3383apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Customer Group Tree.,Gestioneu l’arbre del grup de clients.
3384DocType: Payment Entry,Payment From / To,Pagament des de / cap a
3385apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Serial number {0} entered more than once,El número de sèrie {0} ha entrat més d&#39;una vegada
3386DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grup d&#39;articles de lloc web
3387DocType: Amazon MWS Settings,CA,CA
3388DocType: Serial No,Under Warranty,Sota garantia
3389apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Invoice Posting Date,Data de publicació de factures
3390apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery Note,Nota de lliurament
3391DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Data de congelació d&#39;assistència
3392DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Detalls de l&#39;article i de la garantia
3393DocType: Job Card,Time Logs,Registres de temps
3394DocType: Hotel Room,Extra Bed Capacity,Capacitat de llit supletori
3395DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,El pagament net (en paraules) serà visible una vegada que hàgiu desat el desemborsament.
3396apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,No s’ha pogut resoldre la funció de puntuació ponderada. Assegureu-vos que la fórmula és vàlida.
3397DocType: Asset,Asset Owner,Propietari d’actius
3398apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},El magatzem és obligatori per a la partida d’estoc {0} de la fila {1}
3399DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Costos addicionals totals
3400DocType: Marketplace Settings,Last Sync On,Última sincronització activada
3401apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,"Si us plau, establiu com a mínim una fila a la taula Impostos i càrrecs"
3402DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Name,Nom de l&#39;equip de manteniment
3403apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Chart of Cost Centers,Gràfic de centres de costos
3404apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Users,Aneu als usuaris
3405DocType: Pricing Rule,Item Code,Codi de l&#39;ítem
3406apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,'Opening',&#39;Obertura&#39;
3407DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Estableix el guany / pèrdua de canvi
3408DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Feu el pagament mitjançant l&#39;entrada de diari
3409apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,User has not applied rule on the invoice {0},L&#39;usuari no ha aplicat la regla a la factura {0}
3410apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Payment Terms based on conditions,Condicions de pagament segons condicions
3411DocType: Purchase Order,% Received,% Rebut
3412DocType: Sales Order Item,Work Order Qty,Quantitat de treball de comanda
3413DocType: Job Card,WIP Warehouse,Magatzem WIP
3414DocType: Payment Request,ACC-PRQ-.YYYY.-,ACC-PRQ-.YYYY.-
3415apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,User ID not set for Employee {0},L&#39;identificador d&#39;usuari no està definit per a empleat {0}
3416apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Available qty is {0}, you need {1}","La quantitat disponible és {0}, necessiteu {1}"
3417apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} created,L’usuari {0} ha estat creat
3418DocType: Stock Settings,Item Naming By,Element que nomena per
3419apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Ordered,Ordenat
3420apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js,This is a root customer group and cannot be edited.,Aquest és un grup de clients arrel i no es pot editar.
3421apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Material Request {0} is cancelled or stopped,La sol·licitud de material {0} es cancel·la o s&#39;atura
3422DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Quantitat subministrada
3423DocType: Cash Flow Mapper,Cash Flow Mapper,Mapeador de fluxos d’efectiu
3424DocType: Soil Texture,Sand,Sorra
3425apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee cannot report to himself.,L&#39;empleat no pot informar-se de si mateix.
3426apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.js,Order rescheduled for sync,Ordre reprogramada per sincronitzar
3427apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',La unitat de mesura predeterminada de la variant &#39;{0}&#39; ha de ser la mateixa que a la plantilla &#39;{1}&#39;
3428DocType: Blanket Order,Purchasing,Compres
3429DocType: Driver,Cellphone Number,Número de telèfon
3430DocType: Salary Slip,Gross Pay,Pagament brut
3431DocType: Hotel Room Pricing Package,Hotel Room Pricing Package,Paquet de preus d’habitació d’hotel
3432DocType: Pricing Rule,Is Cumulative,És acumulatiu
3433apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Your cart is Empty,El teu carro està buit
3434,Daily Timesheet Summary,Resum del full de temps diari
3435apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js,New Quality Procedure,Nou procediment de qualitat
3436apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py,Sub-contracting,Subcontractació
3437DocType: Fee Schedule Program,Total Students,Total d’estudiants
3438apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Local,Local
3439DocType: Chapter Member,Leave Reason,Deixa la raó
3440DocType: Salary Component,Condition and Formula,Condició i fórmula
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303441DocType: Quality Goal,Objectives,Objectius
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003442apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","El salari ja processat durant un període entre {0} i {1}, el període de sol·licitud de sortida no pot estar entre aquest interval de dates."
3443DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Tarifa bàsica (moneda de la companyia)
3444DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,Article de recollida de BOM
3445apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Serial #,# De sèrie
3446DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Tarifa de facturació predeterminada
3447DocType: Vital Signs,Coated,Recobert
3448DocType: Patient Appointment,More Info,Més informació
3449apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Bill of Materials,Factura de materials
3450DocType: Purchase Invoice,Inter Company Invoice Reference,Referència de facturació Inter Company
3451DocType: Crop Cycle,Cycle Type,Tipus de cicle
3452DocType: Employee Separation,Exit Interview Summary,Surt del resum de l&#39;entrevista
3453,Item Variant Details,Detalls de la variant de l’element
3454DocType: Contract,Partially Fulfilled,Completament parcial
3455DocType: Journal Entry,ACC-JV-.YYYY.-,ACC-JV-.YYYY.-
3456apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,To {0},A {0}
3457DocType: GST Settings,GST Accounts,Comptes GST
3458DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Import total facturat
3459DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order,Desactiva la creació de registres de temps contra Ordres de treball. No s’ha de fer el seguiment de les operacions davant de l’ordre de treball
3460apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,No es permet seleccionar el magatzem de nodes de grup per a transaccions
3461DocType: Subscriber,Subscriber Name,Nom del subscriptor
3462DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Telèfon mòbil del client
3463DocType: Bank Guarantee,Receiving,Rebre
3464DocType: Account,Is Group,És el grup
3465DocType: Healthcare Practitioner,Contacts and Address,Contactes i adreça
3466DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nom del magatzem
3467apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,"L&#39;assistència no s&#39;ha enviat per a {0}, ja que és una festa."
3468DocType: Leave Type,Rounding,Arrodoniment
3469apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Ineligible ITC,ITC no elegible
3470apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,{0} created,{0} creat
3471DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Seleccioneu el cap del compte del banc on es va dipositar el xec.
3472DocType: Service Level,Support and Resolution,Suport i resolució
3473DocType: Account,Bank,Banc
3474apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Receive at Warehouse Entry,Rebre a l&#39;entrada de magatzem
3475apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Send Supplier Emails,Envia correus electrònics de proveïdors
3476DocType: Lab Test Groups,Add new line,Afegeix una nova línia
3477apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate item group found in the item group table,S&#39;ha trobat el grup d’articles duplicat a la taula de grups d’articles
3478apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Annual Salary,Sou anual
3479DocType: Supplier Scorecard,Weighting Function,Funció de ponderació
3480apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Error evaluating the criteria formula,Error en avaluar la fórmula de criteris
3481,Lab Test Report,Informe de prova de laboratori
3482DocType: BOM,With Operations,Amb operacions
3483apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,People who teach at your organisation,Persones que ensenyen a la vostra organització
3484apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} does not belongs to company {1},El compte {0} no pertany a l&#39;empresa {1}
3485DocType: Item,Has Expiry Date,Té data de caducitat
3486apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,La suma de les puntuacions de criteris d’avaluació ha de ser {0}.
3487apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Property already added,Propietat ja afegida
3488DocType: Supplier,SUP-.YYYY.-,SUP-.AAAA.-
3489DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Compte de reclamació de despeses
3490apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments available for Journal Entry,No hi ha pagaments disponibles per a l&#39;entrada de diari
3491apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} és un estudiant inactiu
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303492apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Make Stock Entry,Feu una entrada en accions
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003493DocType: Employee Onboarding,Activities,Activitats
3494apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Atleast one warehouse is mandatory,Almenys un magatzem és obligatori
3495,Customer Credit Balance,Saldo de crèdit de clients
3496DocType: BOM,Operations,Operacions
3497apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Create Salary Slips,Creeu llibres de salari
3498,Monthly Attendance Sheet,Full d’assistència mensual
3499DocType: Vital Signs,Reflexes,Reflexos
3500apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","Es requereixen articles de servei, tipus, freqüència i despesa"
3501DocType: Supplier Scorecard Period,Variables,Les variables
3502apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Programa de fidelització múltiple per al client. Seleccioneu manualment.
3503DocType: Patient,Medication,Medicació
3504apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Select Loyalty Program,Seleccioneu el programa de fidelització
3505apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Materials,Matèries primeres
3506DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalment facturat
3507apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Please set Hotel Room Rate on {},"Si us plau, establiu la tarifa de l&#39;habitació de l&#39;hotel al {}"
3508apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Identifiqueu / creeu un compte (registre) per al tipus - {0}
3509apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,El nombre total de crèdit / dèbit ha de ser el mateix que l’entrada de diari enllaçada
3510DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,És un bé fix
3511apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Party Name,Al nom del partit
3512apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Variant of {0} (Template).,Aquest element és una variant de {0} (Plantilla).
3513DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Aquesta eina us ajuda a actualitzar o corregir la quantitat i la valoració de les accions del sistema. Normalment s’utilitza per sincronitzar els valors del sistema i allò que realment existeix als vostres magatzems.
3514DocType: Cashier Closing,Net Amount,Import net
3515apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Price List,Llista de preus de venda
3516DocType: Amazon MWS Settings,IT,TI
3517apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,{0} must be negative in return document,{0} ha de ser negatiu en el document de retorn
3518apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please select a valid Date,Seleccioneu una data vàlida
3519DocType: Agriculture Task,End Day,Dia final
3520apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please confirm once you have completed your training,Confirmeu que hagueu completat la vostra formació
3521apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Letterheads,Aneu a les capçaleres
3522DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Permet l&#39;usuari
3523DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materials lliurats amb aquesta comanda de venda
3524DocType: Purpose of Travel,Purpose of Travel,Propòsit del viatge
3525DocType: Healthcare Settings,Appointment Confirmation,Confirmació de cites
3526DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Comandes
3527DocType: HR Settings,Retirement Age,Edat de jubilació
3528apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Projected Qty,Quantitat projectada
3529apps/erpnext/erpnext/regional/__init__.py,Deletion is not permitted for country {0},No es permet la supressió per al país {0}
3530apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Fila # {0}: l’actiu {1} ja és {2}
3531DocType: Delivery Note,Installation Status,Estat de la instal·lació
3532DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Valor de l’atribut
3533DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Import de canvi base (moneda de la companyia)
3534DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Fulles no utilitzades
3535apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,S&#39;ha d’introduir l’element acabat {0} per a l’entrada de tipus Fabricació
3536apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,'Entries' cannot be empty,&quot;Les entrades&quot; no poden estar buides
3537apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Courses,Aneu als cursos
3538DocType: Fee Schedule,Fee Breakup for each student,Desglossament de taxes per a cada estudiant
3539DocType: Item,Will also apply for variants,També s’aplicarà per a variants
3540DocType: Shopify Settings,Shared secret,Secret compartit
3541DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Escriviu el centre de costos
3542DocType: Soil Texture,Silty Clay,Silty Clay
3543DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redeemed Points,Punts redimits
3544DocType: GoCardless Mandate,Mandate,Mandat
3545apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Multiple,Crea múltiples
3546DocType: Supplier Scorecard,Scoring Standings,Classificació de classificació
3547DocType: Support Search Source,Result Title Field,Camp de títol del resultat
3548DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Noves fulles assignades
3549DocType: Homepage,Homepage,Pàgina d&#39;inici
3550apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Compensatory Off,Compensatòria apagada
3551apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices Summary,Resum de factures d&#39;obertura
3552DocType: Vehicle Service,Engine Oil,Oli de motor
3553DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nom del sol · licitant
3554DocType: Serial No,Delivery Document No,Document de lliurament núm
3555DocType: Hub Users,Hub Users,Usuaris del concentrador
3556DocType: Bin,Actual Quantity,Quantitat real
3557DocType: Payment Term,Credit Days,Dies de crèdit
3558apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Id,Id del projecte
3559apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Electronics,Electrònica
3560apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Due Date is mandatory,La data de venciment és obligatòria
3561DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Quantitat consumida per unitat
3562,Completed Work Orders,Ordres de treball completades
3563DocType: Loyalty Program,Help Section,Secció d’ajuda
3564apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance date can not be less than employee's joining date,La data d’assistència no pot ser inferior a la data d’adhesió de l’empleat
3565DocType: BOM,Total Cost(Company Currency),Cost total (moneda de la companyia)
3566DocType: Subscription,Net Total,Total net
3567DocType: Procedure Prescription,Referral,Referència
3568DocType: Vehicle,Model,Model
3569apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Please specify from/to range,Especifiqueu des de / cap a l’abast
3570apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,La quantitat a fabricar ha de ser superior a 0.
3571DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Temps de manteniment
3572DocType: Asset,Naming Series,Sèries de noms
3573DocType: Contract,Contract Terms,Condicions del contracte
3574apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Either target qty or target amount is mandatory.,És obligatori tenir quantitat o objectiu objectiu.
3575apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Invalid {0},{0} no vàlid
3576DocType: Item,FIFO,FIFO
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003577DocType: Inpatient Record,HLC-INP-.YYYY.-,HLC-INP-.YYYY.-
3578apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation cannot have more than 5 characters,L&#39;abreviatura no pot tenir més de 5 caràcters
3579DocType: Employee Benefit Application,Max Benefits (Yearly),Beneficis màxims (anuals)
3580apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Material Request,Crea una sol·licitud de material
3581apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Address Details,Detalls d’adreça principal
3582DocType: Project Template Task,Duration (Days),Durada (dies)
3583DocType: Customer Feedback Template Table,Customer Feedback Template Table,Taula de plantilla de comentaris del client
3584DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Tarifa de llista de preus
3585DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on PO,Acció si el pressupost anual es va superar al PO
3586DocType: POS Profile,Campaign,Campanya
3587DocType: POS Profile,Accounting,Comptabilitat
3588DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Configureu els pressupostos per a grups d&#39;ítems en aquest territori. També podeu incloure l&#39;estacionalitat establint la distribució.
3589apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Insurance Start date should be less than Insurance End date,La data d&#39;inici de l’assegurança hauria de ser inferior a la data de finalització de l’assegurat
3590apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items in progress,{0} elements en curs
3591DocType: Item,Foreign Trade Details,Dades de comerç exterior
3592DocType: Quality Review Table,Yes/No,Sí / No
3593DocType: Tally Migration,Is Master Data Imported,S’importen les dades mestres
3594apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,La línia d’impostos sobre els articles {0} ha de tenir compte del tipus Impost o Ingressos o despeses o Impostos
3595apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} no és un número de lot vàlid per a l&#39;article {1}
3596apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Learn More,Aprèn més
3597apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Credit Note {0} has been created automatically,La nota de crèdit {0} s&#39;ha creat automàticament
3598apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,A la cua per substituir la llista de materials. Pot trigar uns minuts.
3599DocType: Lab Test,Result Date,Data de resultat
3600apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Currency exchange rate master.,Mestre del tipus de canvi de moneda.
3601apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js,Latest price updated in all BOMs,Últim preu actualitzat a totes les llistes de materials
3602apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated Successfully,Sèrie actualitzada amb èxit
3603DocType: Soil Texture,Clay Loam,Clay Loam
3604apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select item code,Seleccioneu el codi de l’article
3605apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Default warehouse is required for selected item,El magatzem per defecte és necessari per a l&#39;element seleccionat
3606apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Serial No {0},No hi ha cap element amb número de sèrie {0}
3607apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Party Type and Party is mandatory for {0} account,El tipus de festa i el partit és obligatori per al compte {0}
3608apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Accountant,Comptador
3609apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/pos_closing_voucher.py,POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2},El Toll de tancament de POS existeix per a {0} entre la data {1} i {2}
3610apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Navigating,Navegació
3611DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Nom del client / element
3612apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,No s’ha de tenir un magatzem nou. El magatzem ha d&#39;estar establert per l&#39;entrada de valors o el rebut de compra
3613DocType: Issue,Via Customer Portal,A través del portal de clients
3614DocType: Work Order Operation,Planned Start Time,Hora d&#39;inici planificada
3615apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,{0} {1} is {2},{0} {1} és {2}
3616apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Nombre d’amortitzacions reservades no pot ser superior al nombre total d’amortitzacions
3617apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js,Share Ledger,Compartir llibre major
3618DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Comptes a pagar
3619DocType: Job Offer,Select Terms and Conditions,Seleccioneu Termes i condicions
3620apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Ends On date cannot be before Next Contact Date.,La data de finalització no pot ser abans de la data de contacte següent.
3621apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Goods are already received against the outward entry {0},Les mercaderies ja s’han rebut contra l’entrada de sortida {0}
3622DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Tax Exemption Category,Categoria d’exempció d’impostos
3623DocType: Sales Invoice,Debit To,Deute To
3624apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","S&#39;ha de comprovar la venda, si s’aplica Per es selecciona com {0}"
3625DocType: Company,Date of Establishment,Data de creació
3626apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Leave Type is madatory,La modalitat de sortida és una bogeria
3627DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges Template,Plantilla de impostos sobre vendes i càrregues
3628DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Retorn contra el rebut de la compra
3629apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Student Group: ,Grup d&#39;estudiants:
3630DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Comproveu la mida
3631,Consolidated Financial Statement,Estats financers consolidats
3632DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Comprovació escanejada
3633DocType: Restaurant Reservation,Reservation End Time,Hora de finalització de la reserva
3634apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,In Value,En valor
3635DocType: Job Opening,Staffing Plan,Pla de dotació de personal
3636DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material transferit per a fabricació
3637apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for manufacturing,Reservat per a la fabricació
3638DocType: QuickBooks Migrator,Undeposited Funds Account,Compte de fons sense retenció
3639apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Material Request No,Sol·licitud de material núm
3640DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Detalls de pagament no conciliats
3641apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},Les sol·licituds RFQ no estan permeses per a {0} a causa d’un quadre de comandament de {1}
3642DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Validesa en dies
3643DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicable per als països
3644DocType: Supplier,Individual,Individual
3645DocType: Clinical Procedure Template,Clinical Procedure Template,Plantilla de procediment clínic
3646apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Net Asset value as on,Valor net d’actiu com a
3647DocType: Sales Invoice,Redemption Account,Compte de rescat
3648apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tree of Item Groups.,Arbre de grups d&#39;articles.
3649DocType: BOM,Show Items,Mostra els elements
3650DocType: Journal Entry,Paid Loan,Préstec pagat
3651apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to scrap this asset?,Segur que voleu desfer aquest material?
3652DocType: Production Plan Sales Order,Sales Order Date,Data de comanda de venda
3653DocType: Workstation,Operating Costs,Costos operatius
3654DocType: Supplier Quotation Item,Lead Time in days,Temps d&#39;execució en dies
3655DocType: Loan,Repay from Salary,Pagar pel salari
3656DocType: Discounted Invoice,Discounted Invoice,Factura descomptada
3657DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Deixa la llista de blocs Permetre
3658DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Data d&#39;expiració d&#39;AMC
3659DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Nombre d’amortitzacions reservades
3660DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Eina de creació de grups d’estudiants
3661,Purchase Order Items To Be Billed,Ordre d&#39;elements de compra a facturar
3662DocType: Leave Period,Holiday List for Optional Leave,Llista de vacances per permís opcional
3663apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Default settings for accounting transactions.,Configuració per defecte per a les transaccions comptables.
3664DocType: Purchase Invoice,Scan Barcode,Escaneja el codi de barres
3665apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Update Cost Center Number,Actualitza el número del centre de costos
3666DocType: Purchase Invoice Item,Service Start Date,Data d&#39;inici del servei
3667apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Furnitures and Fixtures,Mobles i accessoris
3668apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Criteria weights must add up to 100%,Els pesos de Criteria han de sumar fins a un 100%
3669DocType: Authorization Rule,Average Discount,Descompte mitjà
3670apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Discount must be less than 100,El descompte ha de ser inferior a 100
3671apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Accumulated Depreciation as on,Amortització acumulada com a
3672DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable de puntuació del quadre de comandament del proveïdor
3673DocType: Cheque Print Template,Message to show,Missatge per mostrar
3674apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,No Students in,No hi ha estudiants a
3675apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Accounts,Comptes temporals
3676DocType: Invoice Discounting,Bank Charges,Comissions bancàries
3677apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods Transferred,Transferència de mercaderies
3678apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Contact Details,Detalls del contacte principal
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003679DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si no està marcada, caldrà afegir la llista a cada departament on s’ha d&#39;aplicar."
3680DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostra aquesta presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
3681apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,{0} parameter is invalid,El paràmetre {0} no és vàlid
3682apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,No description given,No es dóna cap descripció
3683DocType: Accounting Period,Closed Documents,Documents tancats
3684DocType: Project,Gross Margin,El marge brut
3685DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation Account,Compte de revaloració del tipus de canvi
3686DocType: Quotation,Quotation To,Cotització A
3687DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Statement Settings Item,Element de configuració de declaració bancària
3688DocType: Naming Series,Setup Series,Configuració de la sèrie
3689apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.js,Reload Linked Analysis,Recarregar l&#39;anàlisi enllaçat
3690apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Quantity must be less than or equal to {0},La quantitat ha de ser inferior o igual a {0}
3691apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Out Qty,Fora Qty
3692DocType: Payment Request,Outward,Fora
3693apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Sales Orders in the above table,Introduïu les comandes de vendes a la taula anterior
3694DocType: Invoice Discounting,Bank Charges Account,Compte de càrrecs bancaris
3695DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obteniu factures destacades
3696DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunitat des de
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303697apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Target Details,Detalls d’orientació
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003698DocType: Item,Customer Code,Codi de client
3699apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Please enter Item first,Introduïu primer l’element
3700apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Website Listing,Llistat de llocs web
3701apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,GSTIN no vàlid! L&#39;entrada que heu introduït no coincideix amb el format de GSTIN.
3702DocType: Item Reorder,Re-order Qty,Reordena la quantitat
3703DocType: Asset,Maintenance Required,Manteniment necessari
3704apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Name,Nom del document
3705apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Lead Owner cannot be same as the Lead,El propietari principal no pot ser el mateix que el líder
3706apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","per exemple, banc, efectiu, targeta de crèdit"
3707DocType: Item,Serial Number Series,Sèrie de números de sèrie
3708apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank Statement Transaction Entry List,Llista d&#39;entrades de transaccions de declaració bancària
3709apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Postal Expenses,Despeses postals
3710apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Management,Gestió
3711apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Per veure els registres dels punts de fidelitat assignats a un client.
3712DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Si es subcontracta amb un proveïdor
3713apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Visit the forums,Visiteu els fòrums
3714DocType: C-Form,C-Form,C-Form
3715DocType: Asset Maintenance,Maintenance Team,Equip de manteniment
3716apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Half day Leave on {1},{0} a la meitat del mig dia a {1}
3717apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Combined invoice portion must equal 100%,La part de factura combinada ha de ser igual al 100%
3718DocType: Patient,Occupational Hazards and Environmental Factors,Riscos laborals i factors ambientals
3719DocType: Volunteer,Volunteer,Voluntari
3720DocType: Lab Test,Custom Result,Resultat personalitzat
3721DocType: Issue,Opening Date,Data d’obertura
3722apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,The selected BOMs are not for the same item,Les BOM seleccionades no són per al mateix element
3723DocType: Delivery Note,Delivery To,Lliurament a
3724DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Data,Dades bancàries
3725apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.js,Scheduled Upto,Actualització programada
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003726DocType: HR Settings,Maintain Billing Hours and Working Hours Same on Timesheet,Manteniu les hores de facturació i les hores de treball mateix en el full de temps
3727apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Track Leads by Lead Source.,Pista d’orientació per font de plom.
3728DocType: Clinical Procedure,Nursing User,Usuari d&#39;Infermeria
3729DocType: Support Settings,Response Key List,Llista de claus de resposta
3730apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Based On,Envelliment basat en
3731apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Balance,Saldo
3732DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Magatzem on es manté l&#39;estoc d&#39;articles rebutjats
3733apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Retail,Venda al detall
3734,Maintenance Schedules,Horaris de manteniment
3735apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,No es pot convertir el Centre de costos en llibre ja que té nodes fills
3736apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please specify at least one attribute in the Attributes table,Especifiqueu almenys un atribut a la taula Atributs
3737DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Creació de diagrames de comptes basats en
3738apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La factura de vendes {0} s&#39;ha de cancel·lar abans de cancel·lar aquesta comanda de venda
3739DocType: Item,Default Purchase Unit of Measure,Unitat de mesura de compra predeterminada
3740DocType: Location,Location Details,Detalls de la ubicació
3741DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Tarifa bàsica (segons UOM de valors)
3742DocType: Travel Request Costing,Travel Request Costing,Cost de sol·licitud de viatges
3743apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Sales Invoice,Crear factura de vendes
3744apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py,From Time cannot be greater than To Time.,De temps no pot ser més gran que el temps.
3745apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js,To Date cannot be less than From Date,La data no pot ser inferior a la data
3746apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Territory Tree.,Gestiona l&#39;arbre del territori.
3747DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipus de bo
3748,Serial No Service Contract Expiry,Expiració del contracte de servei en sèrie
3749DocType: Certification Application,Certified,Certificat
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303750DocType: Purchase Invoice Item,Manufacture,Fabricació
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003751apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items produced,{0} articles produïts
3752apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request for {0},Sol·licitud de pagament de {0}
3753apps/erpnext/erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js,Days Since Last Order,Dies des de l&#39;última comanda
3754apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Si us plau, fixeu l’efectiu en efectiu o el compte bancari en mode de pagament {0}"
3755DocType: Student Group,Instructors,Instructors
3756apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Present,Marca el present
3757DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Per a la comoditat dels clients, aquests codis es poden utilitzar en formats d&#39;impressió com ara factures i notes de lliurament"
3758DocType: Amazon MWS Settings,Enable Amazon,Activa Amazon
3759DocType: Loan,Total Interest Payable,Interès total a pagar
3760DocType: Topic,Topic Content,Contingut del tema
3761DocType: Sales Invoice,Company Address Name,Nom de l&#39;adreça de l&#39;empresa
3762apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods In Transit,Mercaderies en trànsit
3763apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,You can only redeem max {0} points in this order.,Només podeu canviar {0} punts màxims en aquest ordre.
3764apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please set account in Warehouse {0},"Si us plau, establiu el compte a Magatzem {0}"
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303765DocType: Quality Action,Resolution,Resolució
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003766DocType: Sales Invoice,Loyalty Points Redemption,Redempció de punts de fidelitat
3767apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Total Taxable Value,Valor imposable total
3768DocType: Patient Appointment,Scheduled,Programat
3769DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipus de soci
3770apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of services,Importació de serveis
3771DocType: Employee Education,School/University,Escola / Universitat
3772apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,La fila {0}: el factor de conversió UOM és obligatori
3773apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Reference No.,Número de referència.
3774DocType: Work Order,Additional Operating Cost,Cost operatiu addicional
3775DocType: Loyalty Program Collection,Collection Factor (=1 LP),Factor de recollida (= 1 LP)
3776DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipus de document de lliurament
3777DocType: Products Settings,Attributes,Atributs
3778DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garantia bancària
3779DocType: Territory,Territory Name,Nom del territori
3780DocType: Item Price,Minimum Qty ,Quantitat mínima
3781DocType: Supplier Scorecard,Per Week,Per setmana
3782DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Aviseu per a una nova sol·licitud de pressupostos
3783DocType: Account,Tax,Impost
3784DocType: Delivery Stop,Visited,Visitat
3785DocType: Loyalty Program,Auto Opt In (For all customers),Activació automàtica (per a tots els clients)
3786DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa a la qual la moneda del client es converteix a la moneda base del client
3787apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,Aplicable si l’empresa és individual o propietària
3788DocType: Restaurant,Restaurant,Restaurant
3789DocType: Delivery Stop,Address Name,Nom de l&#39;adreça
3790DocType: Employee Promotion,Employee Promotion,Promoció dels empleats
3791apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments selected for Journal Entry,No s&#39;ha seleccionat cap amortització per a l&#39;entrada de diari
3792DocType: GST Settings,Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Definiu el valor de la factura per a B2C. B2CL i B2CS calculats sobre la base d’aquest valor de factura.
3793apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',No es pot deduir quan la categoria correspon a &quot;Valoració&quot; o &quot;Vaulació i Total&quot;
3794DocType: Quality Goal,Revised On,Revisat activat
3795apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please enter Root Type for - {0},Introduïu el tipus d’arrel per a - {0}
3796apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,L’ítem referenciat per {0} - {1} ja està facturat
3797DocType: Driver,Suspended,Suspès
3798DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Compte d’amortització acumulat
3799DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Crèdit en moneda de l&#39;empresa
3800apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Entertainment & Leisure,Entreteniment i oci
3801DocType: Email Digest,New Sales Invoice,Factura de vendes nova
3802apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Net Profit,Benefici net
3803apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Existeix una altra persona de vendes {0} amb la mateixa identificació de l’empleat
3804apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Dr),Tancament (Dr)
3805DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program Tier,Nivell del programa de fidelització
3806DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Impostos i càrregues totals
3807DocType: Amazon MWS Settings,JP,JP
3808DocType: Work Order Operation,Operation Description,Descripció de l’operació
3809DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Transaction Entries,Entrades de transaccions bancàries
3810DocType: HR Settings,Leave Approval Notification Template,Deixa la plantilla de notificació d&#39;aprovació
3811apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Type,Tipus de document
3812DocType: Email Digest,New Purchase Invoice,Factura nova de compra
3813apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Quantitat sol·licitada: quantitat sol·licitada per a la compra, però no ordenada."
3814DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nom del proveïdor
3815apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},Feu clic a &quot;Generar calendari&quot; per obtenir el número de sèrie afegit a l’element {0}
3816apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Delivered Items,Cost dels articles lliurats
3817apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Consumed,Consumit
3818DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entitat jurídica / filial amb un gràfic de comptes separat de l’Organització.
3819DocType: BOM,Show In Website,Mostra al lloc web
3820apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","A continuació, es filtren les normes de preus segons el client, el grup de clients, el territori, el proveïdor, el tipus de proveïdor, la campanya, el soci de vendes, etc."
3821DocType: Payment Request,Payment Request Type,Tipus de sol·licitud de pagament
3822apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field To Shareholder cannot be blank,El camp A l’Accionista no pot quedar en blanc
3823DocType: QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator
3824apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,POS Profile is required to use Point-of-Sale,El perfil del punt de venda és necessari per utilitzar el punt de venda
3825DocType: Purchase Order,Purchase Order Pricing Rule,Regla de preus de la comanda de compra
3826DocType: Expense Claim,Expenses,Despeses
3827DocType: Employee,Cheque,Comproveu
3828DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Moneda i llista de preus
3829DocType: Shopify Settings,Shop URL,URL de la botiga
3830DocType: Asset Movement,Source Location,Ubicació de la font
3831apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Enter value must be positive,El valor d&#39;entrada ha de ser positiu
3832DocType: Accounts Settings,Allow Cost Center In Entry of Balance Sheet Account,Permetre el centre de costos a l’entrada del compte de balanç
3833apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.js,Attendance,Assistència
3834DocType: Training Event,Internet,Internet
3835DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Percentatges mensuals de distribució
3836DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Template,Plantilla de notificació d’enviament
3837apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html,Total (Without Tax),Total (sense impostos)
3838DocType: Cash Flow Mapping,Cash Flow Mapping,Cartografia del flux de caixa
3839DocType: Patient Encounter,HLC-ENC-.YYYY.-,HLC-ENC-.YYYY.-
3840DocType: Cash Flow Mapper,Section Leader,Líder de secció
3841,Budget Variance Report,Informe de variació del pressupost
3842DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Import brut de compra
3843apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date is mandatory,La data de mig dia és obligatòria
3844apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Removed items with no change in quantity or value.,S&#39;han eliminat els elements sense canviar de quantitat o valor.
3845DocType: Loan,Applicant Type,Tipus de sol·licitant
3846apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 2,A l&#39;adreça 2
3847DocType: Purchase Receipt,Range,Gamma
3848DocType: Budget,BUDGET,PRESSUPOST
3849DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Entrada d’amortització
3850DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Tarifa de llista de preus (moneda de la companyia)
3851apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Not Paid and Not Delivered,No pagat i no lliurat
3852apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Sales Invoice {0} created,Factura de vendes {0} creada
3853DocType: Quality Review Table,Objective,Objectiu
3854DocType: Inpatient Record,Admission Scheduled,Entrada prevista
3855DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Per ser lliurat al client
3856DocType: Attendance Request,On Duty,De servei
3857apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Variable,Variable
3858apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Depreciation Start Date is required,La fila {0}: es requereix la data d&#39;inici de l&#39;amortització
3859DocType: Options,Option,Opció
3860DocType: Healthcare Settings,Out Patient SMS Alerts,Sortir d&#39;alertes de SMS amb pacients
3861apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Sales Account,Compte de vendes
3862DocType: Weather,Weather Parameter,Paràmetre meteorològic
3863DocType: Leave Control Panel,Allocate,Assigneu
3864DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Detall del calendari de manteniment
3865DocType: BOM Update Tool,BOM Update Tool,Eina d&#39;actualització de BOM
3866apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Notice Period,Període de notificació
3867,Lead Owner Efficiency,Eficiència del propietari principal
3868DocType: SMS Center,Total Characters,Caràcters totals
3869DocType: Patient,Alcohol Past Use,Ús anterior d’alcohol
3870DocType: Patient,Divorced,Divorciats
3871DocType: Sales Invoice,Allocate Advances Automatically (FIFO),Assigneu avanços automàticament (FIFO)
3872DocType: Leave Type,Is Compensatory,És compensatòria
3873,Employees working on a holiday,Empleats que treballen en vacances
3874DocType: Healthcare Practitioner,Mobile,Mòbil
3875apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Els fulls de temps ajuden a fer un seguiment del temps, cost i facturació de les activitats realitzades pel vostre equip"
3876DocType: Delivery Stop,Order Information,Informació de la comanda
3877apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Subtotal,Subtotal
3878DocType: Invoice Discounting,Invoice Discounting,Descomptes sobre factures
3879apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Nos,Nos
3880DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Congelar les entrades d&#39;estoc
3881apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Item {0} not found,No s’ha trobat l’element {0}
3882apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Heu introduït elements duplicats. Si us plau, rectifiqueu-ho i torneu-ho a provar."
3883DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Tarifa
3884apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py,Saving {0},S&#39;està desant {0}
3885DocType: SMS Center,Total Message(s),Missatge total (s)
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303886DocType: Purchase Invoice,Accounting Dimensions,Dimensions comptables
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003887apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Account,Agrupar per compte
3888DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,En paraules serà visible una vegada que deseu la cita.
3889apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js,Quantity to Produce,Quantitat per produir
3890apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,Fila # {0}: no es pot establir la tarifa si la quantitat és superior a la quantitat facturada de l’element {1}.
3891DocType: Work Order Operation,Actual Start Time,Hora d&#39;inici real
3892DocType: Antibiotic,Laboratory User,Usuari de laboratori
3893apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Online Auctions,Subhastes en línia
3894DocType: Fee Schedule,Fee Creation Status,Estat de creació de comissions
3895apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Softwares,Programari
3896apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Sales Order to Payment,Comanda de venda a pagament
3897apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Això es basa en les transaccions contra aquest professional de la salut.
3898apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Assigning Structures...,Assignació d’estructures ...
3899apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Details of the operations carried out.,Detalls de les operacions realitzades.
3900apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},El temps d’operació ha de ser superior a 0 per a l’operació {0}
3901apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A qustion must have at least one correct options,Una qustion ha de tenir almenys una de les opcions correctes
3902DocType: Shareholder,Folio no.,Folio núm.
3903DocType: Inpatient Record,A Negative,Un negatiu
3904apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} is mandatory for Item {1},{0} és obligatori per a l&#39;article {1}
3905,Production Analytics,Anàlisi de producció
3906apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Fila # {0}: establiu el proveïdor per a l’element {1}
3907apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.py,Records,Registres
3908apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Cas (s) de cas que ja s’utilitzen. Proveu amb el cas No {0}
3909DocType: Chapter Member,Website URL,URL del lloc web
3910apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Report Type is mandatory,El tipus d’informe és obligatori
3911DocType: Vehicle,Policy No,Política núm
3912apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.py,Replies,Respostes
3913DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable Name,Nom de la variable
3914DocType: Rename Tool,Utilities,Utilitats
3915DocType: Job Card,Total Completed Qty,Quantitat total finalitzada
3916apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials to Manufacture,No hi ha articles amb factura de materials per fabricar
3917DocType: Purchase Order Item,Blanket Order Rate,Taxa de comanda de la màniga
3918DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Realitzeu un seguiment dels ingressos i despeses separats per a verticals o divisions de productes
3919apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Avís: el certificat SSL no vàlid a l&#39;adjunció {0}
3920apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp Count,Opp Count
3921apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Examiner,Com a examinador
3922DocType: Company,Default Expense Claim Payable Account,Compte pagador de reclamació de despeses per defecte
3923DocType: Additional Salary,HR-ADS-.YY.-.MM.-,HR-ADS-.YY .-. MM.-
3924apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Docs Search,Cerca de documents
3925apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py,End Date can not be less than Start Date,La data de finalització no pot ser inferior a la data d&#39;inici
3926apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials.,No hi ha articles amb la factura de materials.
3927apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Single unit of an Item.,Unitat única d’un article.
3928apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Quotations,Cotitzacions
3929apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Could not generate Secret,No s&#39;ha pogut generar el secret
3930DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valoració i Total
3931apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Member Activity,Activitat membre
3932DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importació assistència
3933DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Compte per a la quantitat de canvi
3934,Item Price Stock,Preu de l’article
3935DocType: Asset,ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.AAAA.-
3936apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","La sol·licitud de cotització està desactivada per accedir des del portal, per obtenir més informació sobre la configuració del portal."
3937DocType: Bank Statement Settings Item,Mapped Header,Capçalera assignada
3938apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,"Item Code, warehouse, quantity are required on row","Es requereix el codi de l’article, el magatzem, la quantitat a la fila"
3939DocType: Payment Order Reference,Bank Account Details,Detalls del compte bancari
3940DocType: Homepage,Homepage Slideshow,Presentació de diapositives de la pàgina d&#39;inici
3941DocType: Travel Request,"Partially Sponsored, Require Partial Funding","Patrocinat parcialment, requereix finançament parcial"
3942apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Payment of {0} from {1} to {2},Pagament de {0} de {1} a {2}
3943,Serial No Status,Estat de sèrie
3944DocType: Donor,Donor,Donant
3945DocType: BOM,Item UOM,Article UOM
3946apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Row {0}: select the workstation against the operation {1},Fila {0}: seleccioneu l’estació de treball contra l’operació {1}
3947DocType: Stock Settings,Default Return Warehouse,Magatzem de retorn per defecte
3948apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py,{0} must be submitted,{0} s’ha de presentar
3949DocType: Project,Estimated Cost,Cost estimat
3950apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot/Lead %,Quot / Lead%
3951apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Member information.,Informació dels membres.
3952apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Reverse Journal Entry,Invertir l&#39;entrada de diari
3953apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a sales goal you'd like to achieve for your company.,Establiu un objectiu de vendes que vulgueu aconseguir per a la vostra empresa.
3954DocType: Lab Test Template,Special,Especial
3955apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcotracted items.,Quantitat reservada per a subcontractació: quantitat de matèries primeres per fabricar elements subcontractats.
3956DocType: Patient Encounter,In print,Imprès
3957apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,Could not retrieve information for {0}.,No s’ha pogut recuperar la informació de {0}.
3958apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,La moneda de facturació ha de ser igual a la moneda de la companyia per defecte o a la moneda del compte de partit
3959apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,Please enter Employee Id of this sales person,Introduïu l’identificador de l’empleat d’aquesta persona comercial
3960apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Create Opening Sales and Purchase Invoices,Creeu factures d&#39;obertura i de compra
3961DocType: Disease,Treatment Period,Període de tractament
3962apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setting up Email,Configuració del correu electrònic
3963apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Debit Note Amount,Import de la nota de dèbit
3964DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa a la qual la moneda de la llista de preus es converteix a la moneda base del client
3965apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Certification,Certificació
3966DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aquí podeu mantenir l’altura, el pes, les al·lèrgies, els problemes mèdics, etc."
3967DocType: Journal Entry,Print Heading,Encapçalament d&#39;impressió
3968DocType: Grant Application,Withdrawn,Retirat
3969apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Select company first,Seleccioneu l&#39;empresa primer
3970apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be across two allocation records,El període d’aplicació no pot incloure dos registres d’assignació
3971apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html,Rate:,Valora:
3972apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Employee {0} has no maximum benefit amount,L&#39;empleat {0} no té cap quantitat màxima de beneficis
3973DocType: Employee Skill Map,Employee Skills,Habilitats dels empleats
3974apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Name: ,Nom de l&#39;estudiant:
3975DocType: SMS Log,Sent On,Enviada
3976DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Sales Invoice,Factura de vendes
3977apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Response Time can't be greater than Resolution Time,El temps de resposta no pot ser superior al temps de resolució
3978DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Per al grup d&#39;estudiants basats en cursos, el curs serà validat per a cada estudiant dels cursos matriculats en matrícula."
3979apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Intra-State Supplies,Subministraments intraestatals
3980DocType: Employee,Create User Permission,Crear permisos d&#39;usuari
3981apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Please save the report again to rebuild or update,Deseu l’informe de nou per reconstruir o actualitzar
3982DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Territori
3983DocType: C-Form,Quarter,Barri
3984DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Total total (moneda de la companyia)
3985DocType: Prescription Dosage,Prescription Dosage,Dosi de prescripció
3986DocType: Salary Slip,Hour Rate,Tarifa horària
3987DocType: Location,Latitude,Latitude
3988DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data de despeses
3989apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show Payment Details,Mostra els detalls del pagament
3990DocType: Company,Default Payable Account,Compte pagable per defecte
3991apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,El número de sèrie {0} no pertany a cap magatzem
3992apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Party,Agrupar per part
3993DocType: Volunteer,Evening,Tarda
3994DocType: Campaign,SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-.AAAA.-
3995apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Exchange Gain/Loss,Guany / pèrdua de canvi
3996DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Feu factures de vendes
3997DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create Missing Party,Crea una festa desapareguda
3998apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For quantity {0} should not be grater than work order quantity {1},Perquè la quantitat {0} no hauria de ser més gran que la quantitat d’ordre de treball {1}
3999DocType: Landed Cost Voucher,Additional Charges,Despeses addicionals
4000DocType: Assessment Result Tool,Assessment Result Tool,Eina de resultats de l&#39;avaluació
4001DocType: Journal Entry,Contra Entry,Contra Entry
4002DocType: Student Applicant,Application Status,Estat de l’aplicació
4003DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Quantitat total en paraules
4004DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Seguiu el seguiment de les campanyes de vendes. Feu un seguiment dels avantatges, les ofertes, l’ordre de venda, etc, de les campanyes per avaluar la rendibilitat de la inversió."
4005apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Missing Currency Exchange Rates for {0},Falta els tipus de canvi de divises per a {0}
4006DocType: Pricing Rule Item Group,Pricing Rule Item Group,Preu del grup de articles de regla
4007DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Lectura 8
4008apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,From Fiscal Year,Des de l&#39;any fiscal
4009DocType: Tally Migration,Tally Creditors Account,Compte de comptes de creditors
4010DocType: Student Report Generation Tool,Print Section,Secció d&#39;impressió
4011apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,This is a root department and cannot be edited.,Aquest és un departament arrel i no es pot editar.
4012,Project Quantity,Quantitat del projecte
4013apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termes contractuals estàndard per a vendes o compra.
4014DocType: Sales Invoice,Customer PO Details,Detalls de client del client
4015apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Patient not found,No s&#39;ha trobat el pacient
4016apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Remove item if charges is not applicable to that item,Elimineu l’element si les càrregues no s’apliquen a l’article
4017apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Hi ha un grup de clients amb el mateix nom si us plau canvieu el nom del client o canvieu el nom del grup de clients
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304018DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
4019
4020#### Note
4021
4022The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
4023
4024#### Description of Columns
4025
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +053040261. Calculation Type:
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304027 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
4028 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
4029 - **Actual** (as mentioned).
40302. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
40313. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
40324. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
40335. Rate: Tax rate.
40346. Amount: Tax amount.
40357. Total: Cumulative total to this point.
40368. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +000040379. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Plantilla d’impostos estàndard que es pot aplicar a totes les transaccions de venda. Aquesta plantilla pot contenir una llista de responsables d’impostos i altres capçaleres de despesa / ingrés, com ara &quot;Despeses d’enviament&quot;, &quot;Assegurança&quot;, &quot;Gestió&quot;, etc. Articles **. Si hi ha ** articles ** que tenen taxes diferents, s’han d’afegir a la taula ** Impost sobre articles ** del ** article ** master. #### Descripció de les columnes 1. Tipus de càlcul: - Això pot estar en ** Total net ** (és a dir, la suma de l&#39;import bàsic). - ** Línia anterior Total / Import ** (per impostos o càrregues acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l’impost s’aplicarà com a percentatge de la fila anterior (a la taula d’impostos) quantitat o total. - ** ** real (com es va esmentar). 2. Cap de compte: el llibre de comptes en el qual s’ha reservat aquest impost. 3. Centre de costos: si l’impost / càrrega és un ingrés (com l’enviament) o la despesa, s’ha de reservar amb un centre de costos. 4. Descripció: descripció de l’impost (que s’imprimirà en factures / pressupostos). 5. Taxa: Taxa. 6. Import: import de l&#39;impost. 7. Total: total acumulat fins a aquest punt. 8. Introduïu fila: si es basa en &quot;Total de fila anterior&quot; podeu seleccionar el número de fila que es prendrà com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior). 9. Està inclòs aquest impost a la tarifa bàsica ?: Si comproveu això, significa que aquest impost no es mostrarà a sota de la taula d&#39;elements, però s&#39;inclourà a la tarifa bàsica de la taula principal. Això és útil quan vulgueu oferir un preu fix (inclòs tots els impostos) al client."
4038apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,To Date must be greater than From Date,La data ha de ser superior a la data
4039DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Grup de clients principals
4040DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,Els preus no es mostraran si la llista de preus no està definida
4041apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,ERPNext Settings,Configuració de ERPNext
4042apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Time Sheet for manufacturing.,Full de temps per a la fabricació.
4043DocType: Student Language,Student Language,Idioma dels estudiants
4044apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Payment Schedule,"Si us plau, configureu el calendari de pagaments"
4045DocType: Travel Request,Name of Organizer,Nom de l’organitzador
4046apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Configureu els comptes relacionats amb l&#39;amortització a la categoria d&#39;actius {0} o empresa {1}
4047apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup cheque dimensions for printing,Configura les dimensions per imprimir
4048apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,"If you have any questions, please get back to us.","Si teniu alguna pregunta, torneu-nos a rebre."
4049apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Receipt {0} is not submitted,El rebut de compra {0} no s’envia
4050DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Reclamació de despeses totals (mitjançant reclamació de despeses)
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304051DocType: Quality Goal,Quality Goal,Objectiu de qualitat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004052DocType: Support Settings,Support Portal,Portal de suport
4053apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,End date of task <b>{0}</b> cannot be less than <b>{1}</b> expected start date <b>{2}</b>,La data de finalització de la tasca <b>{0}</b> no pot ser inferior a <b>{1}</b> data d&#39;inici prevista <b>{2}</b>
4054apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is on Leave on {1},L&#39;empleat {0} està en Deixar a {1}
4055DocType: Employee,Held On,S&#39;ha acabat
4056DocType: Healthcare Practitioner,Practitioner Schedules,Horaris de practicants
4057DocType: Project Template Task,Begin On (Days),Comenceu (dies)
4058DocType: Production Plan,"If enabled, then system will create the material even if the raw materials are available","Si està habilitat, el sistema crearà el material encara que les matèries primeres estiguin disponibles"
4059apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order has been {0},L’ordre de treball ha estat {0}
4060DocType: Inpatient Record,Admission Schedule Date,Data del calendari d’admissió
4061apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Value Adjustment,Ajust de valors d’actius
4062apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to Unregistered Persons,Subministraments realitzats a persones no registrades
4063apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,All Jobs,Tots els treballs
4064DocType: Appointment Type,Appointment Type,Tipus de cita
4065DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permetre hores extraordinàries
4066DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Quantitat disponible a Magatzem
4067DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Article de factura de vendes
4068DocType: Additional Salary,HR,Recursos Humans
4069DocType: Student Report Generation Tool,Assessment Terms,Termes d’avaluació
4070apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Increment for Attribute {0} cannot be 0,L’increment d’atribut {0} no pot ser 0
4071DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Portar endavant
4072DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tasca dependent
4073DocType: Allowed To Transact With,Allowed To Transact With,Permès per transaccionar amb
4074apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Become a Seller,Converteix-te en un venedor
4075DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliació bancària
4076apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Types of activities for Time Logs,Tipus d&#39;activitats per a registres de temps
4077DocType: POS Closing Voucher Invoices,POS Closing Voucher Invoices,Tancament de vals de tancament de TPV
4078DocType: Inpatient Record,AB Negative,AB negatiu
4079DocType: Company,Budget Detail,Detall del pressupost
4080DocType: Vital Signs,Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),El rang de referència normal per a un adult és de 16–20 respiracions / minut (RCP 2012)
4081DocType: Production Plan,Sales Orders,Comandes de vendes
4082apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Create Journal Entry,Crea una entrada de diari
4083apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Secured Loans,Préstecs garantits
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304084DocType: Share Transfer,To Shareholder,A l&#39;accionista
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004085apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Maintenance Schedule,Programa de manteniment
4086DocType: Chapter,"chapters/chapter_name
4087leave blank automatically set after saving chapter.",capítols / capítol_name deixeu en blanc automàticament després de desar el capítol.
4088DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success Url,Url d&#39;èxit de pagament
4089apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Delivered Amount,Quantitat lliurada
4090apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Amt can not be greater than Max Amt,Min Amt no pot ser superior a Max Amt
4091apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Salary Structure not found for employee {0} and date {1},Estructura salarial no trobada per a empleats {0} i data {1}
4092DocType: Healthcare Settings,Invoice Appointments Automatically,Cites de factures automàticament
4093apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Please fill in all the details to generate Assessment Result.,Introduïu tots els detalls per generar el resultat de l’avaluació.
4094apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Variance ({}),Desacord ({})
4095DocType: Healthcare Settings,Patient Name,Nom del pacient
4096apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Your Organization,La vostra organització
4097DocType: Contract,Fulfilment Details,Detalls del compliment
4098DocType: Project,Total Billed Amount (via Sales Invoices),Import total facturat (a través de factures de vendes)
4099apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Kg,Kg
4100apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment cancelled,Cita cancel·lada
4101DocType: Healthcare Settings,Reminder Message,Missatge de recordatori
4102DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Import del préstec de saldo
4103apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Sales Person Tree.,Gestiona l&#39;arbre de vendes.
4104apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,There are more holidays than working days this month.,Hi ha més vacances que els dies laborables d’aquest mes.
4105DocType: Item,Default BOM,Valor de llista de dades predeterminat
4106DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Cost operatiu (moneda de la companyia)
4107DocType: Item Price,Item Price,Preu de l’article
4108DocType: Payment Entry,Party Name,Nom de la festa
4109apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a customer,Seleccioneu un client
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004110DocType: Program Enrollment Tool,New Program,Nou programa
4111apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Nombre de centre de costos nou, s&#39;inclourà al nom del centre de costos com a prefix"
4112apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Select the customer or supplier.,Seleccioneu el client o el proveïdor.
4113apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Valid till date cannot be before transaction date,La data d’inici de la transacció no pot ser vàlida fins la data
4114apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,"No es pot desactivar o cancel·lar la llista de materials, ja que està enllaçada amb altres BOMs"
4115apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Place Of Supply (State/UT),Lloc de subministrament (Estat / UT)
4116DocType: Job Opening,Job Title,Lloc de treball
4117DocType: Fee Component,Fee Component,Component de tarifes
4118apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,C-Form records,Registres del formulari C
4119apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,Pagament cancel·lat. Consulteu el vostre compte de GoCardless per obtenir més informació
4120DocType: Crop Cycle,Less than a year,Menys d’un any
4121apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Work Order {0} must be submitted,Cal enviar l&#39;ordre de treball {0}
4122apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js,Filter Total Zero Qty,Filtre Quantitat zero total
4123DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Sol·licitant una feina
4124apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Invoice table,No s’ha trobat cap registre a la taula de factures
4125DocType: Chart of Accounts Importer,Chart of Accounts Importer,Gràfic d&#39;importadors de comptes
4126apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,L’element o magatzem de la fila {0} no coincideix amb la sol·licitud de material
4127apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,IGST Amount,Import IGST
4128apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,Delivery Notes {0} updated,S&#39;han actualitzat les notes de lliurament {0}
4129DocType: Travel Itinerary,Lodging Required,Es requereix allotjament
4130apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Total Revenue,Els ingressos totals
4131DocType: Student Group Student,Student Group Student,Estudiant del grup d’estudiants
4132DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Comprador de béns i serveis.
4133DocType: Vehicle,Vehicle,Vehicle
4134apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},La quantitat ({0}) no pot ser una fracció en la fila {1}
4135DocType: Retention Bonus,Bonus Amount,Quantitat de bonificació
4136DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Diferència de quantitat
4137DocType: Asset Maintenance,Maintenance Tasks,Tasques de manteniment
4138DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Atura els recordatoris d&#39;aniversari
4139DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Compte de pagament
4140DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Stock congelat fins
4141DocType: Item,Default Material Request Type,Tipus de sol·licitud de material per defecte
4142DocType: Clinical Procedure Item,Clinical Procedure Item,Article de procediment clínic
4143DocType: Finance Book,Finance Book,Llibre de finances
4144apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,From Datetime,Des de Datetime
4145apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Currency of the price list {0} must be {1} or {2},La moneda de la llista de preus {0} ha de ser {1} o {2}
4146apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Open Orders,Ordres obertes
4147apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.js,Admit,Admeteu-ho
4148apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,Total {0} ({1}),Total {0} ({1})
4149DocType: Certified Consultant,GitHub ID,ID de GitHub
4150apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 1,De l’adreça 1
4151apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Total hours: {0},Total d&#39;hores: {0}
4152DocType: Employee Transfer,Transfer Date,Data de transferència
4153DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Introduïu el nom de la campanya si la font de consulta és campanya
4154apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Aquest article és una plantilla i no es pot utilitzar en les transaccions. Els atributs dels articles es copiaran a les variants, tret que &quot;No copieu&quot; estigui definit"
4155DocType: Cheque Print Template,Regular,Regular
4156apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Maximum discount for Item {0} is {1}%,El descompte màxim de l’element {0} és {1}%
4157DocType: Production Plan,Not Started,No començat
4158DocType: Disease,Treatment Task,Tasca de tractament
4159apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Row {0}: user has not applied rule <b>{1}</b> on the item <b>{2}</b>,Fila {0}: l’usuari no ha aplicat la regla <b>{1}</b> a l’article <b>{2}</b>
4160DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Ajuda del cost desembarcat
4161DocType: Supplier Scorecard,Scoring Criteria,Criteris de puntuació
4162DocType: Bank Statement Transaction Entry,Matching Invoices,Factures coincidents
4163DocType: Donor,Donor Name,Nom del donant
4164apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Select Property,Seleccioneu la propietat
4165DocType: Homepage,Homepage Section,Pàgina principal de la secció
4166DocType: Assessment Result,Grade,Grau
4167DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Sol·licitud de material del pla de producció
4168DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Envia un correu electrònic
4169DocType: Item,Retain Sample,Conserva la mostra
4170apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Fila # {0} (Taula de pagament): la quantitat ha de ser negativa
4171,Warehouse wise Item Balance Age and Value,Emmagatzematge intel·ligent del magatzem Edat i valor
4172DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),El pes total del paquet. Normalment pes net i pes del material d’embalatge. (per imprimir)
4173DocType: Plant Analysis,Laboratory Testing Datetime,Datetime de proves de laboratori
4174apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,The Item {0} cannot have Batch,L’element {0} no pot tenir Lots
4175apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Pipeline by Stage,Canals de vendes per etapa
4176apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Student Group Strength,Força del grup d&#39;estudiants
4177DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement Transaction Entry,Entrada de transaccions de declaració bancària
4178DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obteniu elements de sol·licituds de material obert
4179DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** L&#39;exercici fiscal ** representa un exercici. Es registren totes les inscripcions comptables i altres transaccions importants amb l’exercici ** **.
4180DocType: Procedure Prescription,Procedure Name,Nom del procediment
4181apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Sales Partners,Afegeix socis de vendes
4182apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Qty Total,Quantitat total
4183DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Excepcional
4184DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Employee Tax Exemption Proof Submission,Enviament de prova d’exempció d’impostos
4185DocType: Contract Fulfilment Checklist,Requirement,Requisit
4186apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,No s’ha trobat cap estructura de salari activa o per omissió per a l’empleat {0} per a les dates indicades
4187apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity should be greater than 0,La quantitat ha de ser superior a 0
4188DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Article sobre el pressupost del proveïdor
4189DocType: Appraisal,Appraisal Template,Plantilla d’avaluació
4190DocType: Item,Hub Category to Publish,Categoria del concentrador per publicar
4191DocType: Staffing Plan Detail,Current Openings,Obertures actuals
4192apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Customer Database.,Base de dades de clients.
4193apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,As On Date,Com a data
4194apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Delivery Note {0} is not submitted,No s’envia la nota de lliurament {0}
4195DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Objectiu de plantilla d’avaluació
4196apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Cr),Tancament (Cr)
4197DocType: Restaurant Reservation,Restaurant Reservation,Reserva de restaurants
4198apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Amount,Quantitat d’última comanda
4199apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Learn,Aprendre
4200apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Multiple default mode of payment is not allowed,No es permet el mode de pagament per defecte
4201DocType: Crop Cycle,This will be day 1 of the crop cycle,Aquest serà el dia 1 del cicle de cultiu
4202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} no està associat amb {2} {3}
4203apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"El compte de despeses o diferències és obligatori per a l&#39;article {0}, ja que afecta el valor general de l’estoc"
4204DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Tarifa de canvi de la llista de preus
4205DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Import (moneda de la companyia)
4206DocType: Driver,Driver,Controlador
4207DocType: GST Account,CGST Account,Compte CGST
4208DocType: Loan,Disbursement Date,Data de desemborsament
4209apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,New task,Nova tasca
4210DocType: Customer Feedback Table,Customer Feedback Table,Taula de comentaris del client
4211apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} no està inscrit al curs {2}
4212DocType: Asset Value Adjustment,Difference Amount,Quantitat de diferència
4213apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Cheques and Deposits incorrectly cleared,S&#39;han esborrat correctament els xecs i els dipòsits
4214DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada en efectiu
4215DocType: GST Settings,GST Settings,Configuració de GST
4216,Item-wise Sales Register,Registre de vendes per articles
4217apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item has variants.,El document té variants.
4218apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Difference Amount must be zero,La diferència La quantitat ha de ser zero
4219DocType: Fee Schedule,Institution,Institució
4220DocType: Patient,Tobacco Current Use,Ús actual del tabac
4221apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup your ,Configureu el vostre
4222DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,Deducció de l&#39;entrada de pagament
4223apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Fila # {0}: el lot {1} només té {2} quantitat. Seleccioneu un altre lot amb {3} quantitat disponible o dividiu la fila en diverses files, per lliurar / emetre diversos lots"
4224DocType: Patient Appointment,Procedure,Procediment
4225,Total Stock Summary,Resum de les accions total
4226DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Descompte addicional
4227DocType: Healthcare Settings,Patient Name By,Nom del pacient per
4228DocType: Healthcare Service Unit Type,Rate / UOM,Tarifa / UOM
4229DocType: Job Offer,Job Offer Terms,Condicions de l’oferta de feina
4230DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Quantitat de dèbit en moneda de compte
4231apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,{0} must appear only once,{0} ha d&#39;aparèixer només una vegada
4232apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,El compte de despeses / diferències ({0}) ha de ser un compte &quot;Benefici o pèrdua&quot;
4233apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},La fila no {0}: la quantitat no pot ser superior a la quantitat pendent de reclamació de despeses {1}. El nombre pendent és {2}
4234apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Earnest Money,Guanyar diners
4235apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Supplier scorecards.,Els quadres de comandament de tots els proveïdors.
4236DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Detalls dels termes i condicions
4237DocType: Exchange Rate Revaluation,Get Entries,Obteniu entrades
4238DocType: Vehicle Service,Service Item,Article de servei
4239DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order,Ordre de compra del client
4240apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in formula or condition: {0},Error de sintaxi en fórmula o condició: {0}
4241DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture User,Agricultura Usuari
4242apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter Reqd by Date,Introduïu Reqd per data
4243DocType: Company,Total Monthly Sales,Total de vendes mensuals
4244DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Percentatge de distribució mensual
4245DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Reconciliació JSON
4246apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Barcode {0},No hi ha cap element amb codi de barres {0}
4247DocType: Asset,Scrapped,Desballestat
4248apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Delivery Trip,Viatge de lliurament
4249DocType: Student Admission Program,Application Fee,Taxa per la inscripció
4250apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Sales orders are not available for production,Les comandes de venda no estan disponibles per a la producció
4251DocType: Website Attribute,Attribute,Atribut
4252DocType: Rename Tool,Rename Log,Canvia el nom del registre
4253apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,'Based On' and 'Group By' can not be same,&#39;Based On&#39; i &#39;Group By&#39; no poden ser els mateixos
4254apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js,Show Ageing Warehouse-wise,Mostra el magatzem envelliment
4255DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Escriviu la quantitat pendent excepcional
4256DocType: Payroll Entry,Employee Details,Detalls dels empleats
4257apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Start Time can't be greater than End Time for {0}.,L’hora d’inici no pot ser superior a l’hora de finalització de {0}.
4258DocType: Pricing Rule,Discount Amount,Import de descompte
4259DocType: Healthcare Service Unit Type,Item Details,Detalls de l’element
4260apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.py,Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1},Declaració de l&#39;impost duplicada de {0} per al període {1}
4261apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js,From Delivery Note,De la nota de lliurament
4262DocType: Holiday,Holiday,Festa
4263DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,Interlineat per a quantitats en paraules
4264DocType: Item Group,Item Group Defaults,Valor predeterminat del grup d&#39;elements
4265DocType: Salary Component,Abbr,Abbr
4266apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty Claim against Serial No.,Reclamació de garantia contra el número de sèrie
4267apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Quality,Qualitat
4268apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,{0} is not a stock Item,{0} no és un article amb valors
4269DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Cost de les matèries primeres subministrades
4270DocType: Employee,Permanent Address,Adreça permanent
4271DocType: Asset,Booked Fixed Asset,Reservat l’actiu fix
4272apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Your tickets,Les teves entrades
4273apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Create Supplier Quotation,Crear el pressupost del proveïdor
4274DocType: Item,Inspection Required before Purchase,Inspecció necessària abans de la compra
4275DocType: Payment Entry,Payment Ordered,Pagament ordenat
4276apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Sembla que hi ha un problema amb la configuració GoCardless del servidor. No us preocupeu, en cas de fallada, es retornarà l&#39;import al vostre compte."
4277apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","El mode de pagament no està configurat. Si us plau, comproveu si s’ha establert el compte en mode de pagament o en el perfil de punt de venda."
4278DocType: Email Digest,Purchase Orders Items Overdue,Ordres d’ordres de compra vençudes
4279DocType: BOM,Inspection Required,Inspecció necessària
4280apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,{0} {1} es cancel·la de manera que l’acció no s’hagi pogut completar
4281DocType: Project Template Task,Project Template Task,Tasca de plantilla de projecte
4282apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Circular Reference Error,Error de referència circular
4283apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: el compte de tipus &quot;Benefici i pèrdua&quot; {2} no es permet a l&#39;entrada d&#39;obertura
4284DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Llista creuada d’element en diversos grups
4285apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,El compte amb la transacció existent no es pot convertir en llibre major
4286DocType: POS Profile,Display Items In Stock,Mostra els articles en estoc
4287DocType: Issue,Service Level,Nivell de servei
4288apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Altres subministraments externs (nul valorats, exempts)"
4289,TDS Payable Monthly,TDS Payable Monthly
4290apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Posting Date before selecting Party,Seleccioneu la data de publicació abans de seleccionar Partit
4291,GST Purchase Register,Registre de compra de GST
4292DocType: Accounts Settings,Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Afegiu impostos i càrregues automàticament a la plantilla d’impostos sobre l’element
4293apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Stock Options,Opcions d&#39;estoc
4294DocType: Healthcare Schedule Time Slot,Healthcare Schedule Time Slot,Horari d’horari d’orientació sanitària
4295apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Tap items to add them here,Toqueu elements per afegir-los aquí
4296DocType: Payment Schedule,Invoice Portion,Part de la factura
4297apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Category for overriding tax rates.,Categoria tributària per als tipus d’impostos més importants.
4298apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Retained Earnings,Guanys retinguts
4299DocType: Grant Application,Requested Amount,Import sol·licitat
4300DocType: Salary Detail,Additional Amount,Import addicional
4301DocType: Quiz,Quiz Configuration,Configuració del qüestionari
4302DocType: Mode of Payment,General,General
4303DocType: Email Digest,Annual Expenses,Despeses anuals
4304apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,La data de finalització esperada no pot ser inferior a la data d&#39;inici prevista
4305DocType: Global Defaults,Disable In Words,Inhabilita en paraules
4306DocType: Customer,CUST-.YYYY.-,CUST -YYYY.-
4307apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Net pay cannot be negative,El salari net no pot ser negatiu
4308apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,No of Interactions,Nombre d&#39;interaccions
4309apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},La fila {0} # ítem {1} no es pot transferir més de {2} que l’ordre de compra {3}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304310apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Shift,Canviar
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004311apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Chart of Accounts and Parties,Gràfic de processament de comptes i partits
4312DocType: Stock Settings,Convert Item Description to Clean HTML,Convertiu la descripció de l&#39;element a HTML net
4313apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py,All Supplier Groups,Tots els grups de proveïdors
4314,Final Assessment Grades,Valoració final de les qualificacions
4315apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Cannot close task {0} as its dependant task {1} is not closed.,No es pot tancar la tasca {0} perquè la seva tasca dependent {1} no es tanca.
4316DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Price Discount,Descompte del preu del programa promocional
4317DocType: Installation Note,Installation Note,Nota d’instal·lació
4318DocType: Student Admission,Application Form Route,Ruta del formulari d&#39;aplicació
4319DocType: Work Order,Planned Operating Cost,Cost operatiu previst
4320apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Colour,Color
4321apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} is not in Optional Holiday List,{0} no es troba a la llista de vacances opcional
4322DocType: Student Report Generation Tool,Show Marks,Mostra les marques
4323DocType: Salary Component,Max Benefit Amount (Yearly),Import màxim del benefici (anual)
4324apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Línia d’amortització {0}: la següent data d’amortització no pot ser abans de la data de compra
4325DocType: Loyalty Program,Customer Group,Grup de clients
4326apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,La data d’inici de l’exercici fiscal hauria de ser un any abans de la data de finalització de l’exercici fiscal
4327,BOM Items and Scraps,Línies i fragments de BOM
4328apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,High Sensitivity,Alta sensibilitat
4329DocType: Pricing Rule,Apply Discount on Rate,Sol·liciteu descomptes a la tarifa
4330DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Actualitzeu automàticament els costos de BOM mitjançant el planificador, basant-se en la taxa de tarifa / tarifa de la darrera / taxa d’adquisició última de les matèries primeres."
4331DocType: Tally Migration,Tally Company,Tally Company
4332DocType: Quiz Question,Quiz Question,Pregunta del qüestionari
4333DocType: Task Depends On,Task Depends On,La tasca depèn
4334,Lead Id,Id del capçal
4335DocType: Subscription Plan Detail,Subscription Plan Detail,Detall del pla de subscripció
4336apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Created {0} scorecards for {1} between: ,S&#39;han creat {0} quadres de comandament per a {1} entre:
4337apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Week's Summary,Resum d&#39;aquesta setmana
4338DocType: Pricing Rule Item Code,Pricing Rule Item Code,Codi de l&#39;article de la regla de preus
4339DocType: Water Analysis,Storage Temperature,Temperatura del magatzem
4340apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Income,Ingressos directes
4341apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Amt,Amt
4342,Sales Analytics,Anàlisi de vendes
4343DocType: Project,Total Billable Amount (via Timesheets),Quantitat total facturable (a través de fulls de temps)
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304344DocType: Setup Progress Action,Domains,Dominis
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004345apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,"Not permitted, configure Lab Test Template as required","No es permet, configura la plantilla de prova de laboratori segons sigui necessari"
4346DocType: Item,Default Unit of Measure,Unitat de mesura predeterminada
4347DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unitat distinta d’un element
4348DocType: Amazon MWS Settings,Synch Products,Productes de sincronització
4349DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Path,Camí
4350DocType: Project Task,Task ID,ID de tasca
4351apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Dr),Obertura (Dr)
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304352DocType: Project,% Completed,% Completat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004353DocType: Customer,Commission Rate,Tarifa de la comissió
4354apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Central Tax,Impost central
4355apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Outstanding Amount,Import total pendent
4356DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Maximum Exemption Amount,Import màxim d’exempció
4357DocType: Subscription Plan,Based on price list,Basat en la llista de preus
4358DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Cost addicional
4359apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,El tancament del compte {0} ha de ser del tipus Responsabilitat / Patrimoni net
4360apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Company,Configuració de l&#39;empresa
4361DocType: Inpatient Occupancy,Check In,Registrar
4362apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Customer and Supplier,Client i Proveïdor
4363DocType: Issue,Support Team,Equip de suport
4364apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Compte {0}: no es pot assignar com a compte pare
4365apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,L’element d’actius fixos ha de ser un element que no sigui d’estoc.
4366apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch ID (Optional),Nova identificació per lots (opcional)
4367apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Gantt Chart,Diagrama de Gantt
4368DocType: Employee Benefit Application Detail,Max Benefit Amount,Import màxim del benefici
4369apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Leave on {1},{0} en deixar a {1}
4370apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to restore this scrapped asset?,Segur que voleu restaurar aquest bé rebutjat?
4371apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py,Registration fee can not be Zero,La quota d&#39;inscripció no pot ser zero
4372DocType: Item Tax Template,Item Tax Template,Plantilla d’impostos sobre elements
4373DocType: Fiscal Year,Auto Created,Creació automàtica
4374DocType: Quality Objective,Quality Objective,Objectiu de qualitat
4375DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","El compte del compte sota responsabilitat o patrimoni net, en què es registrarà el benefici / pèrdua"
4376DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Import del crèdit en la moneda del compte
4377DocType: Employee Onboarding Activity,Employee Onboarding Activity,Activitat d’incorporació de l’empleat
4378DocType: Healthcare Service Unit,Parent Service Unit,Unitat de servei de pares
4379DocType: Sales Invoice,Include Payment (POS),Inclou pagament (TPV)
4380apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Private Equity,Capital privat
4381DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,Document de recepció
4382DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Period,Període del quadre de comandament dels proveïdors
4383DocType: Employee Grade,Default Salary Structure,Estructura del salari predeterminada
4384DocType: Exchange Rate Revaluation,Total Gain/Loss,Guany / pèrdua total
4385apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_enrollment/course_enrollment.py,Student is already enrolled.,L&#39;estudiant ja està inscrit.
4386DocType: Product Bundle,Parent Item,Article principal
4387apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Brokerage,Intermediació
4388apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},Creeu un rebut de compra o una factura de compra de l’element {0}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304389,Product Bundle Balance,Balanç de paquets de productes
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004390apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Name cannot be Company,El nom de l&#39;empresa no pot ser empresa
4391DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Desglossament
4392DocType: Inpatient Record,B Negative,B negatiu
4393DocType: Issue,Response By,Resposta de
4394DocType: Purchase Invoice,Credit To,Crèdit a
4395apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Submit this Work Order for further processing.,Envieu aquesta Ordre de Treball per a processaments posteriors.
4396DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Número de garantia bancària
4397apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.html,Delivered: {0},Lliurats: {0}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304398DocType: Quality Meeting Table,Under Review,Sota revisió
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004399apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Agriculture (beta),Agricultura (beta)
4400,Average Commission Rate,Tarifa mitjana de la comissió
4401DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order Date,Data de comanda de compra del client
4402apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Contacts.,Tots els contactes.
4403apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Used Leaves,Fulles usades
4404apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field From Shareholder cannot be blank,El camp De l’Accionista no pot estar en blanc
4405DocType: Brand,Brand Defaults,Marca per defecte
4406DocType: Task,Depends on Tasks,Depèn de les tasques
4407DocType: Healthcare Settings,Healthcare Settings,Configuració de l&#39;assistència sanitària
4408apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,{0} Student Groups created.,S&#39;han creat {0} grups d’estudiants.
4409apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Register,Registrar-se
4410DocType: Woocommerce Settings,"This warehouse will be used to create Sale Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Aquest magatzem s&#39;utilitzarà per crear comandes de venda. El magatzem de reserva és &quot;Botigues&quot;.
4411DocType: Vehicle Service,Oil Change,Canvi d&#39;oli
4412DocType: Project User,Project User,Usuari del projecte
4413DocType: Course,Assessment,Avaluació
4414DocType: Promotional Scheme,Price Discount Slabs,Tarja de descompte per preu
4415apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customers,Nous clients
4416DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Reclamació de despeses totals (mitjançant reclamacions de despeses)
4417DocType: Instructor Log,Other Details,Altres detalls
4418apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,No es poden canviar els atributs després de la transacció de valors. Feu un nou ítem i transfereu estoc al nou ítem
4419DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,HTML dels empleats
4420DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Eviteu que els usuaris facin les sol·licituds de sortida els dies següents.
4421DocType: Budget,Ignore,Ignora
4422,Sales Person Target Variance Based On Item Group,Grup de productes basat en variacions de destinataris de vendes
4423DocType: Education Settings,Current Academic Year,Any acadèmic actual
4424DocType: Bank Statement Transaction Entry,Submit/Reconcile Payments,Envia / reconcilia els pagaments
4425DocType: Purchase Invoice,Set Advances and Allocate (FIFO),Estableix avanços i assigna (FIFO)
4426DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Article a fabricar o tornar a empaquetar
4427apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,New Cart,Nou carro
4428DocType: Purchase Receipt,MAT-PRE-.YYYY.-,MAT-PRE-.AAAA.-
4429apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Seleccioneu primer Exemple de magatzem de retenció a la configuració de l’estoc
4430DocType: Lab Test Template,Result Format,Format de resultats
4431DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Caps (o grups) contra els quals es fan entrades de comptabilitat i es mantenen els saldos.
4432DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Sol·licitud de material que s’utilitza per realitzar aquesta entrada de valors
4433DocType: Request for Quotation,Link to material requests,Enllaç a peticions de material
4434apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Unsecured Loans,Préstecs sense garantia
4435apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Customers,Afegiu clients
4436DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Magatzem de productes acabats predeterminats
4437DocType: Grant Application,Grant Description,Descripció de subvencions
4438apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Es menciona el pes, n tan sols mencioneu &quot;Pes UOM&quot;"
4439apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is disabled,{0} {1} està desactivat
4440DocType: Contract,Contract Period,Període de contractació
4441apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Please enter Item Code to get Batch Number,Introduïu el codi de l’article per obtenir el número de lot
4442DocType: Cash Flow Mapping,Is Working Capital,És capital de treball
4443apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,"Falta la plantilla de correu electrònic per a l’enviament. Si us plau, establiu-ne un a Configuració de lliurament."
4444DocType: Packing Slip,MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-.YYYY.-
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304445DocType: Supplier Scorecard,"Scorecard variables can be used, as well as:
4446{total_score} (the total score from that period),
4447{period_number} (the number of periods to present day)
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004448","Les variables del quadre de comandament es poden utilitzar, així com: {total_score} (la puntuació total d’aquest període), {period_number} (el nombre de períodes fins als nostres dies)"
4449apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Value Or Qty,Valor o quantitat
4450apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js,Please register the SIREN number in the company information file,"Si us plau, registreu el número SIREN al fitxer d’informació de l’empresa"
4451DocType: Amazon MWS Settings,Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,Marqueu aquesta opció per habilitar una rutina de sincronització diària programada mitjançant el planificador
4452DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Declarations,Declaracions
4453DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Substitució de matèries primeres de refredament
4454DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Distància des de la vora superior
4455apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Job Description,Descripció de la feina
4456apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","No es pot filtrar basant-se en el valor de vals, si s&#39;agrupen per un bo"
4457DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Rebut i acceptat
4458apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Valuation Rate is not allowed,No es permet la taxa de valoració negativa
4459DocType: Woocommerce Settings,"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","L’usuari que s’utilitzarà per crear clients, articles i comandes de vendes. Aquest usuari ha de tenir els permisos pertinents."
4460apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Purchase Order,Crea una comanda de compra
4461apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Define budget for a financial year.,Definiu el pressupost per a un exercici.
4462apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Accounts table cannot be blank.,La taula de comptes no pot estar en blanc.
4463,Payment Period Based On Invoice Date,Període de pagament basat en la data de facturació
4464apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},La data d’instal·lació no pot ser abans de la data de lliurament de l’element {0}
4465apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Link to Material Request,Enllaç a la sol·licitud de material
4466DocType: Warranty Claim,From Company,De l&#39;empresa
4467DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data Type,Tipus de dades assignats
4468apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Fila {0}: ja existeix una entrada de reordenació per a aquest magatzem {1}
4469apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Date,Data de documentació
4470DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nom de distribució
4471apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Group to Non-Group,Agrupeu-vos a persones que no pertanyen a grups
4472apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Update in progress. It might take a while.,Actualització en curs. Pot trigar una estona.
4473DocType: Item,"Example: ABCD.#####
4474If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemple: ABCD. ##### Si la sèrie està definida i no es menciona el número de sèrie a les transaccions, es crearà el número de sèrie automàtic basat en aquesta sèrie. Si sempre voleu esmentar explícitament els números de sèrie per a aquest ítem. deixeu-ho en blanc."
4475DocType: Stock Entry,Stock Entry (Outward GIT),Entrada de valors (outit GIT)
4476apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Party Addresses,Processant adreces de la festa
4477DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Es requereix una nota de lliurament
4478DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Soci comercial
4479DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Entrada de comptabilitat congelada fins a aquesta data, ningú no pot fer o modificar l’entrada, tret el rol que s’especifica a continuació."
4480DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Quantitat de combustible
4481apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Mobile No,Guardian1 Mobile No
4482DocType: Invoice Discounting,Disbursed,Desemborsat
4483apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Payable,Canvi net de comptes a cobrar
4484apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Not Available,No disponible
4485apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Part-time,Temps parcial
4486apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery,Lliurament
4487DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Eina de creació d’eina de creació de grups d’estudiants
4488apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,L&#39;import assignat no pot ser superior a l&#39;import no ajustat
4489DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un distribuïdor / distribuïdor / agent de comissions / afiliats / distribuïdors de tercers que ven els productes de les empreses per a una comissió.
4490DocType: BOM Item,Original Item,Article original
4491apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py,Series is mandatory,La sèrie és obligatòria
4492apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Potential opportunities for selling.,Possibles oportunitats de venda.
4493apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show PDC in Print,Mostra PDC a Print
4494apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.py,Shopify Supplier,Shopify Supplier
4495DocType: POS Profile User,POS Profile User,Usuari de perfil de PDI
4496DocType: Student,Middle Name,Segon nom
4497DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nom de la persona de vendes
4498DocType: Packing Slip,Gross Weight,Pes brut
4499DocType: Journal Entry,Bill No,Projecte de llei núm
4500apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js,New Location,Nova ubicació
4501,Project wise Stock Tracking,Seguiment prudent del projecte
4502DocType: Vehicle Log,HR-VLOG-.YYYY.-,HR-VLOG-.YYYY.-
4503DocType: Student,A+,A +
4504DocType: Issue,Service Level Agreement,Acord de nivell de servei
4505apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.js,Please select Employee and Date first,Seleccioneu primer l’empleat i la data
4506apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,La taxa de valoració de l’article es recalcula tenint en compte l’import del val de cost d’aterratge
4507DocType: Timesheet,Employee Detail,Detall dels empleats
4508DocType: Tally Migration,Vouchers,Vouchers
4509DocType: Student,Guardian Details,Detalls del tutor
4510DocType: Shopify Settings,eg: frappe.myshopify.com,per exemple: frappe.myshopify.com
4511apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,"Email Address must be unique, already exists for {0}","L’adreça de correu electrònic ha de ser única, ja existeix per a {0}"
4512apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match Payments with Invoices,Fer coincidir els pagaments amb factures
4513DocType: Holiday List,Weekly Off,Setmanalment desactivat
4514apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Not allow to set alternative item for the item {0},No es permet establir un element alternatiu per a l&#39;element {0}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304515apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.py,Program {0} does not exist.,El programa {0} no existeix.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004516apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,You cannot edit root node.,No podeu editar el node arrel.
4517DocType: Fee Schedule,Student Category,Categoria d’estudiants
4518apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Item {0}: {1} qty produced, ","Element {0}: {1} quantitat produïda,"
4519DocType: Identification Document Type,Identification Document Type,Tipus de document d’identificació
4520apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Insufficient Stock,Estoc insuficient
4521apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,La fila {0}: el factor de conversió és obligatori
4522DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Requeriment de compra necessari
4523apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,BOM Rate,Taxa de BOM
4524apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The check digit validation has failed. ,GSTIN no vàlid! Ha fallat la validació del dígit de verificació.
4525DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Hores de treball màxim contra full de temps
4526DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Inclou vacances a Total no. dels dies feiners
4527DocType: Quality Meeting,Quality Meeting,Reunió de qualitat
4528apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consulting,Consultoria
4529DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Missatge de sol·licitud de pagament predeterminat
4530DocType: GST Settings,GSTIN Email Sent On,GSTIN correu electrònic enviat
4531DocType: Amazon MWS Settings,Enable Scheduled Synch,Activa la sincronització programada
4532apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Please select Employee,Seleccioneu Empleat
4533DocType: Healthcare Settings,"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
4534Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Si està marcat, es crearà un client, assignat al pacient. Es crearan factures de pacients contra aquest client. També podeu seleccionar el client existent mentre creeu el pacient."
4535DocType: Fiscal Year,Stock User,Usuari d&#39;estoc
4536apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level Agreement.,Acord de nivell de servei.
4537DocType: Additional Salary,Date on which this component is applied,Data en què s&#39;aplica aquest component
4538apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of available Shareholders with folio numbers,Llista d’accionistes disponibles amb números de folio
4539apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup Gateway accounts.,Configuració dels comptes de passarel·la.
4540DocType: Service Level,Response Time Period,Període de temps de resposta
4541DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Compreu impostos i càrrecs
4542DocType: Course Activity,Activity Date,Activitat Data
4543apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select or add new customer,Seleccioneu o afegiu un client nou
4544DocType: Contract,Unfulfilled,Sense complir
4545apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Read blog,Llegiu el bloc
4546apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Value,Valor del projecte
4547DocType: Task,Expected Time (in hours),Temps previst (en hores)
4548apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Updating Variants...,Actualització de les variants ...
4549apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show Sales Person in Print,Mostra les vendes a la impressió
4550DocType: Supplier Scorecard,Per Year,Per any
4551DocType: Inpatient Record,Admitted Datetime,Dataetime d’admissió
4552apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Template is mandatory.,La plantilla d’impostos és obligatòria.
4553DocType: Clinical Procedure,Patient,Pacient
4554DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Import del cost
4555apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Add / Edit Prices,Afegeix / Edita els preus
4556apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non-GST outward supplies,Subministraments externs a la no-GST
4557apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From time must be less than to time,Fila {0}: del temps ha de ser inferior al temps
4558apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} is already assigned to Employee {1},L&#39;usuari {0} ja està assignat a Employee {1}
4559apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Form View,Visualització de formulari
4560DocType: Supplier Quotation,Auto Repeat Section,Repetir automàticament la secció
4561DocType: Sales Person,Select company name first.,Seleccioneu primer el nom de l&#39;empresa.
4562apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Financial Year,Any financer
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +05304563DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue,Ingressos diferits
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004564apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,"Almenys, cal seleccionar un dels productes de venda o de compra"
4565,Item-wise Purchase History,Historial de compres d’un article
4566apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Cannot change Service Stop Date for item in row {0},No es pot canviar la data de parada del servei de l’element de la fila {0}
4567DocType: Production Plan,Include Subcontracted Items,Inclou elements subcontractats
4568DocType: Salary Structure,Max Benefits (Amount),Beneficis màxims (import)
4569DocType: Homepage,Hero Section,Secció Heroi
4570apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Where manufacturing operations are carried.,On es realitzen operacions de fabricació.
4571apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Dispatch Notification,Notificació de tramesa
4572DocType: Projects Settings,Timesheets,Fulls de temps
4573DocType: Purchase Receipt,Get current stock,Obteniu l’estoc actual
4574DocType: Account,Expense,Despeses
4575apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,{0} asset cannot be transferred,No es pot transferir l&#39;actiu {0}
4576,Unpaid Expense Claim,Reclamació de despeses sense pagar
4577DocType: Employee,Family Background,Antecedents familiars
4578apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Bonus Payment Date cannot be a past date,La data de pagament de bons no pot ser una data passada
4579apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,No {0} found for Inter Company Transactions.,No s’ha trobat {0} per a les transaccions entre empreses.
4580DocType: Bank Account,Party Type,Tipus de festa
4581apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Finish,Finalitza
4582DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,C-Formulari aplicable
4583apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","El saldo del compte ja es troba a Debit, no teniu permís per establir &quot;Saldo ha de ser&quot; com a &quot;crèdit&quot;"
4584apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Qty increased by 1,Fila # {0}: Qty augmentada d’1
4585DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Estableix objectius del grup d&#39;articles per a aquesta persona de venda.
4586DocType: Asset Repair,ACC-ASR-.YYYY.-,ACC-ASR-.AAAA.-
4587DocType: Student,Student Mobile Number,Número de mòbil de l’estudiant
4588apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Year: ,Any escolar:
4589apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","Segons els paràmetres d’adquisició si s’exigeix ordre de compra == &#39;SÍ&#39;, llavors, per crear la factura d’adquisició, l’usuari ha de crear primer l’Orde de compra per a l’article {0}"
4590DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Valorar
4591apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Please add the account to root level Company - ,Afegiu el compte al nivell de l’arrel Company:
4592DocType: Asset Settings,Number of Days in Fiscal Year,Nombre de dies de l’exercici fiscal
4593DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Quantitat total de moneda
4594DocType: BOM,Allow Same Item Multiple Times,Permeten múltiples vegades el mateix element
4595apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create BOM,Crea BOM
4596DocType: Healthcare Practitioner,Charges,Càrregues
4597DocType: Student,Personal Details,Detalls personals
4598DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Estat de facturació i lliurament
4599apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Fila {0}: per al proveïdor es requereix {0} l’adreça de correu electrònic per enviar correu electrònic
4600apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Investing,Flux de caixa procedent d&#39;inversions
4601apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,L’aprovació del paper no pot ser la mateixa que la funció que la norma s’aplica
4602DocType: Crop,Crop Spacing,Espai de cultiu
4603DocType: Selling Settings,How often should project and company be updated based on Sales Transactions.,Amb quina freqüència hauria d’actualitzar-se el projecte i la companyia basant-se en les transaccions de vendes.
4604DocType: Pricing Rule,Period Settings,Configuració del període
4605apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Receivable,Canvi net en comptes per cobrar
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304606DocType: Quality Feedback Template,Quality Feedback Template,Plantilla de comentaris de qualitat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004607apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be greater than zero,Per a Quantitat ha de ser superior a zero
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004608apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Hi ha inconsistències entre la taxa, el nombre d’accions i l’import calculat"
4609DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,Deixeu en blanc si feu grups d’estudiants per any
4610apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans (Liabilities),Préstecs (passius)
4611apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.js,Send Grant Review Email,Envia el correu electrònic de revisió de subvencions
4612apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTR3B-Form,Forma GSTR3B
4613DocType: Production Plan Item,Produced Qty,Producció Qty
4614DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Journal Entry,Entrada de diari
4615DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Rebut de compra no
4616apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},A partir de la data {0} no es pot fer abans de la data d’unió de l’empleat {1}
4617DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de dèbit
4618DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Està inclòs aquest impost a la tarifa bàsica?
4619DocType: Share Balance,Purchased,Comprat
4620DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa a la qual la moneda de la llista de preus es converteix a la moneda base de la companyia
4621apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,View Fees Records,Veure registres de taxes
4622DocType: Training Event,Theory,Teoria
4623apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Quotation,Crea un pressupost
4624apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,La fila # {0}: l&#39;entrada de diari {1} no té un compte {2} o ja ha coincidit amb un altre val
4625apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Create a new Customer,Creeu un client nou
4626DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,Operació del lloc web BOM
4627DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Detalls de factura / entrada de diari
4628DocType: Share Balance,Share Balance,Saldo compartit
4629apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Period Closing Entry,Entrada de tancament de període
4630apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Purchase Price List,Llista de preus de compra
4631DocType: Contract,Party User,Usuari de partit
4632DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Order Entry,Entrada de comandes de restaurants
4633apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry","L’element serialitzat {0} no es pot actualitzar mitjançant la reconciliació de valors, utilitzeu l&#39;entrada de valors"
4634DocType: Practitioner Schedule,Time Slots,Ranures de temps
4635apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select at least one value from each of the attributes.,Seleccioneu almenys un valor de cadascun dels atributs.
4636apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank Draft,Gir bancari
4637DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Envieu informes de resum habituals per correu electrònic.
4638DocType: Quality Procedure Table,Step,Pas
4639DocType: Normal Test Items,Result Value,Valor del resultat
4640DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Liability,És responsabilitat fiscal
4641DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge Item,Article de càrrega de visita hospitalitzada
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304642apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,{0} {1} does not exist.,{0} {1} no existeix.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004643apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Update Response,Actualització de la resposta
4644DocType: Bank Guarantee,Supplier,Proveïdor
4645apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Enter value betweeen {0} and {1},Introduïu el valor entre {0} i {1}
4646DocType: Purchase Order,Order Confirmation Date,Data de confirmació de la comanda
4647DocType: Delivery Trip,Calculate Estimated Arrival Times,Calcula els temps d’arribada estimats
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304648apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please setup Employee Naming System in Human Resource &gt; HR Settings,Configureu el sistema de nomenament d&#39;empleats en Recursos humans&gt; Configuració de recursos humans
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004649apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Consumable,Consumibles
4650DocType: Instructor,EDU-INS-.YYYY.-,EDU-INS-.AAAA.-
4651DocType: Subscription,Subscription Start Date,Data d&#39;inici de la subscripció
4652DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Server URL,URL del servidor Woocommerce
4653DocType: Payroll Entry,Number Of Employees,Nombre d&#39;empleats
4654apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,{0} field is limited to size {1},El camp {0} està limitat a la mida {1}
4655apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Aquest {0} entra en conflicte amb {1} per a {2} {3}
4656apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Value Proposition,Proposició de valor
4657DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Correu electrònic de contacte
4658apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},No es pot establir l’autorització sobre la base del descompte per a {0}
4659DocType: Attendance Request,Work From Home,Treball des de casa
4660apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,La fila {0}: de l’hora i l’hora és obligatòria.
4661apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Supplier Id,Id del proveïdor
4662apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice can't be made for zero billing hour,La factura no es pot fer per hora de facturació zero
4663apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","El permís no es pot assignar abans de {0}, ja que el saldo de permís ja s&#39;ha transmès en el registre d’assignació de llicències futures {1}"
4664apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Date,Data de darrera comanda
4665apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Course: ,Curs:
4666apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Dispatch,Expedició
4667DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Nota sobre la instal·lació
4668DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Compte d’entrada de diari
4669apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant,Variant
4670apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Forum Activity,Activitat del fòrum
4671DocType: Service Level,Resolution Time Period,Període de temps de resolució
4672DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Detall del proveïdor
4673DocType: Project Task,View Task,Veure la tasca
4674DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Detalls de compra / fabricació
4675DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Entrada d’amortització d’actius de forma automàtica
4676DocType: Work Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operació completada per a quants productes acabats?
4677DocType: Healthcare Settings,Employee name and designation in print,Nom i designació dels empleats en paper
4678DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Processed,Es processen dades de llibres de dia
4679DocType: Program,Courses,Cursos
4680apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Update stock must be enable for the purchase invoice {0},L’actualització de l’acció ha de ser habilitada per a la factura de compra {0}
4681DocType: Employee Boarding Activity,Employee Boarding Activity,Activitat d’embarcament dels empleats
4682apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Warehouse {0} does not belong to company {1},El magatzem {0} no pertany a l&#39;empresa {1}
4683DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Si es desactiva, el camp &quot;En paraules&quot; no serà visible en cap transacció"
4684DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Assignat
4685DocType: Project,Time to send,Temps per enviar
4686DocType: Vital Signs,Bloated,Globus
4687DocType: Blanket Order,Order Type,Tipus de comanda
4688DocType: POS Closing Voucher,Period Start Date,Data d&#39;inici del període
4689DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Genera la planificació
4690apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Opening Value,Valor d&#39;obertura
4691DocType: Additional Salary,Additional Salary,Salari addicional
4692DocType: Loan,Repayment Method,Mètode d&#39;amortització
4693apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Cost of various activities,Cost de diverses activitats
4694DocType: Opportunity,Mins to First Response,Mines to First Response
4695DocType: Patient Appointment,Patient Age,Edat del pacient
4696DocType: Patient Encounter,Investigations,Investigacions
4697apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Equipments,Equips d’oficina
4698apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full , did not save","LocalStorage està ple, no ha desat"
4699apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Items for Raw Material Request,Articles per a sol·licitud de matèria primera
4700apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Select Item (optional),Seleccioneu l&#39;element (opcional)
4701apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Parent Item {0} must not be a Stock Item,L’element principal {0} no ha de ser un article amb valors
4702DocType: Stock Entry Detail,Against Stock Entry,Contra l&#39;entrada de valors
4703apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Fetch va explotar BOM (incloent subconjunts)
4704DocType: Sales Invoice,ACC-SINV-.YYYY.-,ACC-SINV-.YYYY.-
4705DocType: Loan,Loan Application,Sol·licitud de préstec
4706apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Job Card,Per a la targeta de treball
4707apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Master Data,Processar dades mèdiques
4708DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,Es paga per compte
4709apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Value,Valor total de la comanda
4710apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,Supplier {0} not found in {1},El proveïdor {0} no s’ha trobat a {1}
4711apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setup SMS gateway settings,Configureu la configuració de la passarel·la SMS
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304712DocType: Salary Component,Round to the Nearest Integer,Arribar a l’interior més proper
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004713apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Root cannot have a parent cost center,Root no pot tenir un centre de costos dels pares
4714DocType: Healthcare Service Unit,Allow Appointments,Permet cites
4715DocType: BOM,Show Operations,Mostra operacions
4716DocType: Practitioner Schedule,Practitioner Schedule,Horari del metge
4717DocType: Asset Maintenance Task,Calibration,Calibratge
4718DocType: Pricing Rule,Apply On,Sol·liciteu-ho
4719apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Tanqueu el balanç i reserveu beneficis o pèrdues.
4720DocType: Employee,Provide Email Address registered in company,Proporcioneu l&#39;adreça de correu electrònic registrada a l&#39;empresa
4721DocType: Item Alternative,Alternative Item Name,Nom d’element alternatiu
4722DocType: Assessment Plan,Course,Curs
4723DocType: Patient,Patient Details,Detalls del pacient
4724DocType: Employee Separation,Employee Separation,Separació d&#39;empleats
4725apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Debtors,Deutors
4726DocType: Bank Statement Settings,Mapped Items,Elements assignats
4727DocType: Leave Control Panel,Department (optional),Departament (opcional)
4728DocType: Task Type,Task Type,Tipus de tasca
4729apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Debit A/C Number,Número d’A / C de dèbit
4730DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Import total facturat
4731apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due / Reference Date cannot be after {0},La data de deguda / referència no pot ser després de {0}
4732DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Afegiu les fulles no utilitzades de les assignacions anteriors
4733DocType: Employee Transfer,New Company,Nova empresa
4734DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Tarifa de la comissió (%)
4735DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,El magatzem només es pot canviar a través d’inerta de participació / nota de lliurament / rebut de compra
4736DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Tanca l&#39;emissió després de dies
4737DocType: Payment Schedule,Payment Schedule,Pla de pagament
4738DocType: Patient Relation,Spouse,Cònjuge
4739DocType: Purchase Invoice,Reason For Putting On Hold,Motiu per posar en espera
4740DocType: Item Attribute,Increment,Increment
4741DocType: Vital Signs,Cuts,Talls
4742DocType: Student Applicant,LMS Only,Només LMS
4743DocType: Shopping Cart Settings,Show Contact Us Button,Mostra el botó Contacte amb nosaltres
4744apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Employees,Afegeix empleats
4745DocType: Holiday List,Holidays,Vacances
4746DocType: Chapter,Chapter Head,Cap de capítol
4747apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Not permitted. Please disable the Test Template,No permès. Desactiveu la plantilla de prova
4748DocType: Restaurant Reservation,No Show,No hi ha espectacle
4749apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Selling Amount,Quantitat de venda
4750DocType: Amazon MWS Settings,AWS Access Key ID,ID de clau d&#39;accés AWS
4751apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} no està present a l&#39;empresa matriu
4752apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,To Date cannot be before From Date,La data no pot ser anterior a la data
4753apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Suppliers,Afegeix proveïdors
4754apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this month and pending activities,Resum d’aquest mes i activitats pendents
4755apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Mode of Transport,Mode de transport
4756DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Pagament brut: deducció total - Amortització de préstecs
4757apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Posting Date cannot be future date,La data de publicació no pot ser una data futura
4758,Work Order Stock Report,Informe de l’oferta d’ordres de treball
4759apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Enable / disable currencies.,Activa / desactiva les monedes.
4760apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,View in Cart,Veure al carretó
4761apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Fetch based on FIFO,Obtindrà basat en FIFO
4762DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Import total facturable
4763apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Es pot fer una sol·licitud de màxim {0} per a l’article {1} contra l’ordre de venda {2}
4764apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js,Production Item,Producció
4765DocType: Share Transfer,Equity/Liability Account,Compte de patrimoni / responsabilitat
4766apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,No values,No hi ha valors
4767apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py,Cancel the journal entry {0} first,Primer cancel·leu l’entrada de diari {0}
4768DocType: GL Entry,Remarks,Observacions
4769apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,La fila {0}: l’avanç contra el proveïdor ha de ser dèbit
4770DocType: Student Report Generation Tool,Attended by Parents,Assistit pels pares
4771DocType: POS Profile,Update Stock,Actualització d&#39;estoc
4772DocType: Account,Old Parent,Antic pare
4773DocType: Production Plan,Download Materials Required,Baixa els materials necessaris
4774apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},S&#39;ha realitzat una altra entrada de tancament del període {0} després de {1}
4775apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,Item Template,Plantilla d&#39;element
4776DocType: Purchase Invoice Item,Discount on Price List Rate (%),Descompte sobre la tarifa de la llista de preus (%)
4777apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation is mandatory,L&#39;abreviatura és obligatòria
4778DocType: Travel Request,Domestic,Nacional
4779apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,SO Qty,SO Qty
4780DocType: Program Enrollment,Pick/Drop by Guardian,Selecciona / deixa anar per Guardian
4781DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Base Currency,Saldo en moneda base
4782apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Products or Services.,Tots els productes o serveis.
4783DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Pastilla de fre
4784DocType: Pricing Rule,Max Amt,Max Amt
4785DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Availability,Mostra disponibilitat d’accions
4786DocType: Hotel Room Pricing Item,Hotel Room Pricing Item,Preu de l&#39;habitació de l&#39;hotel
4787DocType: Project Task,Pending Review,Revisió pendent
4788DocType: Employee,Date of Joining,Data d’adhesió
4789DocType: Patient,Patient Relation,Relació de pacients
4790DocType: Currency Exchange,For Selling,Per a la venda
4791apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Financing,Flux de caixa procedent del finançament
4792DocType: Blanket Order,Manufacturing,Fabricació
4793apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,By {0},Per {0}
4794DocType: Restaurant Menu,Restaurant Manager,Gestor de restaurants
4795apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Out Value,Valor fora
4796DocType: Volunteer,Availability and Skills,Disponibilitat i habilitats
4797DocType: Employee Advance,Advance Account,Compte anticipat
4798DocType: GSTR 3B Report,Invoices with no Place Of Supply,Factures sense lloc de subministrament
4799apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Ref,Ref
4800DocType: Invoice Discounting,Loan End Date,Data de finalització del préstec
4801apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},La quantitat de la fila {0} ({1}) ha de ser la mateixa que la quantitat fabricada {2}
4802apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Commercial,Comercial
4803DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Número de compte bancari
4804apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py,Advance amount cannot be greater than {0} {1},L’import anticipat no pot ser superior a {0} {1}
4805DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Amplada de la quantitat en paraula
4806DocType: Delivery Note,MAT-DN-.YYYY.-,MAT-DN-.YYYY.-
4807apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign Salary Structure,Assigneu una estructura salarial
4808DocType: Stock Entry,Stock Entry Type,Tipus d’entrada de valors
4809DocType: Quality Action Table,Responsible,Responsable
4810DocType: Room,Room Number,Número d&#39;habitació
4811apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Fiscal Year...,Seleccioneu l’any fiscal ...
4812,Trial Balance,Balanç de prova
4813apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,La transferència d&#39;empleats no es pot enviar abans de la data de transferència
4814DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Nom de l&#39;escala de qualificació
4815DocType: Location,Area UOM,Àrea UOM
4816DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Quantitat total de costos
4817DocType: Material Request Plan Item,Material Issue,Problema de material
4818DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Imatge de l’element (si no és una presentació de diapositives)
4819DocType: Share Balance,Is Company,És empresa
4820DocType: BOM Update Tool,Update latest price in all BOMs,Actualitzeu el preu més recent a totes les llistes de materials
4821DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Els missatges de més de 160 caràcters es dividiran en diversos missatges
4822apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Slip de salari enviat per un període de {0} a {1}
4823apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Project-wise data is not available for Quotation,Les dades del projecte no estan disponibles per al pressupost
4824apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Outstanding Amt,Total amunt pendent
4825DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Taxa d&#39;impostos sobre articles
4826DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantitat planificada
4827apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry,Retenció d’inventari d’accions
4828DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,"En Paraules (Exportar), s’observarà una vegada que deseu la Nota de lliurament."
4829DocType: Selling Settings,Each Transaction,Cada transacció
4830DocType: Program Enrollment,Institute's Bus,Bus de l&#39;Institut
4831apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select the Company first,Seleccioneu primer l’empresa
4832apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Attendance for employee {0} is already marked for this day,L&#39;assistència a l&#39;empleat {0} ja està marcada per aquest dia
4833apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Opening,Obertura
4834DocType: Crop Cycle,Detected Disease,Malaltia detectada
4835apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) no pot ser superior a quanitity prevista ({2}) a la comanda de producció {3}
4836DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Cua de valors (FIFO)
4837apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,Introduïu &quot;Està subcontractat&quot; com a Yes o No
4838DocType: Company,Default Holiday List,Llista de vacances per defecte
4839DocType: Naming Series,Current Value,Valor actual
4840apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Estacionalitat per configurar pressupostos, objectius, etc."
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004841apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Advertència: l&#39;ordre de venda {0} ja existeix contra la comanda de compra del client {1}
4842apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Monthly Sales Target (,Objectiu de vendes mensual
4843DocType: Guardian,Guardian Interests,Interessos del tutor
4844apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Batch ID is mandatory,L’identificació per lots és obligatòria
4845DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Permetre el lliurament o el rebut fins a aquest percentatge
4846DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Import pagat (moneda de la companyia)
4847DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Condició de la norma d’enviament
4848DocType: Employee Boarding Activity,Required for Employee Creation,Requerit per a la creació d’empleats
4849DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Loyalty Point Entry Redemption,Amortització de l&#39;entrada de punt de fidelitat
4850DocType: Job Applicant,Cover Letter,Carta de presentació
4851DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Preview,Vista prèvia de gràfics
4852DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Paràmetre d’inspecció de qualitat de l’article
4853DocType: Support Settings,Get Started Sections,Comenceu les seccions
4854DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% de materials lliurats amb aquesta nota de lliurament
4855DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantia / estat AMC
4856apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Gram,Gram
4857apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be negative,La quantitat assignada no pot ser negativa
4858DocType: POS Profile,Item Groups,Grups d’elements
4859apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Customer LPO No.,No LPO de client
4860,Company Name,Nom de la companyia
4861apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 1,A l&#39;adreça 1
4862,Purchase Receipt Trends,Tendències de compra de rebuts
4863DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Deixa les dates de la llista de blocs
4864apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Student {0} exist against student applicant {1},Hi ha un estudiant {0} contra un estudiant sol·licitant {1}
4865DocType: Education Settings,LMS Settings,Configuració LMS
4866apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títols per a plantilles d&#39;impressió, per exemple, Factura proforma."
4867DocType: Serial No,Delivery Time,Hora d&#39;entrega
4868DocType: Loan,Repayment Period in Months,Període de devolució en mesos
4869apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Transporter ID,ID del transportador
4870apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Price List master.,Màster de llista de preus.
4871DocType: Department,The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.,El primer aprovador de despeses de la llista es definirà com a valorador predeterminat de despeses.
4872apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Advertising,Publicitat
4873DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Client o article
4874DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Factura Ref
4875apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,C-form is not applicable for Invoice: {0},El formulari C no és aplicable a la factura: {0}
4876apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Invoice Created,Factura creada
4877DocType: Patient Encounter,Review Details,Reviseu els detalls
4878apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Fila {0}: el valor de les hores ha de ser superior a zero.
4879DocType: Account,Account Number,Número de compte
4880DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Detall del resultat de l’avaluació
4881apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over-billing or over-ordering, update ""Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Per permetre la facturació excessiva o la sobreordenació, actualitzeu &quot;Allowance&quot; a la configuració de les accions o de l’element."
4882DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Tanca automàticament l&#39;emissió després de 7 dies
4883DocType: Supplier,Is Frozen,Està congelat
4884apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},El pes total assignat ha de ser del 100%. És {0}
4885apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Aplicable si l&#39;empresa és SpA, SApA o SRL"
4886apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Overlapping conditions found between:,Condicions superposades que es troben entre:
4887apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Paid and Not Delivered,Pagat i no lliurat
4888apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,El codi d&#39;ítem és obligatori perquè l&#39;element no està numerat automàticament
4889DocType: GST HSN Code,HSN Code,Codi HSN
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304890DocType: GSTR 3B Report,September,Setembre
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004891apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Administrative Expenses,Despeses administratives
4892DocType: C-Form,C-Form No,C-Formulari núm
4893DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Data de finalització del període de facturació actual
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304894DocType: Item,Manufacturers,Fabricants
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004895DocType: Crop Cycle,Crop Cycle,Cicle de cultiu
4896DocType: Serial No,Creation Time,Temps de creació
4897apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Please enter Approving Role or Approving User,Introduïu el paper d&#39;aprovació o l&#39;usuari aprovador
4898DocType: Inpatient Record,Discharged,Descarregat
4899DocType: BOM,Raw Material Cost(Company Currency),Cost de la matèria primera (moneda de la companyia)
4900apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: la data de devolució / data de referència supera els dies de crèdit dels clients permesos per {0} dia (s)
4901DocType: Email Digest,New Sales Orders,Comandes de vendes noves
4902apps/erpnext/erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js,based_on,basat en
4903DocType: Employee,Owned,Propietat
4904DocType: Item Default,Item Default,Element predeterminat
4905apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Party can only be one of ,El partit només pot ser un dels
4906apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Entertainment Expenses,Despeses d’entreteniment
4907DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Inspecció necessària abans del lliurament
4908apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Opening Entry Journal,Diari d&#39;entrada d&#39;obertura
4909DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Afegir o deduir
4910DocType: POS Closing Voucher Details,Collected Amount,Import recollit
4911apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Commission on Sales,Comissió de Vendes
4912apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Start entering data from here : ,Comenceu a introduir dades d’aquí:
4913apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Rest Of The World,La resta del món
4914apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Publications,Publicacions
4915DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,El compte predeterminat del Banc / Efectiu s&#39;actualitzarà automàticament a l’Introducció del salari quan s’hagi seleccionat aquest mode.
4916apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Budget,Pressupost total
4917DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Penja HTML
4918DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Document de pagament
4919DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Article d&#39;oportunitat
4920DocType: Travel Itinerary,Travel From,Viatge des de
4921apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,CWIP Account,Compte CWIP
4922DocType: SMS Log,Sender Name,Nom del remitent
4923DocType: Pricing Rule,Supplier Group,Grup de proveïdors
4924DocType: Employee,Date of Issue,Data d&#39;emissió
4925,Requested Items To Be Transferred,Els elements sol·licitats a transferir
4926DocType: Employee,Contract End Date,Data de finalització del contracte
4927DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Quantitat retornada
4928DocType: Sales Order,SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-.AAAA.-
4929DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Necessari només per a un element de mostra.
4930DocType: Healthcare Service Unit,Vacant,Vacant
4931DocType: Opportunity,Sales Stage,Etapa de vendes
4932DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,En paraules serà visible una vegada que hàgiu desat l’ordre de venda.
4933DocType: Item Reorder,Re-order Level,Reordena el nivell
4934apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Preference,Preferència
4935,Department Analytics,Departament d&#39;Analítica
4936DocType: Crop,Scientific Name,Nom científic
4937apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount amount cannot be greater than 100%,L&#39;import del descompte no pot ser superior al 100%
4938DocType: Student Guardian,Relation,Relació
4939apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py,Name or Email is mandatory,Nom o correu electrònic és obligatori
4940DocType: Tax Rule,Billing Zipcode,Codi Postal de Facturació
4941apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Marketplace,Mercat
4942apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,{0} {1} status is {2},{0} {1} estat és {2}
4943DocType: Quiz Activity,Quiz Activity,Activitat del qüestionari
4944apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,{0} is not in a valid Payroll Period,{0} no es troba en un període de nòmina vàlid
4945DocType: Timesheet,Billed,Facturat
4946DocType: Restaurant Order Entry,Last Sales Invoice,Factura de les últimes vendes
4947DocType: Payment Terms Template,Payment Terms,Condicions de pagament
4948apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Quantitat reservada: quantitat ordenada per a la venda, però no enviada."
4949apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} és obligatori. Potser el registre de canvi de moneda no es crea per a {1} a {2}
4950DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Data de finalització real (a través del full de temps)
4951apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js,Score must be less than or equal to 5,La puntuació ha de ser inferior o igual a 5
4952apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please select BOM in BOM field for Item {0},Seleccioneu la llista de noms de la llista de materials per a l’element {0}
4953apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under warranty upto {1},El número de sèrie {0} està en garantia fins a {1}
4954apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split,Divideix
4955DocType: Bank Account,Bank Account No,Compte bancari núm
4956DocType: Payroll Entry,Salary Slip Based on Timesheet,Retrocés salarial basat en el full de temps
4957DocType: Program Enrollment,Mode of Transportation,Mode de transport
4958DocType: Budget,Control Action,Acció de control
4959DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Exemption Amount,Import total d&#39;exempció
4960DocType: Medical Code,Medical Code Standard,Norma del codi mèdic
4961apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,La fila # {0}: la sol·licitud per data no pot ser abans de la data de la transacció
4962DocType: Education Settings,Current Academic Term,Termini acadèmic actual
4963DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Biografia curta per a pàgines web i altres publicacions.
4964DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Quantitat rebuda
4965DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Tarifa (moneda de la companyia)
4966DocType: Item Reorder,Request for,Sol·licitud
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004967apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Installing presets,Instal·lació de presets
4968apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter Repayment Periods,Introduïu els períodes d’amortització
4969DocType: Pricing Rule,Advanced Settings,Configuració avançada
4970DocType: Payment Entry,Paid Amount,Import pagat
4971DocType: Setup Progress Action,Setup Progress Action,Configuració de l’acció de progrés
4972DocType: Subscription Plan,Billing Interval Count,Compte d&#39;intervals de facturació
4973apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Financial Statements,Estats financers
4974DocType: Project,Message will sent to users to get their status on the project,S&#39;enviarà un missatge als usuaris per obtenir el seu estat en el projecte
4975DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Detall d’enviament d’exempció d’impostos dels empleats
4976DocType: Purchase Order,Delivered,Lliurats
4977apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Delivered,{0}% Lliurats
4978DocType: Lead,Request for Information,Demanar informació
4979apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,End Year,Final de l&#39;any
4980DocType: Vehicle,Diesel,Diesel
4981apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,La quantitat sancionada no pot ser superior a la quantitat de reclamació a la fila {0}.
4982apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,From {0} | {1} {2},Des de {0} | {1} {2}
4983apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Result already Submitted,Resultat ja enviat
4984DocType: Pricing Rule Detail,Rule Applied,Regla aplicada
4985apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Actual Qty is mandatory,La quantitat real és obligatòria
4986DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Data de lliurament prevista
4987DocType: Issue,Resolution Date,Data de resolució
4988apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave of type {0} cannot be longer than {1},El permís de tipus {0} no pot ser superior a {1}
4989DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Activa el carret de la compra
4990DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Other,Aplica la regla a un altre
4991DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Última comprovació de carboni
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304992apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Make,Fer
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004993apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Sales Invoice {0} created as paid,Factura de vendes {0} creada com a pagament
4994apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,To create a Payment Request reference document is required,Per crear una sol·licitud de pagament es requereix un document de referència
4995apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Income Tax,Impost sobre la Renda
4996apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Computer,Ordinador
4997DocType: Material Request,% Ordered,% Ordenat
4998apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Els elements següents {0} no estan marcats com a {1} element. Podeu habilitar-los com a {1} ítem del seu propi document
4999DocType: Quiz,Passing Score,Puntuació de pas
5000apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website homepage,Configuració de la pàgina principal del lloc web
5001DocType: Work Order,Qty To Manufacture,Qty To Manufacture
5002apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Non Profit (beta),Sense ànim de lucre (beta)
5003apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Outstanding Amt,Amt excepcional
5004apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Pin Code,Codi PIN
5005DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permetre als usuaris següents aprovar l&#39;Aplicacions de baixa per a dies de bloqueig.
5006apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Seleccioneu Estat de manteniment com a finalitzat o suprimiu la data de finalització
5007DocType: Production Plan,Get Items For Work Order,Obteniu articles per ordre de treball
5008apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Project and all Tasks to status {0}?,Defineix el projecte i totes les tasques a l’estat {0}?
5009DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Mostra &quot;In Stock&quot; o &quot;Not in Stock&quot; en funció de l’estoc disponible en aquest magatzem.
5010apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Delete permanently?,Voleu suprimir definitivament?
5011DocType: Blanket Order,MFG-BLR-.YYYY.-,MFG-BLR-.YYYY.-
5012DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,És deixar sense pagar
5013apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,La fila # {0}: l’avant {1} s’ha de presentar
5014DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Import de descompte addicional (moneda de la companyia)
5015DocType: Patient,Tobacco Past Use,Ús passat del tabac
5016DocType: Crop,Materials Required,Materials necessaris
5017DocType: POS Profile,POS Profile,Perfil del TPV
5018DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Entrada sense escriure
5019apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Heu de ser un usuari diferent de l’administrador amb funcions del gestor del sistema i del gestor d’elements per registrar-vos al mercat.
5020DocType: Asset,Insured value,Valor assegurat
5021DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra el nom de Doc
5022apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,"As raw materials projected quantity is more than required quantity, there is no need to create material request.
5023 Still if you want to make material request, kindly enable <b>Ignore Existing Projected Quantity</b> checkbox","Com que la quantitat projectada de matèries primeres és més que la quantitat requerida, no cal crear cap petició de material. Tot i això, si voleu fer una sol·licitud de material, habiliteu la casella <b>Ignora la quantitat de projecció existent</b>"
5024DocType: Packed Item,Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
5025apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,{0} payment entries can not be filtered by {1},Les {0} entrades de pagament no es poden filtrar per {1}
5026DocType: Variant Field,Variant Field,Camp de variants
5027apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,Access token or Shopify URL missing,Falta un testimoni d&#39;accés o un URL de Shopify
5028apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank account cannot be named as {0},El compte bancari no es pot nomenar com a {0}
5029DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Termes i condicions Ajuda
5030apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,From and To dates required,Des de i fins a dates requerides
5031DocType: Production Plan Item,Product Bundle Item,Article del paquet de productes
5032DocType: Student Group,Group Based On,Basat en grups
5033apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Mobile No,Guardian2 Mobile No
5034DocType: Manufacturing Settings,Allow Multiple Material Consumption,Permetre el consum de materials múltiples
5035DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Criteris d&#39;acceptació
5036apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Selling,Norma d’enviament només aplicable per a la venda
5037apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Rate,Taxa de venda
5038DocType: Account,Asset,Actiu
5039apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} no té un calendari de professional de la salut. Afegeix-lo al mestre del professional de la salut
5040DocType: Vehicle,Chassis No,Xassís núm
5041apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation,Sigles d’empreses
5042apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Tree of Bill of Materials,Arbre de la factura de materials
5043DocType: Article,LMS User,Usuari LMS
5044DocType: BOM,Allow Alternative Item,Permetre un article alternatiu
5045apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js,Activity Cost per Employee,Cost de l’activitat per empleat
5046DocType: Email Digest,Open Quotations,Ofertes obertes
5047DocType: Cash Flow Mapper,Section Footer,Peu de secció
5048DocType: Lead,Next Contact By,Següent contacte per
5049apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Pending Quantity,Quantitat pendent
5050DocType: Quotation,SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-.YYYY.-
5051apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select to add Serial Number.,Seleccioneu per afegir el número de sèrie.
5052apps/erpnext/erpnext/templates/includes/projects/project_tasks.html,modified,modificat
5053DocType: Pricing Rule,Qty,Quantitat
5054apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Net ITC Available(A) - (B),Xarxa ITC disponible (A) - (B)
5055,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Sol·licituds de material per a les quals no es creen les cotitzacions del proveïdor
5056DocType: GST Account,GST Account,Compte GST
5057DocType: Pricing Rule,For Price List,Per a la llista de preus
5058DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Mandate,GoCardless Mandate
5059DocType: Work Order,Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Saltar transferència de material a Magatzem WIP
5060DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,Configuració principal
5061DocType: Amazon MWS Settings,Customer Type,Tipus de client
5062DocType: Supplier Scorecard Period,PU-SSP-.YYYY.-,PU-SSP-.YYYY.-
5063DocType: POS Settings,Use POS in Offline Mode,Utilitzeu el TPV en mode fora de línia
5064DocType: Territory,Parent Territory,Territori pare
5065DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Lectura del comptaquilòmetres
5066DocType: Additional Salary,Salary Slip,Retard de salari
5067DocType: Payroll Entry,Payroll Frequency,Freqüència de nòmina
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005068apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}","Les dates d&#39;inici i de finalització no es troben en un període de nòmina vàlid, no es pot calcular {0}"
5069DocType: Products Settings,Home Page is Products,La pàgina principal és productes
5070apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Calls,Trucades
5071apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference #{0} dated {1},Referència # {0} de data {1}
5072DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Interès dels guardians
5073apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,PO already created for all sales order items,PO ja creat per a tots els elements de comanda de venda
5074apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Subscription,Subscripció
5075DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detall d’entrada de valors
5076DocType: Email Digest,Sales Orders to Bill,Comandes de vendes a Bill
5077DocType: Company,For reference only.,Només per referència.
5078DocType: GL Entry,GL Entry,Entrada GL
5079DocType: Employee Tax Exemption Category,Employee Tax Exemption Category,Categoria d&#39;exempció d&#39;impostos dels empleats
5080apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Row {0}: asset is required for item {1},La fila {0}: es requereix l’actiu de l’element {1}
5081DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Import sancionat
5082DocType: Taxable Salary Slab,Taxable Salary Slab,Taula de retribució gravable
5083DocType: Grant Application,Grant Application,Sol·licitud de subvenció
5084apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,No es pot trobar la puntuació que comença a {0}. Heu de tenir les puntuacions permanents que cobreixen de 0 a 100
5085DocType: Fee Structure,EDU-FST-.YYYY.-,EDU-FST-.YYYY.-
5086DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Persona de venda de pares
5087DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Obteniu cursos
5088apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Fila # {0}: la quantitat ha de ser 1, ja que l’ítem és un actiu fix. Utilitzeu una fila separada per a quantitat múltiple."
5089DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Només es permeten els nodes de fulla en la transacció
5090DocType: Grant Application,Organization,Organització
5091DocType: Fee Category,Fee Category,Categoria de tarifes
5092DocType: Batch,Batch ID,Identificació per lots
5093apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,"No es pot ser un element d’actiu fix, ja que es crea el llibre de béns immobles."
5094apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Month's Summary,Resum d&#39;aquest mes
5095apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},La fila {0}: {1} {2} no coincideix amb {3}
5096apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Suppliers,Aneu a Proveïdors
5097DocType: Payment Order,PMO-,PMO-
5098apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please update your status for this training event,Actualitzeu el vostre estat per a aquest esdeveniment de formació
5099DocType: Volunteer,Morning,Matí
5100DocType: Quotation Item,Quotation Item,Article de cotització
5101DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Entrada de targeta de crèdit
5102apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","S&#39;ha omès la franja horària, la ranura {0} a {1} se superposa a la ranura {2} existent a {3}"
5103DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Si són ingressos o despeses
5104DocType: Work Order Operation,Work Order Operation,Operació de l&#39;Ordre de Treball
5105DocType: Accounts Settings,Address used to determine Tax Category in transactions.,Adreça utilitzada per determinar la categoria fiscal en les transaccions.
5106apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Customers,Aneu als clients
5107DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Establiu 0 sense límit
5108apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: el compte {2} està inactiu
5109DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Data de pagament
5110DocType: Asset Maintenance Task,Assign To Name,Assigna al nom
5111apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Avís: el material requerit Qty és inferior a la quantitat mínima de comanda
5112apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Current BOM and New BOM can not be same,El BOM actual i el BOM nou no poden ser els mateixos
5113apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Crops & Lands,Cultius i terres
5114apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbr can not be blank or space,Abbr no pot estar buit ni espai
5115DocType: Material Request,MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.YYYY.-
5116apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to \
5117 fullfill Sales Order {2}",No es pot lliurar el número de sèrie {0} de l’article {1} ja que està reservat per omplir l’Ordre de Vendes {2}
5118apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Fetching records......,Obtenció de registres ...
5119DocType: Delivery Stop,Contact Information,Informació de contacte
5120DocType: Sales Order Item,For Production,Per a la producció
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005121DocType: Serial No,Asset Details,Detalls de l’actiu
5122DocType: Restaurant Reservation,Reservation Time,Hora de reserva
5123DocType: Selling Settings,Default Territory,Territori per defecte
5124DocType: Employee Benefit Application,Dispensed Amount (Pro-rated),Quantitat dispensada (Pro-rated)
5125apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Es permet un descompte màxim per a l’article: {0} és {1}%
5126DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Llista els elements que formen el paquet.
5127DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Import a la moneda del client
5128DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obteniu elements dels rebuts de compra
5129apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Fila # {0} (Taula de pagament): la quantitat ha de ser positiva
5130DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Employee Tax Exemption Declaration,Declaració d&#39;exempció d&#39;impostos dels empleats
5131DocType: Project,Expected End Date,Data de finalització esperada
5132apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Conversion rate cannot be 0 or 1,El percentatge de conversió no pot ser 0 o 1
5133DocType: Opportunity,CRM-OPP-.YYYY.-,CRM-OPP-.YYYY.-
5134apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Name,Nom de l’Institut
5135DocType: Serial No,Asset Status,Estat dels actius
5136DocType: Salary Slip,Earnings,Guanys
5137apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Paid Amount,Import total pagat
5138apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,To Warehouse,Al magatzem
5139DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Puntuació total (de 5)
5140DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Comptes per cobrar
5141apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting defaults,Configuració dels valors per defecte
5142apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
5143 Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
5144 Serial No.",No es pot assegurar el lliurament per número de sèrie com a l’article {0} que s’afegeix amb i sense assegurar el lliurament per número de sèrie.
5145,Invoiced Amount (Exclusive Tax),Import facturat (impost exclusiu)
5146apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},No es pot canviar l&#39;estat com a estudiant {0} està enllaçat amb l&#39;aplicació de l&#39;estudiant {1}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305147apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},El nombre total de fulles assignades és obligatori per al tipus de permís {0}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005148apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Data Import and Settings,Importació i configuració de dades
5149apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Si es marca l&#39;opció Auto Opció, els clients es vincularan automàticament amb el programa de fidelització corresponent (en desar)"
5150DocType: Account,Expense Account,Compte de despeses
5151apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian1,Relació amb Guardian1
5152apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.js,Create Invoice,Crear factura
5153apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request already exists {0},La sol·licitud de pagament ja existeix {0}
5154apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',L&#39;empleat rellevat a {0} s&#39;ha de configurar com a &#39;Esquerra&#39;
5155apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.py,Pay {0} {1},Paga {0} {1}
5156DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Quantitat produïda
5157apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,Es pot accedir a la sol·licitud d’oferta fent clic a l’enllaç següent
5158DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nom de la distribució mensual
5159DocType: Production Plan,Get Raw Materials For Production,Obteniu matèries primeres per a la producció
5160DocType: Employee,New Workplace,Nou lloc de treball
5161DocType: Support Search Source,API,API
5162apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Falta el valor per a contrasenya, clau d&#39;API o URL de Shopify"
5163DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Parameter Name,Nom del paràmetre
5164DocType: Request for Quotation,PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.YYYY.-
5165apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Account {0} does not match with Company {1},El compte {0} no coincideix amb l&#39;empresa {1}
5166apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select an item in the cart,Seleccioneu un article al carretó
5167apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Create Payment Entries,Crea entrades de pagament
5168apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Select Company,Seleccioneu l&#39;empresa
5169DocType: Material Request Plan Item,Material Request Type,Tipus de sol·licitud de material
5170apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Member ID,Identificador de membre
5171DocType: Issue,Raised By (Email),Elevat per (correu electrònic)
5172DocType: Employee Health Insurance,Employee Health Insurance,Assegurança de salut dels empleats
5173apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be outside leave allocation period,El període d’aplicació no pot estar fora del període d’assignació de permís
5174DocType: Lab Test Template,"If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ","Si no està marcada, l’element no apareixerà a la factura de vendes, però es pot utilitzar en la creació de prova de grup."
5175DocType: Healthcare Settings,Registration Fee,Quota d&#39;inscripció
5176,Produced,Produït
5177apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,White,Blanc
5178DocType: Clinical Procedure,Procedure Template,Plantilla de procediment
5179DocType: Account,Frozen,Congelat
5180apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Price not found for item {0} in price list {1},No s&#39;ha trobat el preu de l’element {0} a la llista de preus {1}
5181DocType: Student Admission,Publish on website,Publica al lloc web
5182apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py,This is an example website auto-generated from ERPNext,Aquest és un lloc web d’exemple generat automàticament d’ERPNext
5183DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvincular el pagament de la cancel·lació de la factura
5184apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No tasks,Sense tasques
5185DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimiu sense import
5186apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Purchase Orders given to Suppliers.,Ordres de compra lliurades als proveïdors.
5187,Reserved,Reservat
5188DocType: Employee,Notice (days),Avís (dies)
5189apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Email Account,Configuració del compte de correu electrònic
5190DocType: Course Schedule,EDU-CSH-.YYYY.-,EDU-CSH-.YYYY.-
5191DocType: Contract,Unsigned,Sense signar
5192apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,Els dies en què sol·liciteu un permís són vacances. No necessiteu demanar permís.
5193apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Could not submit some Salary Slips,No s’ha pogut enviar cap lliscament de salari
5194apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},No es pot suprimir el magatzem {0} perquè existeix la quantitat de l’element {1}
5195DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Rebut de compra de costos desembarcats
5196apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Approve,Aprova
5197apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js,No more updates,No hi ha més actualitzacions
5198apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,Leaves Allocated Successfully for {0},Les fulles assignades amb èxit a {0}
5199apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Report,Informe d&#39;avaluació
5200apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Per no aplicar la regla de preus en una transacció concreta, totes les normes de preus aplicables haurien d’estar desactivades."
5201DocType: Company,Default Deferred Revenue Account,Compte d’ingressos diferits per defecte
5202apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor information.,Informació dels donants.
5203DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Descompte per clients
5204DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Taxa de sortida
5205apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Seleccioneu Quantitat assignada, Tipus de factura i Nombre de factures almenys una fila"
5206DocType: Asset Category,Asset Category Name,Nom de la categoria d’actius
5207apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Receipt document must be submitted,Cal presentar el document de recepció
5208,Employee Advance Summary,Resum avançat dels empleats
5209apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Detailed Reason,Raó detallada
5210apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Low Sensitivity,Sensibilitat baixa
5211DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicable a (designació)
5212DocType: Tax Rule,Billing City,Ciutat de facturació
5213DocType: Item,Is Customer Provided Item,S’ofereix el client
5214DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges Template,Compra de plantilles de impostos i càrregues
5215DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Nom de la marca
5216DocType: Fee Schedule,Total Amount per Student,Quantitat total per estudiant
5217apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Apparel & Accessories,Roba i accessoris
5218DocType: Compensatory Leave Request,Work From Date,Treballar des de la data
5219apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Collaboration Invitation,Invitació de col·laboració amb projectes
5220DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Eina d&#39;assistència a estudiants
5221apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Prescribed Procedures,Procediments prescrits
5222apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Unable to find variable: ,No es pot trobar la variable:
5223apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,PDC/LC Amount,Quantitat PDC / LC
5224apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Set Details,Definiu els detalls
5225apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,L’import de l’avanç total no pot ser superior al total reclamat
5226DocType: POS Item Group,Item Group,Grup d&#39;articles
5227apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js, Currently no stock available in any warehouse,Actualment no hi ha accions disponibles en cap magatzem
5228apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px),Carregueu el capçalera de la lletra
5229apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,L&#39;element {0} no està configurat per als números de sèrie. La columna ha d&#39;estar en blanc
5230DocType: Company,Default Values,Valors predeterminats
5231apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Default tax templates for sales and purchase are created.,Es creen plantilles d’impostos per defecte per a vendes i compres.
5232apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,El tipus de sortida {0} no es pot reenviar
5233apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Receivable account,El compte de dèbit ha de ser un compte de cobrament
5234apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.py,Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},"Si us plau, establiu el compte a Magatzem {0} o el compte d’inventari per defecte a la companyia {1}"
5235apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Set as Default,Establir com a defecte
5236DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El pes net d’aquest paquet. (calculat automàticament com a suma del pes net dels articles)
5237apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py,Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,No es pot establir el camp <b>{0}</b> per copiar en variants
5238DocType: Payment Term,Month(s) after the end of the invoice month,Mes (mesos) després del final del mes de la factura
5239apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Get Employees,Aconsegueix empleats
5240DocType: Student,Leaving Certificate Number,Deixant el número de certificat
5241apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js,Not Expired,No ha caducat
5242DocType: Company,Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Compte de pèrdua / guany de canvi no realitzat
5243DocType: Employee,Relieving Date,Data d&#39;alleujament
5244DocType: Plant Analysis,Plant Analysis Criterias,Criteris d’anàlisi de plantes
5245DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Deixa la data de la llista de blocs
5246DocType: Payment Entry,Receive,Rebre
5247apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Relieving Date must be greater than Date of Joining,La data d’alliberament ha de ser superior a la data d’adhesió
5248apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Error: Not a valid id?,Error: no és un identificador vàlid?
5249DocType: BOM Update Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.
5250It also updates latest price in all the BOMs.","Substituïu una llista de materials concreta en totes les altres llistes de materials on s&#39;utilitzi. Substituirà l’antic enllaç BOM, actualitzarà els costos i regenerarà la taula d’element d&#39;explosió BOM segons la nova llista de materials. També actualitza els preus més recents en totes les BOM."
5251apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,"Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory","L&#39;empresa, el compte de pagament, la data i la data són obligatoris"
5252DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Import de base (moneda de la companyia)
5253DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Avanç de factures de vendes
5254apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Notify Customers via Email,Notifiqueu els clients per correu electrònic
5255DocType: Production Plan Item,Make Work Order for Sub Assembly Items,Feu una comanda de treball per a articles de subassemblea
5256apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Manager,Gestor
5257apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Expired Batches,Lots finalitzats
5258DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Type,Tipus de regla d&#39;enviament
5259DocType: Job Offer,Accepted,Acceptat
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305260apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,"Please delete the Employee <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a>\
5261 to cancel this document","Elimineu l’empleat <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a> per cancel·lar aquest document"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005262apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,You have already assessed for the assessment criteria {}.,Ja heu avaluat els criteris d’avaluació {}.
5263apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch Numbers,Seleccioneu els números de lot
5264apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Age (Days),Edat (dies)
5265DocType: Student Batch Name,Batch Name,Nom del lot
5266apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Large,Gran
5267apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},L&#39;entrada de comptabilitat de {0}: {1} només es pot fer en moneda: {2}
5268apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for hold: ,Motiu de la celebració:
5269apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Failed,Error en la creació de tarifes
5270apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Reorder Level,Reordena el nivell
5271apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} '{1}' is disabled,{0} &#39;{1}&#39; està desactivat
5272DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Quantitat real després de la transacció
5273DocType: Subscription,Cancel At End Of Period,Cancel·la al final del període
5274apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,Healthcare Service Unit Tree,Arbre d&#39;unitat de servei sanitari
5275apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Bundle items at time of sale.,Agrupa els articles en el moment de la venda.
5276DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated Amount,Quantitat assignada
5277apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Please select Company and Designation,Seleccioneu l&#39;empresa i la designació
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305278apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,'Date' is required,&quot;Data&quot; és obligatori
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005279DocType: Email Digest,Bank Credit Balance,Balanç de crèdit bancari
5280apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,Show Cumulative Amount,Mostra la quantitat acumulada
5281apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You don't have enought Loyalty Points to redeem,No teniu cap punt de fidelitat per canviar-vos
5282DocType: Purchase Invoice,Additional DIscount Percentage,Percentatge de compte addicional
5283apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Introduïu el nom del banc o de la institució creditícia abans de presentar-vos.
5284apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Avís: el sistema no comprovarà la sobrecàrrega ja que la quantitat de l&#39;article {0} a {1} és zero
5285apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select your Domains,Seleccioneu els vostres dominis
5286DocType: Agriculture Task,Task Name,Nom de la tasca
5287apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Stock Entries already created for Work Order ,Entrades d&#39;estoc ja creades per a l&#39;Ordre de Treball
5288,Amount to Deliver,Import a lliurar
5289apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Company {0} does not exist,La companyia {0} no existeix
5290apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,No pending Material Requests found to link for the given items.,No s’han trobat sol·licituds de material pendents que enllacin els elements indicats.
5291apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Students are at the heart of the system, add all your students","Els estudiants estan al centre del sistema, afegiu-hi tots els vostres estudiants"
5292DocType: Company,Company Logo,Logotip de l&#39;empresa
5293DocType: Content Question,Question Link,Enllaç de pregunta
5294DocType: HR Settings,Leave Approver Mandatory In Leave Application,Deixeu l&#39;aplicació obligatòria de permís per aprovar
5295apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Add notes,Afegiu notes
5296apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} items found.,S&#39;han trobat {0} elements.
5297DocType: Patient,Personal and Social History,Història personal i social
5298DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Feina feta
5299apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Estableix els esdeveniments a {0}, ja que l’empleat adjunt a les Persones de vendes següents no té una ID d’usuari {1}"
5300DocType: Student Guardian,Father,Pare
5301,Purchase Order Items To Be Received,Articles de la comanda de compra que es rebran
5302apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,El dèbit i el crèdit no són iguals per a {0} # {1}. La diferència és {2}.
5303DocType: Marketplace Settings,Custom Data,Dades personalitzades
5304DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,En paraules serà visible una vegada que hàgiu desat la comanda de compra.
5305apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},No es pot incloure l’impost sobre el tipus real a la tarifa de l’article de la fila {0}
5306DocType: Lab Test Template,Compound,Compost
5307DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa a la qual la moneda del client es converteix a la moneda base de la companyia
5308DocType: Lead,Converted,Convertit
5309DocType: Email Digest,New Income,Nou ingrés
5310apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,No s’ha proporcionat la quantitat d’accions de retenció ja creada o la quantitat de mostra
5311apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Vouchers,Processat de vals
5312apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please enter Item Code to get batch no,Introduïu el codi de l’article per obtenir el número de lot
5313apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be before Service Start Date,La data de parada del servei no pot ser abans de la data d&#39;inici del servei
5314DocType: Employee Property History,Employee Property History,Història de la propietat dels empleats
5315,Requested Items To Be Ordered,Els elements sol·licitats que s&#39;han de demanar
5316DocType: Vital Signs,Blood Pressure (systolic),Pressió sanguínia (sistòlica)
5317apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Deixa sense pagar no coincideix amb els registres d’aplicació de permís aprovats
5318DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Cap de despeses
5319DocType: Employee,Reason for Resignation,Motiu de la renúncia
5320apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Fetch Subscription Updates,Obtingueu actualitzacions de subscripció
5321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Import pagat + Import de gravació no pot ser superior a Grand Total
5322DocType: Asset Repair,Error Description,Descripció de l’error
5323DocType: Healthcare Practitioner,Out Patient Consulting Charge Item,Sortida de consulta de pacients
5324apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,No replies from,No hi ha respostes de
5325DocType: Shopify Settings,Sales Order Series,Sèries de comandes de venda
5326DocType: Accounts Settings,Automatically Fetch Payment Terms,Obtén automàticament les condicions de pagament
5327apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,No es pot fer referència al número de fila superior o igual al número de fila actual per a aquest tipus de càrrega
5328apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/reviews.js,Anonymous,Anònim
5329apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please select the Company,Seleccioneu l&#39;empresa
5330apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Master data syncing, it might take some time","Sincronització de dades mestre, pot trigar una mica"
5331DocType: Leave Application,HR-LAP-.YYYY.-,HR-LAP-.YYYY.-
5332DocType: Item,Customer Items,Articles de client
5333DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Cursos inscrits
5334DocType: Lab Prescription,Test Code,Codi de prova
5335DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,A la fila anterior Total
5336DocType: Student,Student Email Address,Adreça de correu electrònic de l&#39;estudiant
5337DocType: Academic Term,Education,Educació
5338DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Adreça del proveïdor
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305339DocType: Salary Detail,Do not include in total,No inclogueu en total
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005340apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot set multiple Item Defaults for a company.,No es poden establir valors predeterminats d&#39;elements múltiples per a una empresa.
5341apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} no existeix
5342DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Quantitat rebutjada
5343DocType: Cashier Closing,To TIme,Al temps
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305344apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,UOM Conversion factor ({0} -&gt; {1}) not found for item: {2},Factor de conversió UOM ({0} -&gt; {1}) que no s’ha trobat per a l’article: {2}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005345DocType: Daily Work Summary Group User,Daily Work Summary Group User,Resum de treball diari Usuari del grup
5346DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Empresa de l’exercici fiscal
5347apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Alternative item must not be same as item code,L’element alternatiu no ha de ser el mateix que el codi de l’article
5348DocType: Payment Schedule,Payment Term,Termini de pagament
5349DocType: Quality Action,Quality Review,Revisió de la qualitat
5350apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,In Stock Qty,Quantitat en estoc
5351DocType: Material Request Plan Item,Customer Provided,Client proporcionat
5352apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,La tasca infantil existeix per a aquesta tasca. No podeu suprimir aquesta tasca.
5353DocType: Item,Inventory,Inventari
5354DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Name,Nom del criteri
5355apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Total Allocated Leaves,Total de fulles assignades
5356DocType: Chapter,Members,Membres
5357DocType: Fees,Student Details,Detalls de l’estudiant
5358DocType: Account,Fixed Asset,Actiu fix
5359DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Té format d&#39;impressió
5360DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Treballador amb el resultat de la formació
5361apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be set as ledger,El compte amb nodes fills no es pot establir com a llibre major
5362apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Purchase Order to Payment,Ordre de compra al pagament
5363apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py,Start day is greater than end day in task '{0}',El dia d&#39;inici és més gran que el dia final a la tasca &#39;{0}&#39;
5364apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Financing,Efectiu net de finançament
5365DocType: Quiz,Enter 0 to waive limit,Introduïu 0 per limitar la renúncia
5366apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py,From Time Should Be Less Than To Time,El temps hauria de ser inferior al temps
5367apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Newspaper Publishers,Editors de diaris
5368apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: es requereix proveïdor contra el compte de pagament {2}
5369apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Xecs i dipòsits pendents per netejar
5370apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Només podeu tenir plans amb el mateix cicle de facturació en una subscripció
5371DocType: Vehicle,Natural Gas,Gas Natural
5372apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} not found,No s’ha trobat el número de sèrie {0}
5373DocType: Hub User,Hub Password,Contrasenya del concentrador
5374,Bank Reconciliation Statement,Declaració de conciliació bancària
5375apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Fixed Asset,Canvi net d’actiu fix
5376DocType: Payment Request,Paid,Pagat
5377DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estat de finalització
5378DocType: Job Card,Transferred Qty,Quantitat transferida
5379DocType: Healthcare Service Unit,Occupied,Ocupat
5380apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Opening {0} Invoice created,Obertura de {0} factura creada
5381apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to create website,No s’ha pogut crear el lloc web
5382apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Opportunities by lead source,Oportunitats per font principal
5383DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Interval d’escala de qualificació
5384DocType: Education Settings,Instructor Records to be created by,Registres d’instructors a crear
5385DocType: Student Report Generation Tool,Student Report Generation Tool,Eina de generació d&#39;informes d&#39;estudiants
5386apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,View Ledger,Veure llibre major
5387DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Qualsevol altre comentari, esforç digne de destacar que ha d’incloure en els registres."
5388DocType: Travel Request,"Details of Sponsor (Name, Location)","Detalls del patrocinador (nom, ubicació)"
5389DocType: Project Task,Weight,Pes
5390DocType: Staffing Plan Detail,Current Count,Recompte actual
5391DocType: Sales Team,Incentives,Incentius
5392DocType: Program Fee,Program Fee,Quota del programa
5393DocType: Delivery Settings,Delay between Delivery Stops,Retard entre parades de lliurament
5394DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congelació d’estades de més de [dies]
5395DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Product Discount,Esquema de productes de descompte promocional
5396DocType: Account,Asset Received But Not Billed,Actiu rebut però no facturat
5397DocType: POS Closing Voucher,Total Collected Amount,Import total recaptat
5398DocType: Course,Default Grading Scale,Escala de qualificació per defecte
5399DocType: POS Profile,Allow user to edit Discount,Permetre a l&#39;usuari editar el descompte
5400DocType: POS Closing Voucher,Linked Invoices,Factures vinculades
5401DocType: Volunteer,Weekends,Caps de setmana
5402DocType: Employee,Health Details,Detalls de salut
5403DocType: Employee Education,Graduate,Graduat
5404DocType: Asset Maintenance Task,Asset Maintenance Task,Tasca de manteniment d’actius
5405DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Table,Taula de restaurants
5406DocType: Amazon MWS Settings,CN,CN
5407apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant/restaurant.js,Order Entry,Entrada de comanda
5408DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,Descarregar PDF
5409DocType: Payment Entry,Unallocated Amount,Import no assignat
5410DocType: Travel Itinerary,Rented Car,Cotxe llogat
5411apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,On Hold,En espera
5412DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Full de temps de factura de vendes
5413DocType: Subscription,Plans,Plans
5414DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Import de vals de costos desembarcats
5415DocType: Student Log,Medical,Medicina
5416apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Account {0} is frozen,El compte {0} està congelat
5417DocType: Project,First Email,Primer correu electrònic
5418DocType: Supplier Scorecard,Criteria Setup,Configuració dels criteris
5419DocType: Crop,Yield UOM,Rendiment UOM
5420apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Lab Test Prescriptions,Prescripcions de prova de laboratori
5421apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Service Expense,Despeses de servei
5422apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No & Reference Date is required for {0},No es requereix la referència i la data de referència per a {0}
5423DocType: Salary Structure,Leave Encashment Amount Per Day,Deixeu la quantitat d’enviament per dia
5424DocType: Student Admission Program,Naming Series (for Student Applicant),Sèries de noms (per a sol·licitant d&#39;estudiants)
5425apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per section 17(5),Segons la secció 17 (5)
5426apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} unitats de {1} necessiten a {2} a {3} {4} per a {5} per completar aquesta transacció.
5427apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Credit Days cannot be a negative number,Els dies de crèdit no poden ser negatius
5428apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Same supplier has been entered multiple times,S&#39;ha introduït el mateix proveïdor diverses vegades
5429DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Número de tarifa
5430DocType: Plant Analysis Criteria,Maximum Permissible Value,Valor màxim admissible
5431apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Received Stock Entries,Entrades d&#39;estoc rebudes
5432DocType: Opportunity,Opportunity Amount,Import de l’oportunitat
5433apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount,Import de l’ordre de compra
5434DocType: C-Form,III,III
5435DocType: Contract,Fulfilment Terms,Termes de compliment
5436apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Non-Group to Group,Sense grup a grup
5437DocType: Student Guardian,Mother,Mare
5438DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unclaimed Employee Benefits,Deduïu impostos sobre beneficis per als empleats no reclamats
5439DocType: Travel Request,Travel Funding,Finançament de viatges
5440DocType: Shipping Rule,Fixed,S&#39;ha corregit
5441apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) no pot ser superior a la quantitat prevista ({2}) a l&#39;Ordre de Treball {3}
5442DocType: Quality Review,Additional Information,Informació adicional
5443DocType: Course Scheduling Tool,Reschedule,Reprogramar
5444apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,Seleccioneu Companyia existent per crear un gràfic de comptes
5445apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Active Leads / Customers,Líders actius / clients
5446apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,1 exact match.,1 coincidència exacta.
5447apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Sports,Esports
5448DocType: Employee Advance,Claimed Amount,Import reclamat
5449DocType: Plant Analysis Criteria,Plant Analysis Criteria,Criteris d’anàlisi de plantes
5450DocType: Fee Schedule,Send Payment Request Email,Envia una sol·licitud de pagament per correu electrònic
5451DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En paraules serà visible una vegada que hàgiu desat la factura de vendes.
5452DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equip de vendes1
5453DocType: Work Order,Required Items,Elements necessaris
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005454apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Read the ERPNext Manual,Llegiu el manual d&#39;ERPNext
5455DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Comproveu la singularitat del nombre de factures del proveïdor
5456apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Search Sub Assemblies,Cerca subconjunts
5457DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipus de document per canviar el nom.
5458apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Els clients que us ajuden a fer negocis, afegir tots els vostres contactes i més com a clients principals"
5459apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Expenses,Despeses indirectes
5460apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Internet Publishing,Publicació per Internet
5461DocType: Customer,Account Manager,Gestor de comptes
5462DocType: Amazon MWS Settings,BR,BR
5463DocType: Item,Warranty Period (in days),Període de garantia (en dies)
5464apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js,No items found.,No s’ha trobat cap element.
5465DocType: Item Attribute,From Range,Del rang
5466DocType: Clinical Procedure,Consumables,Consumibles
5467DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Fila de referència
5468apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Configureu &quot;Centre de cost d’amortització d’actius&quot; a la companyia {0}
5469apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Payment document is required to complete the trasaction,Fila # {0}: es necessita un document de pagament per completar la transmissió
5470DocType: Amazon MWS Settings,Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,Feu clic en aquest botó per treure les dades de la vostra comanda de venda d’Amazon MWS.
5471,Assessment Plan Status,Estat del pla d’avaluació
5472apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select {0} first,Seleccioneu {0} primer
5473apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,Submit this to create the Employee record,Envieu-ho per crear el registre de l’empleat
5474DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Això s’afegirà al codi del document de la variant. Per exemple, si la vostra abreviatura és &quot;SM&quot; i el codi de l’article és &quot;T-SHIRT&quot;, el codi de l’element de la variant serà &quot;T-SHIRT-SM&quot;"
5475apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please enter Delivery Date,Introduïu la data de lliurament
5476DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Inspecció de qualitat
5477DocType: Account,Root Type,Tipus d’arrel
5478DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Escriviu desactivat
5479DocType: Lab Test,Report Preference,Informeu sobre la preferència
5480DocType: Products Settings,Products Settings,Configuració de productes
5481DocType: Amazon MWS Settings,Synch Taxes and Charges,Sincronització d’impostos i despeses
5482apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total cannot be zero,El total no pot ser zero
5483apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Cr),Obertura (Cr)
5484DocType: Employee,Company Email,Correu electrònic de l&#39;empresa
5485DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Quantity,Mostra la quantitat d’estoc
5486DocType: Student,A-,A-
5487apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} is added in the child company {1},El compte {0} s’afegeix a l’empresa secundària {1}
5488apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,La data de jubilació ha de ser superior a la data d’adhesió
5489DocType: Restaurant Order Entry,Add Item,Afegeix un element
5490apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sick Leave,Baixa per enfermetat
5491DocType: Lab Test,Lab Test,Prova de laboratori
5492DocType: Account,Accumulated Depreciation,Depreciació acumulada
5493DocType: Support Search Source,Source Type,Tipus de font
5494DocType: Department Approver,Department Approver,Aprovador del departament
5495apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Qty per BOM Line,Quantitat per línia BOM
5496apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Accepted + Rejected Qty ha de ser igual a la quantitat rebuda per a l&#39;element {0}
5497apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Expense Claims,Reclamacions de despeses
5498DocType: Bank Account,Address HTML,Adreça HTML
5499,Stock Projected Qty,Quantitat prevista de valors
5500DocType: Employee Onboarding,Job Offer,Oferta de treball
5501apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,No Remarks,Sense comentaris
5502DocType: Sales Invoice,Change Amount,Canvia l&#39;import
5503apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Write Off Amount,Escriure la quantitat
5504apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items available for transfer,No hi ha articles disponibles per a la transferència
5505DocType: Work Order,Actual End Date,Data de finalització real
5506DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Point Entry,Entrada de punt de fidelitat
5507DocType: Travel Itinerary,Train,Tren
5508DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Article d&#39;explosió de BOM
5509apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward Supplies(liable to reverse charge,Subministraments interns (susceptibles de cobrar de manera inversa)
5510apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} no s&#39;ha trobat a la taula Detalls de la factura
5511DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor total entrant
5512apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Warehouse...,Seleccioneu Magatzem ...
5513apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Type of Business,Tipus de negoci
5514apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Addresses.,Totes les adreces.
5515apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Habilitar l’ús de la cistella de la compra, ja que el carret de la compra està habilitat i hauria d’haver almenys una regla d’impostos per a la cistella de la compra"
5516apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Course,Seleccioneu el curs
5517DocType: Taxable Salary Slab,Percent Deduction,Percentatge de deducció
5518apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Quantity to Produce can not be less than Zero,La quantitat per produir no pot ser inferior a zero
5519DocType: Share Balance,To No,A No
5520DocType: Leave Control Panel,Allocate Leaves,Assigneu les fulles
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005521DocType: Assessment Result,Student Name,Nom de l&#39;estudiant
5522apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Plan for maintenance visits.,Planifiqueu visites de manteniment.
5523apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Les sol·licituds de material següents s&#39;han elevat automàticament segons el nivell de reordenació de l’article
5524DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,Acció si s&#39;ha superat el pressupost mensual acumulat en PO
5525apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Full-time,A temps complet
5526DocType: Program Enrollment,Vehicle/Bus Number,Número de vehicle / autobús
5527DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Compra la plantilla d’impostos
5528DocType: Production Plan,Material Request Planning,Planificació de sol·licitud de material
5529DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Comproveu-ho per no permetre les fraccions. (per a nos)
5530DocType: Retention Bonus,Bonus Payment Date,Data de pagament de bonificacions
5531DocType: BOM,Operating Cost,Cost operatiu
5532apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select Items based on Delivery Date,Seleccioneu els elements segons la data de lliurament
5533DocType: Homepage,Tag Line,Línia d&#39;etiquetes
5534DocType: Customer,From Lead,De plom
5535apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Anys fiscals no tancats: benefici / pèrdua (crèdit)
5536DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture,Agricultura
5537DocType: Quality Procedure,Parent Procedure,Procediment principal
5538apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Set Open,Establir obert
5539apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Toggle Filters,Canviar els filtres
5540DocType: Production Plan,Material Request Detail,Detall de sol·licitud de material
5541DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantitat i magatzem
5542apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Programs,Aneu a Programes
5543apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Fila # {0}: entrada duplicada a les referències {1} {2}
5544DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program,Programa de fidelització
5545DocType: Lost Reason Detail,Opportunity Lost Reason,Opportunity Lost Reason
5546apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is a limited liability company,Aplicable si l&#39;empresa és una societat de responsabilitat limitada
5547DocType: Patient,"Allergies, Medical and Surgical History","Al·lèrgies, història mèdica i quirúrgica"
5548apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Stock,Capital social
5549DocType: Share Transfer,From Folio No,Des del folio núm
5550apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.js,Pay Remaining,Pagament restant
5551apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Search Item,Article de cerca
5552apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Leaves,Fulles totals
5553apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update rate as per last purchase,Taxa d’actualització segons la compra final
5554apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please select a table,Seleccioneu una taula
5555apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is blocked so this transaction cannot proceed,"{0} està bloquejat, de manera que aquesta transacció no pot continuar"
5556apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items From,Obteniu elements de
5557apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Els punts de fidelitat es calcularan a partir de la despesa realitzada (a través de la factura de vendes), basada en el factor de recollida esmentat."
5558DocType: Setup Progress Action,Min Doc Count,Min Doc Count
5559apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a non-stock item,L’element {0} ha de ser un element que no sigui d’estoc
5560apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge Account,Combina el compte
5561apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Group,Converteix en grup
5562apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default",Ja heu definit el valor per defecte en el perfil de posició {0} per a l&#39;usuari {1}
5563DocType: Fiscal Year,Companies,Empreses
5564,Minutes to First Response for Opportunity,Minuts de la primera resposta per a l’oportunitat
5565DocType: Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity
5566apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Invoices for Costumers.,Factures per a clients.
5567apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.js,No Staffing Plans found for this Designation,No s’ha trobat cap pla de personal per a aquesta designació
5568DocType: BOM Update Tool,Current BOM,BOM actual
5569apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Casual Leave,Sortida informal
5570apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cost Updated,Cost actualitzat
5571apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,One customer can be part of only single Loyalty Program.,Un client pot formar part d’un únic programa de fidelització.
5572apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,No es pot cancel·lar la transacció per a la comanda de treball finalitzada.
5573DocType: Grant Application,Grant Application Details ,Concedeixi els detalls de l’aplicació
5574DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplica un descompte addicional
5575,Sales Partner Commission Summary,Resum de la Comissió de Socis de Vendes
5576apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Order Type must be one of {0},El tipus de comanda ha de ser un de {0}
5577apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry already exists,Ja existeix l&#39;entrada de pagament
5578apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No Work Orders created,No s’ha creat cap comanda de treball
5579DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Escala de qualificació
5580apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Marketing Expenses,Despeses de màrqueting
5581apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact Date cannot be in the past,La següent data de contacte no pot ser anteriorment
5582DocType: Shopify Settings,Webhooks Details,Detalls de Google Hooks
5583DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regla d’autorització
5584apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer Type information.,Informació del tipus voluntari.
5585DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Aquest és el nombre de l&#39;última transacció creada amb aquest prefix
5586DocType: Supplier Scorecard,Indicator Color,Color de l’indicador
5587DocType: Item Variant Settings,Copy Fields to Variant,Copieu els camps a la variant
5588DocType: Soil Texture,Sandy Loam,Sandy Loam
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305589DocType: Question,Single Correct Answer,Resposta única correcta
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005590apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,From date can not be less than employee's joining date,A partir de la data no pot ser inferior a la data d’adhesió de l’empleat
5591DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Permetre múltiples comandes de vendes contra una comanda de compra del client
5592apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,PDC/LC,PDC / LC
5593DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Si està marcada, es considerarà que l’import de l’impost ja s’ha inclòs a la tarifa d’impressió / import de la impressió"
5594apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py,Date is repeated,La data es repeteix
5595DocType: Pricing Rule,Party Information,Informació del partit
5596apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Debtors ({0}),Deutors ({0})
5597apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not greater than employee's relieving date,Fins ara no es pot superar la data de l&#39;alliberament de l&#39;empleat
5598DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Identificador de correu electrònic dels empleats
5599DocType: Shopify Settings,Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Actualització del preu de la llista de preus de Shopify To ERPNext
5600DocType: Healthcare Settings,Default Medical Code Standard,Norma per defecte del codi mèdic
5601DocType: Woocommerce Settings,Tax Account,Compte tributari
5602apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Paid Amt,Total de pagament pagat
5603DocType: BOM,Website Specifications,Especificacions del lloc web
5604apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","D&#39;un proveïdor sota un esquema de composició, Exempt and Nil rated"
5605apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,"Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
5606 <br>Absent: {1}",Voleu actualitzar l’assistència? <br> Present: {0} <br> Absent: {1}
5607DocType: Leave Control Panel,Employee (optional),Empleat (opcional)
5608DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Detalls de la factura del proveïdor
5609apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Customer {0} is created.,Es crea el client {0}.
5610DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Compte de cost per defecte de mercaderia venut
5611apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} Number {1} already used in account {2},{0} Nombre {1} ja utilitzat al compte {2}
5612DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Compte predeterminat
5613DocType: Purchase Invoice,Disable Rounded Total,Inhabilita el total arrodonit
5614DocType: Contract,Signee,Signee
5615apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/contract/contract.py,End Date cannot be before Start Date.,La data de finalització no pot ser abans de la data d&#39;inici.
5616apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Els magatzems amb transacció existent no es poden convertir en grup.
5617apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Both Warehouse must belong to same Company,Tots dos magatzems han de pertànyer a la mateixa empresa
5618DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,Contra el detall del document núm
5619apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please set {0},Configureu {0}
5620apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please select prefix first,Seleccioneu primer el prefix
5621apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Managing Subcontracting,Gestió de la subcontractació
5622DocType: Activity Cost,Projects User,Projectes Usuari
5623DocType: Supplier Scorecard Variable,Supplier Scorecard Variable,Variable del quadre de comandament del proveïdor
5624DocType: Item Group,Item Group Name,Nom del grup d&#39;elements
5625DocType: Budget,Applicable on Material Request,Aplicable a la sol·licitud de material
5626DocType: Support Settings,Search APIs,Cerca de les API
5627DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Sales Order,Percentatge de sobreproducció per ordre de venda
5628apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_specifications.html,Specifications,Especificacions
5629DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Articles subministrats
5630DocType: Leave Control Panel,Select Employees,Seleccioneu Empleats
5631apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Select interest income account in loan {0},Seleccioneu el compte d&#39;ingressos d&#39;interès en préstec {0}
5632apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,All items have already been transferred for this Work Order.,Ja s&#39;han transferit tots els articles per a aquesta Ordre de treball.
5633DocType: Certification Application,Payment Details,Detalls del pagament
5634apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Printing and Branding,Impressió i marca
5635DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner que es mostrarà a la part superior de la llista de productes.
5636,Sales Payment Summary,Resum de pagaments de vendes
5637DocType: Salary Component,Is Flexible Benefit,És un avantatge flexible
5638DocType: GST Account,IGST Account,Compte IGST
5639DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Configuració de pagament
5640apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the customer '%s',Configureu el codi fiscal per al client «% s»
5641DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,** La distribució mensual ** us ajuda a distribuir el pressupost / objectiu durant mesos si teniu estacionalitat al vostre negoci.
5642DocType: Guardian,Students,Estudiants
5643apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,La reclamació de despeses {0} ja existeix per al registre del vehicle
5644DocType: Salary Component,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Si està seleccionat, el valor especificat o calculat en aquest component no contribuirà als guanys o deduccions. No obstant això, el seu valor pot ser referenciat per altres components que es poden afegir o deduir."
5645apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter repayment Amount,Introduïu l&#39;import de l&#39;import
5646DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,S’ha obert l’entrada
5647apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Set New Release Date,Estableix la data de publicació nova
5648DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Despeses incloses en la valoració
5649apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Serial Numbers,Números de sèrie
5650DocType: Salary Slip,Deductions,Deduccions
5651,Supplier-Wise Sales Analytics,Anàlisi de vendes sàvia del proveïdor
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305652DocType: GSTR 3B Report,February,Febrer
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005653DocType: Appraisal,For Employee,Per a empleats
5654apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Actual Delivery Date,Data de lliurament real
5655DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nom del soci de vendes
5656apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Línia d’amortització {0}: la data d’inici de l’amortització s’introdueix com a data passada
5657DocType: GST HSN Code,Regional,Regional
5658DocType: Lead,Lead is an Organization,Lead és una organització
5659apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Charge Type first,Seleccioneu primer el tipus de càrrega
5660DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantitat acceptada
5661DocType: Amazon MWS Settings,DE,DE
5662apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html,Search Results,Resultats de la cerca
5663DocType: Item Default,Default Buying Cost Center,Centre de cost de compra predeterminat
5664DocType: Production Plan,Include Non Stock Items,Inclou articles no existents
5665DocType: Student,AB+,AB +
5666DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Penjar assistència
5667DocType: Drug Prescription,Drug Code,Codi de medicaments
5668apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,"Si us plau, habiliteu l&#39;aplicació en la reserva de les despeses reals"
5669apps/erpnext/erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js,Chargeble,Chargeble
5670DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Subministrament de matèries primeres
5671,Item-wise Price List Rate,Tarifa de llista de preus per articles
5672DocType: Purchase Invoice Item,BOM,BOM
5673DocType: Quality Inspection,Readings,Lectures
5674apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Error while processing deferred accounting for {0},S&#39;ha produït un error en processar la comptabilitat diferida de {0}
5675apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s',"Si us plau, establiu l’identificador fiscal o el codi fiscal de l’empresa «% s»"
5676apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Add Serial No,Afegeix el número de sèrie
5677apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Avg. Selling Rate,Mitjana Taxa de venda
5678DocType: Payment Request,payment_url,payment_url
5679DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número d’informació especial
5680,Sales Partner Target Variance based on Item Group,Varianza de destinatari de soci de vendes basada en el grup d&#39;articles
5681DocType: Stock Settings,Naming Series Prefix,Prefix de les sèries de noms
5682DocType: BOM Operation,Workstation,Estació de treball
5683DocType: Employee Boarding Activity,Task Weight,Pes de la tasca
5684apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Annual Billing: {0},Facturació anual: {0}
5685apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,No podeu eliminar l’exercici fiscal {0}. L’any fiscal {0} s’estableix per defecte a Configuració global
5686apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,No Customers yet!,Encara no hi ha clients!
5687DocType: Company,Enable Perpetual Inventory,Activa l&#39;inventari perpetu
5688DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Tracte potencial de vendes
5689apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Excise Invoice,Factura especial
5690DocType: Supplier Scorecard,Supplier Scorecard,Quadre de comandament del proveïdor
5691DocType: Travel Itinerary,Travel To,Viatjar a
5692apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Mark Attendance,Marcar l&#39;assistència
5693DocType: POS Closing Voucher,Difference,Diferència
5694apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Small,Petit
5695DocType: Work Order Item,Work Order Item,Article de comanda de treball
5696apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Sales and Returns,Vendes i devolucions
5697DocType: Budget,Monthly Distribution,Distribució mensual
5698DocType: Quality Action,Quality Action,Acció de qualitat
5699DocType: Work Order,Work-in-Progress Warehouse,Magatzem de treball en progrés
5700apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Dividends Paid,Dividends pagats
5701DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Nou curs acadèmic
5702DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nom i identificació dels empleats
5703DocType: Subscription,Generate Invoice At Beginning Of Period,Generar factura al començament del període
5704DocType: Item,Minimum Order Qty,Quantitat mínima d’ordre
5705DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloqueja les vacances en dies importants.
5706apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Documentation,Documentació
5707DocType: Item Alternative,Alternative Item Code,Codi de l&#39;article alternatiu
5708DocType: Sales Partner,Partner website,Lloc web de socis
5709DocType: Loan,Applicant,Sol · licitant
5710DocType: Lab Test Template,"Single for results which require only a single input, result UOM and normal value
5711<br>
5712Compound for results which require multiple input fields with corresponding event names, result UOMs and normal values
5713<br>
5714Descriptive for tests which have multiple result components and corresponding result entry fields.
5715<br>
5716Grouped for test templates which are a group of other test templates.
5717<br>
5718No Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.","Únic per a resultats que només requereixen una única entrada, el resultat de la UOM i el valor normal <br> Compost per a resultats que requereixin diversos camps d’entrada amb noms d&#39;esdeveniments corresponents, UOM de resultats i valors normals <br> Descriptiu per a les proves que tenen diversos components de resultat i els camps d’entrada de resultats corresponents. <br> Agrupats per a plantilles de prova que són un grup d’altres plantilles de prova. <br> Cap resultat per a proves sense resultats. A més, no es crea cap prova de laboratori. per exemple. Proves secundàries per a resultats agrupats."
5719apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Si us plau, mencioneu el centre de despeses fora de l&#39;empresa a l&#39;empresa"
5720apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Les notes de lliurament {0} s&#39;han de cancel·lar abans de cancel·lar aquesta comanda de venda
5721DocType: Grant Application,Show on Website,Mostra al lloc web
5722DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nom de l&#39;adreça d&#39;enviament
5723apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Drug,Medicament
5724apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is closed,{0} {1} està tancat
5725DocType: Patient,Medical History,Historial mèdic
5726DocType: Subscription Settings,Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Nombre de dies posteriors a la data de la factura abans de cancel·lar la subscripció o marcar la subscripció com a impagats
5727apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Installation Note {0} has already been submitted,La nota d’instal·lació {0} ja s’ha enviat
5728DocType: Patient Relation,Family,Família
5729DocType: Work Order Operation,Updated via 'Time Log',Actualitzat a través del &quot;registre del temps&quot;
5730DocType: Quality Inspection,Sample Size,Grandària de la mostra
5731DocType: Journal Entry,Reference Number,Número de referència
5732DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Detall de conversió UOM
5733apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},L’obertura d’amortització acumulada ha de ser inferior a {0}
5734DocType: Antibiotic,Antibiotic Name,Nom dels antibiòtics
5735apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Només l’alumne sol·licitant amb l’estat &quot;Aprovat&quot; serà seleccionat a la taula següent.
5736DocType: Task,% Progress,"% Progrés, progressar"
5737DocType: UOM Category,UOM Category,Categoria UOM
5738apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Publish Items on Website,Publica articles al lloc web
5739DocType: Chapter,Meetup Embed HTML,Meetup HTML incrustat
5740apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js,Please select Party Type first,Seleccioneu primer el tipus de partit
5741DocType: Loan,Repayment Start Date,Data d&#39;inici del reemborsament
5742apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Not authroized since {0} exceeds limits,No està autoritzat des que {0} excedeixi els límits
5743DocType: Procedure Prescription,Procedure Created,Procediment creat
5744,Serial No Warranty Expiry,Caducitat en sèrie sense garantia
5745apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra la factura del proveïdor {0} de data {1}
5746apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Change POS Profile,Canvia el perfil de POS
5747apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Lead,Crear plom
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005748DocType: Shopify Settings,Default Customer,Client predeterminat
5749DocType: Payment Entry Reference,Supplier Invoice No,Factura del proveïdor núm
5750DocType: Pricing Rule,Mixed Conditions,Condicions mixtes
5751DocType: Woocommerce Settings,"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Es tracta de l’UOM per defecte que s’utilitza per als articles i les comandes de venda. La UOM de reserva és &quot;Nosaltres&quot;.
5752DocType: Payment Request,Mute Email,Silencia el correu electrònic
5753apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 2,Tema 2
5754apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Taxes de retenció fiscal aplicables a les transaccions.
5755DocType: Dosage Strength,Strength,Força
5756apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} unitats de {1} necessiten a {2} per completar aquesta transacció.
5757DocType: Buying Settings,Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Inflamació de matèries primeres de subcontractació basades en
5758DocType: Bank Guarantee,Customer,Client
5759DocType: Education Settings,"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Si està habilitat, el camp Termini acadèmic serà obligatori a l&#39;eina d&#39;inscripció al programa."
5760DocType: Education Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Per al grup d&#39;estudiants basat en lots, el lot d&#39;estudiants serà validat per a cada estudiant de la matrícula del programa."
5761DocType: Course,Topics,Temes
5762apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row #{0}: Please set reorder quantity,Fila # {0}: establiu la quantitat de reordenació
5763DocType: Crop Cycle,Linked Location,Ubicació enllaçada
5764apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Batch number is mandatory for Item {0},El número del lot és obligatori per a l’element {0}
5765apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Not permitted for {0},No està permès per a {0}
5766apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is fully billed,{0} {1} es factura completament
5767DocType: Payment Request,Inward,Cap a dins
5768apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See All Articles,Vegeu tots els articles
5769DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Entrada de pagament
5770DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Missatge del destinatari i detalls del pagament
5771DocType: Payment Terms Template Detail,Payment Terms Template Detail,Detall de plantilla de condicions de pagament
5772apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Select Quantity,Seleccioneu Quantitat
5773DocType: Student Attendance,Student Attendance,Assistència a estudiants
5774DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Estableix automàticament els números de sèrie basats en FIFO
5775,Available Qty,Quantitat disponible
5776apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices based on Filters,Obteniu factures basades en filtres
5777DocType: Operation,Default Workstation,Estació de treball per defecte
5778DocType: Salary Slip,Salary Structure,Estructura del salari
5779DocType: Products Settings,Enable Attribute Filters,Activa els filtres d’atributs
5780DocType: Member,Non Profit Member,Membre sense ànim de lucre
5781DocType: Material Request Plan Item,Material Request Plan Item,Element del pla de sol·licitud de material
5782DocType: Holiday List,Add to Holidays,Afegir a les vacances
5783apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Limit Crossed,Límit de creuat
5784DocType: Company,Transactions Annual History,Operacions Història anual
5785DocType: Company,Delete Company Transactions,Suprimeix les transaccions d&#39;empresa
5786apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To State,Estat
5787apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Department Stores,Grans magatzems
5788DocType: Healthcare Service Unit,Inpatient Occupancy,Ocupació hospitalària
5789apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row {0}: Due Date cannot be before posting date,La fila {0}: la data de venciment no pot ser abans de la data de publicació
5790apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set default customer in Restaurant Settings,Establiu el client per defecte a Configuració del restaurant
5791apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py, Group Roll No,Grup de rotllo núm
5792apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Especifiqueu un ID de fila vàlid per a la fila {0} a la taula {1}
5793DocType: Asset Movement,To Employee,A empleat
5794DocType: Item,End of Life,Final de la vida
5795DocType: Lab Test Template,Sensitivity,Sensibilitat
5796DocType: Territory,Territory Targets,Objectius territorials
5797apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","L’assignació d’un salt per als empleats següents, ja que hi ha registres d’assignació de permisos contra ells. {0}"
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305798DocType: Quality Action Resolution,Quality Action Resolution,Resolució d’acció de qualitat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005799DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Lliurada pel proveïdor
5800DocType: Agriculture Analysis Criteria,Plant Analysis,Anàlisi de plantes
5801apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Expense account is mandatory for item {0},El compte de despeses és obligatori per a l&#39;article {0}
5802,Subcontracted Raw Materials To Be Transferred,Matèries primeres subcontractades a transferir
5803DocType: Cashier Closing,Cashier Closing,Tancament de caixer
5804apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Item {0} has already been returned,L’article {0} ja s’ha retornat
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305805apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,GSTIN no vàlid! L&#39;entrada que heu introduït no coincideix amb el format GSTIN per als titulars de la UIN o els proveïdors de serveis OIDAR no residents
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005806apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Hi ha un magatzem infantil per a aquest magatzem. No podeu suprimir aquest magatzem.
5807DocType: Diagnosis,Diagnosis,Diagnòstic
5808apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,There is no leave period in between {0} and {1},No hi ha cap període de descans entre {0} i {1}
5809apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Pressupost per al compte {1} contra {2} {3} és {4}. Superarà els {5}
5810DocType: Purchase Invoice Item,Asset Location,Ubicació de l’actiu
5811apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Please enter Difference Account,Introduïu el compte de diferència
5812DocType: Journal Entry,Total Credit,Crèdit total
5813DocType: Certified Consultant,Name of Consultant,Nom del consultor
5814DocType: Driver,License Number,Número de llicència
5815DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Eina d&#39;inscripció al programa
5816DocType: Amazon MWS Settings,US,NOSALTRES
5817DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Seguiu aquesta comanda de venda contra qualsevol projecte
5818DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Settings,Configuració de l&#39;autorització
5819DocType: Homepage,Products,Productes
5820,Profit and Loss Statement,Declaració de guanys i pèrdues
5821apps/erpnext/erpnext/hotels/report/hotel_room_occupancy/hotel_room_occupancy.py,Rooms Booked,Habitacions reservades
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305822apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py,Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Entrada duplicada amb el codi de l&#39;article {0} i el fabricant {1}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005823DocType: Item Barcode,EAN,EAN
5824DocType: Purchase Invoice Item,Total Weight,Pes total
5825apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Travel,Viatjar
5826,Stock Ledger,Llibre major
5827DocType: Volunteer,Volunteer Name,Nom del voluntari
5828apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,GSTIN no vàlid! Els 2 primers dígits de GSTIN haurien de coincidir amb el número d’estat {0}.
5829DocType: Quality Inspection,Report Date,Data de l’informe
5830apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Create Inter Company Journal Entry,Creeu una entrada de diari entre empreses
5831apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Enough Parts to Build,Peces suficients per construir
5832DocType: Member,NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM-.AAAA.-
5833apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Issued Items,Cost dels articles emesos
5834apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Treshold {0}% appears more than once,Treshold {0}% apareix més d&#39;una vegada
5835DocType: Chapter,Chapter Members,Membres del capítol
5836DocType: Warranty Claim,Service Address,Adreça del servei
5837DocType: Journal Entry,Remark,Observació
5838DocType: Patient Encounter,Encounter Time,Temps de trobada
5839DocType: Serial No,Invoice Details,Detalls de la factura
5840apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Es poden fer comptes addicionals sota Grups, però les entrades es poden fer en contra dels no-Grups"
5841apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Stock Items,Articles de la compra
5842apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},La fila {0} # quantitat assignada {1} no pot ser superior a la quantitat no reclamada {2}
5843apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Reqd Qty,Reqd Qty
5844DocType: Vital Signs,Body Temperature,Temperatura corporal
5845DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nom del grup de clients
5846apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more than days in the period,Les fulles assignades totals superen els dies del període
5847DocType: Homepage Section,Section Cards,Targetes de secció
5848apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Rules for adding shipping costs.,Normes per afegir costos d’enviament.
5849DocType: Item Price,Valid From,Vàlid des de
5850DocType: Travel Itinerary,Preferred Area for Lodging,Àrea preferida per a l&#39;allotjament
5851DocType: Student Attendance,Absent,Absent
5852DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Amaga el símbol de moneda
5853DocType: Additional Salary,Overwrite Salary Structure Amount,Sobreescriu la quantitat d’estructura salarial
5854DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Està subcontractat
5855apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},El import del préstec no pot excedir la quantitat màxima de préstec de {0}
5856apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,BOM does not contain any stock item,La llista de materials no conté cap article
5857DocType: Employee Skill Map,Employee Skill Map,Mapa d&#39;habilitats dels empleats
5858apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Marketing,Màrqueting
5859apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Fila # {0}: no es pot canviar de proveïdor com a ordre de compra ja existeix
5860DocType: Item,Maximum sample quantity that can be retained,Quantitat màxima de mostra que es pot conservar
5861DocType: Staffing Plan,Total Estimated Budget,Pressupost estimat total
5862DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Standing Name,Nom permanent
5863DocType: Education Settings,Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Valida el curs inscrit per a estudiants del grup d&#39;estudiants
5864apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},A partir de la data {0} no es pot fer que després de la data de cessió de l&#39;empleat {1}
5865apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
5866 cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",La quantitat de transferència / emissió total {0} a la sol·licitud de material {1} no pot ser superior a la quantitat demanada {2} per a l’element {3}
5867apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Please select {0},Seleccioneu {0}
5868DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Grup de clients predeterminat
5869DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Deute en moneda de la companyia
5870DocType: Woocommerce Settings,"The fallback series is ""SO-WOO-"".",La sèrie de reserva és &quot;SO-WOO-&quot;.
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305871DocType: Quality Meeting Agenda,Quality Meeting Agenda,Agenda de la reunió de qualitat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005872DocType: Cash Flow Mapper,Section Header,Capçalera de secció
5873apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Products or Services,Els vostres productes o serveis
5874DocType: Crop,Perennial,Perenne
5875apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Freight and Forwarding Charges,Càrregues de transport i transport
5876apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Last Purchase Price,Últim preu de compra
5877apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Tax Assets,Actius fiscals
5878apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si es selecciona la regla de preus seleccionada per a &quot;Taxa&quot;, sobreescriurà la llista de preus. El preu de la regla de preus és la tarifa final, de manera que no s’haurà d’aplicar cap descompte. Per tant, a les transaccions com a Ordre de vendes, Ordre de compra, etc, es recuperarà al camp &quot;Taxa&quot; en lloc del camp &quot;Tarifa de llista de preus&quot;."
5879DocType: Share Balance,Share Type,Tipus de participació
5880DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Analysis,Anàlisi de sòls
5881DocType: Water Analysis,Water Analysis Criteria,Criteris d’anàlisi d’aigua
5882apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,Nota: les fulles assignades totals {0} no han de ser inferiors a les fulles aprovades {1} ja aprovades per al període
5883DocType: Salary Component,Deduction,Deducció
5884apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,No podeu reiniciar una subscripció que no s’hagi cancel·lat.
5885apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Employee Advances,Avanços dels empleats
5886apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Provisional Profit / Loss (Credit),Benefici / pèrdua provisional (crèdit)
5887DocType: Employee Tax Exemption Category,Max Exemption Amount,Import màxim d’exempció
5888DocType: Timesheet,TS-.YYYY.-,TS-.YYYY.-
5889apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,La UOM diferent dels elements conduirà a un valor de pes net total (total). Assegureu-vos que el pes net de cada element es troba a la mateixa UOM.
5890apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Supplier Quotation,Pressupost del proveïdor
5891DocType: Item,Auto re-order,Reordenació automàtica
5892DocType: Expense Claim,Total Advance Amount,Import anticipat total
5893apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},La fila # {0}: la data d’autorització {1} no pot ser abans de la data de verificació {2}
5894apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Can only make payment against unbilled {0},Només es pot efectuar el pagament amb l&#39;import no aprovat {0}
5895DocType: BOM,Thumbnail,Miniatura
5896DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Quantitat planificada
5897DocType: Tax Withholding Category,Rates,Tarifes
5898DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Entrada de diari per a ferralla
5899DocType: GL Entry,Voucher Detail No,Detall de vals nº
5900apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Variant Based On cannot be changed,No es pot canviar la base de variants
5901DocType: Task,Review Date,Data de revisió
5902DocType: Crop,Biennial,Biennal
5903DocType: Woocommerce Settings,Endpoints,Punts finals
5904DocType: Subscription Plan Detail,Plan,Pla
5905DocType: Employee Education,Year of Passing,Any de pas
5906apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Total Tax,Impost total
5907apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter default currency in Company Master,Introduïu la moneda predeterminada al Master de l’empresa
5908DocType: Tally Migration,Processed Files,Fitxers processats
5909DocType: Leave Type,Is Earned Leave,S&#39;ha guanyat una llicència
5910DocType: Support Search Source,Search Term Param Name,Cerca de terme Param Name
5911DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Fulls de temps
5912DocType: Installation Note,Installation Time,Temps d’instal·lació
5913apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard variables.,Plantilles de variables de quadre de comandament de proveïdors.
5914DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un producte o servei que es compra, es ven o es manté en estoc."
5915apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Closing (Opening + Total),Tancament (obertura + total)
5916DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Formula,Fórmula de criteris
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305917apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support Analytics,Suport a Analytics
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005918apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Review and Action,Revisió i acció
5919DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si el compte està bloquejat, les entrades es permeten als usuaris restringits."
5920apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Amount After Depreciation,Import després d’amortització
5921apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Master Data,Importa dades mèdiques
5922apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be active,El BOM {0} ha d&#39;estar actiu
5923,GST Sales Register,Registre de vendes de GST
5924apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,La data de la factura del proveïdor no pot ser superior a la data de publicació
5925apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Manage your orders,Gestioneu les vostres comandes
5926DocType: Supplier Scorecard,Notify Supplier,Notificar al proveïdor
5927,GSTR-2,GSTR-2
5928DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,S&#39;ha emès una nota de crèdit
5929apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,This covers all scorecards tied to this Setup,Cobreix tots els quadres de puntuació vinculats a aquesta configuració
5930DocType: Payment Order,Payment Order Type,Tipus d’ordre de pagament
5931DocType: Account,Parent Account,Compte principal
5932DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,No programat
5933apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Issue Material,Emetre material
5934DocType: Work Order,Use Multi-Level BOM,Utilitzeu la llista de materials de diversos nivells
5935apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Qty for {0},Quantitat per a {0}
5936DocType: Salary Slip,Loan Repayment,Amortització de préstecs
5937DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Assignatures majors / opcionals
5938DocType: Soil Texture,Silt,Silt
5939DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Type,Tipus de garantia bancària
5940DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Si es desactiva, el camp &quot;Total arrodonit&quot; no serà visible en cap transacció"
5941DocType: Pricing Rule,Min Amt,Min Amt
5942apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Aquesta és una unitat de serveis sanitaris de l’arrel i no es pot editar.
5943apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Set this if the customer is a Public Administration company.,Establiu-ho si el client és una empresa d&#39;Administració pública.
5944apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,Els beneficis màxims han de ser superiors a zero per dispensar beneficis
5945apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order # {3}. Please update operation status via Job Card # {4},Línia # {0}: l’operació {1} no s’ha completat per {2} quantitat de productes acabats a la comanda de treball nº {3}. Actualitzeu l’estat de l’operació mitjançant la targeta de treball # {4}
5946DocType: Production Plan Item,Planned Start Date,Data de sortida planificada
5947apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Maintenance,Manteniment d’actius
5948DocType: Lead,Interested,Interessat
5949DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total net (moneda de la companyia)
5950DocType: Salary Component,Depends on Payment Days,Depèn dels dies de pagament
5951DocType: Subscription,Taxes,Impostos
5952DocType: Bank Account,Bank Account,Compte bancari
5953DocType: Homepage Section,Section HTML,Secció HTML
5954DocType: Sales Invoice,Packed Items,Articles envasats
5955apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,New {0} pricing rules are created,Es creen noves normes de preus {0}
5956apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Achieved ({}),Assolit ({})
5957apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Investment Banking,Banca d&#39;inversió
5958DocType: Contract Template,Contract Terms and Conditions,Termes i condicions del contracte
5959apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Fetch Data,Obtenir dades
5960DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grup d’elements per defecte
5961DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Horari de facturació
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005962apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_leave_application/student_leave_application.py,Leave application {0} already exists against the student {1},Deixa l&#39;aplicació {0} contra l&#39;estudiant {1}
5963DocType: Pricing Rule,Margin Type,Tipus de marge
5964DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Número de sèrie rebutjat
5965DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Import actual
5966apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup default values for POS Invoices,Configuració dels valors predeterminats per a factures de TPV
5967apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost as on,Cost com a
5968apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project Update.,Actualització del projecte.
5969apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Type is mandatory,El tipus arrel és obligatori
5970apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,No es pot trobar el tipus de canvi de {0} a {1} per a la data clau {2}. Creeu un registre de canvi de moneda manualment
5971apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Billed,{0}% facturat
5972DocType: Purchase Invoice,Overdue,Endarrerit
5973DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantitat d’element obtingut després de la fabricació / reembalatge de quantitats determinades de matèries primeres
5974DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Opening Invoice Creation Tool Item,Obertura de l’element de l’eina de creació de factures
5975DocType: Soil Analysis,(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K
5976DocType: Bank Reconciliation,Include POS Transactions,Inclou transaccions de TPV
5977DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Import rebut (moneda de l’empresa)
5978apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full, did not save","LocalStorage està ple, no ha desat"
5979DocType: Chapter Member,Chapter Member,Capítol membre
5980DocType: Certified Consultant,Certification Validity,Validesa de certificació
5981DocType: Share Transfer,Asset Account,Compte d&#39;actius
5982apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Suplier,Suplier
5983DocType: POS Closing Voucher Details,POS Closing Voucher Details,Detalls de val de tancament de TPV
5984DocType: Patient Medical Record,HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.-
5985DocType: Delivery Settings,Delivery Settings,Configuració de lliurament
5986DocType: Email Digest,Receivables,Deutors
5987DocType: Crop,Annual,Anual
5988DocType: Item Tax Template Detail,Tax Rate,Taxa d&#39;impost
5989DocType: Patient Encounter,Medical Coding,Codificació mèdica
5990DocType: Purchase Invoice,Total Quantity,Quantitat total
5991DocType: Asset,Comprehensive Insurance,Assegurança integral
5992DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantitat i tarifa
5993DocType: Employee Benefit Claim,Max Amount Eligible,Import màxim elegible
5994DocType: Salary Slip,Employee Loan,Préstec d&#39;empleats
5995DocType: Payment Entry,Account Paid To,Compte pagat
5996DocType: Lab Test Template,Single,Solter
5997apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Customer required for 'Customerwise Discount',Client requerit per &quot;Descompte per clients&quot;
5998DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Pagaments anticipats
5999apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
6000 Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
6001 Serial No.",No es pot assegurar el lliurament per número de sèrie com a l’article {0} que s’afegeix amb i sense assegurar el lliurament per número de sèrie.
6002DocType: Inpatient Record,Discharge Date,Data de descàrrega
6003,Open Work Orders,Ordres de treball obertes
6004DocType: Crop Cycle,List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,"Llista de malalties detectades al camp. Quan s’ha seleccionat, s’afegirà automàticament una llista de tasques per fer front a la malaltia"
6005DocType: SMS Center,All Lead (Open),Tot el plom (obert)
6006apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,No Student Groups created.,No s’ha creat cap grup d’estudiants.
6007apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Duplicate row {0} with same {1},Duplicar la fila {0} amb el mateix {1}
6008DocType: Employee,Salary Details,Detalls de salari
6009DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice,Factura
6010DocType: Special Test Items,Particulars,Particulars
6011apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Please set filter based on Item or Warehouse,Configureu el filtre segons l’element o el magatzem
6012DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Outstanding Amount,Import pendent
6013apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Només el creador de la companyia pot suprimir les transaccions
6014apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Per als ítems &quot;Paquet de productes&quot;, es consideraran els magatzems, el número de sèrie i el lot per lots a la taula &quot;Llista d’embalatge&quot;. Si Magatzem i Lots no són els mateixos per a tots els elements d’embalatge per a qualsevol ítem de &quot;Producte de paquets&quot;, aquests valors es poden introduir a la taula principal d’elements, els valors es copiaran a la taula &quot;Llista d’envasos&quot;."
6015DocType: Lab Test,Submitted Date,Data enviada
6016DocType: Delivery Settings,Send with Attachment,Envia amb fitxer adjunt
6017apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Account {0} does not exists,El compte {0} no existeix
6018DocType: BOM Item,BOM No,BOM No
6019apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Avg Daily Outgoing,Sortida diària mitjana
6020DocType: Patient,Allergies,Al·lèrgies
6021apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order/Quot %,Ordre / Quota%
6022DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informació del transportista
6023apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py,Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Seleccioneu el grup d’avaluació que no sigui &quot;Tots els grups d’avaluació&quot;
6024DocType: Leave Encashment,Payroll,Nòmina
6025DocType: POS Closing Voucher,Expense Amount,Import de despeses
6026apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Received On,Rebutjat
6027DocType: Travel Itinerary,Flight,Vol
6028DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impostos i despeses de costos desembarcats
6029apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,More than one selection for {0} not allowed,No s’admeten més d’una selecció per a {0}
6030apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Equity,Canvi net de renda variable
6031apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Leaves has been granted sucessfully,Les fulles s&#39;han concedit amb èxit
6032DocType: Loyalty Point Entry,Expiry Date,Data de caducitat
6033DocType: Project Task,Working,Treball
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306034apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py,{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} ja té un procediment principal {1}.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006035apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py,This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,"Es basa en les transaccions contra aquest pacient. Per a més detalls, vegeu la línia de temps a continuació"
6036DocType: Material Request,Requested For,Sol·licitat
6037DocType: SMS Center,All Sales Person,Totes les vendes
6038apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set default account in Salary Component {0},"Si us plau, configureu el compte per defecte en el component de salari {0}"
6039apps/erpnext/erpnext/www/all-products/not_found.html,No products found,No s&#39;ha trobat cap producte
6040apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Quantitat reservada per a producció: quantitat de matèries primeres per fabricar articles de fabricació.
6041apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Aquest paràmetre s&#39;utilitzarà per filtrar diverses transaccions.
6042DocType: Stock Entry,Target Warehouse Address,Adreça del magatzem objectiu
6043apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Outward taxable supplies(zero rated),Subministraments imposables anteriors (zero valoració)
6044DocType: Sales Invoice,Customer Address,Adreça del client
6045DocType: Leave Allocation,HR-LAL-.YYYY.-,HR-LAL-.YYYY.-
6046apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Asset {0} does not belong to company {1},L&#39;actiu {0} no pertany a l&#39;empresa {1}
6047apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Room Capacity,Capacitat de l&#39;habitació
6048apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a batch,Seleccioneu un lot
6049apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select Attribute Values,Seleccioneu Valors d’atributs
6050DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,Posició signatària
6051apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},La fila {0}: el tipus de partit i el partit es requereix per al compte de cobrament / pagament {1}
6052apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Production,Producció
6053apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup post company fixtures,No s’ha pogut configurar els accessos de l’empresa de publicació
6054apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Communication log.,Registre de comunicacions.
6055DocType: Purchase Invoice Item,Enable Deferred Expense,Activa les despeses diferides
6056DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Correu electrònic de contacte amb el client
6057DocType: Clinical Procedure Template,Collection Details,Detalls de la col·lecció
6058DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Child,Nen de participació en accions
6059DocType: Request for Quotation Supplier,No Quote,Sense Quote
6060apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sorry, Serial Nos cannot be merged",No es poden combinar els números de sèrie
6061apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py,This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,"Això es basa en transaccions contra aquesta persona de venda. Per a més detalls, vegeu la línia de temps a continuació"
6062DocType: Course Content,Quiz,Qüestionari
6063DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Quantitat lliurada
6064DocType: Material Request Plan Item,Minimum Order Quantity,Quantitat mínima de comanda
6065DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Aviseu les comandes de compra
6066DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Funció que es permet enviar transaccions que superin els límits de crèdit establerts.
6067DocType: Employee Boarding Activity,Activity Name,Nom de l’activitat
6068DocType: Item Barcode,UPC-A,UPC-A
6069DocType: Shopify Webhook Detail,Shopify Webhook Detail,Detall del Shoph Web Shopify
6070apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Variant Of,Variant de
6071apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse is mandatory for row {0},El magatzem objectiu és obligatori per a la fila {0}
6072apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty,Garantia
6073apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Email ID,Identificador de correu electrònic de Guardian2
6074DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipus de reclamació de despeses
6075DocType: Email Digest,Bank Balance,Estat de comptes
6076apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","La regla de preus es fa per sobreescriure la llista de preus / definir el percentatge de descompte, segons alguns criteris."
6077apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Customer Group is Required in POS Profile,El grup de clients és necessari en el perfil de punt de venda
6078DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicable a (empleat)
6079DocType: Tally Migration,Day Book Data,Dades del llibre de dia
6080apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py,Gross Profit / Loss,Benefici brut / pèrdua
6081apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Credit Note Amount,Import de la nota de crèdit
6082apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Payment,Pagament
6083apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Capacity Planning Error,Error de planificació de la capacitat
6084DocType: Supplier,Prevent POs,Eviteu les PO
6085DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Endpoint,Punt final d’autorització
6086DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Compte de passarel·la de pagaments
6087,BOM Variance Report,Informe de variant de BOM
6088apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Afegiu la resta de la vostra organització com a usuaris. També podeu afegir clients convidats al vostre portal afegint-los des de Contactes
6089DocType: Training Event,Employee Emails,Correu electrònic dels empleats
6090DocType: Travel Request,Any other details,Altres detalls
6091DocType: Patient,Inpatient Status,Estat internat
6092apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Repayment Entry,Crea una entrada de pagament
6093apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,A {0} exists between {1} and {2} (,Existeix un {0} entre {1} i {2} (
6094DocType: BOM,Scrap,Ferralla
6095DocType: Clinical Procedure,Clinical Procedure,Procediment clínic
6096DocType: Supplier,Hold Type,Tipus de retenció
6097apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Day Book Data,Dades del llibre de processos
6098DocType: Fee Validity,Fee Validity,Validesa de la tarifa
6099apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Create Fees,Crea tarifes
6100DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Configuració de la data
6101DocType: BOM Operation,Operation Time,Temps d’operació
6102DocType: Asset,Value After Depreciation,Valor després de la depreciació
6103apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Start date of task <b>{0}</b> cannot be less than <b>{1}</b> expected start date <b>{2}</b>,La data d&#39;inici de la tasca <b>{0}</b> no pot ser inferior a <b>{1}</b> data d&#39;inici prevista <b>{2}</b>
6104apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Remaining,Restant
6105apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Lead Count,Comptatge de plom
6106apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of your company for which you are setting up this system.,El nom de la vostra empresa per a la qual esteu configurant aquest sistema.
6107DocType: Serial No,Out of AMC,Fora d&#39;AMC
6108DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil de treball, qualificacions requerides, etc."
6109apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Ship To State,Envia a l&#39;Estat
6110DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Tarifa bàsica
6111DocType: Compensatory Leave Request,Work End Date,Data de finalització del treball
6112apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Request for Raw Materials,Sol·licitud de matèries primeres
6113apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Goal.,Objectiu de qualitat.
6114apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show Open,Mostra oberta
6115DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nom de l’atribut
6116apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor Type information.,Informació del tipus de donant.
6117DocType: Supplier,Is Transporter,És Transporter
6118DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,Import màxim del préstec
6119apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email not found in default contact,El correu electrònic no s&#39;ha trobat al contacte per defecte
6120DocType: Hotel Room Reservation,Booked,Reservat
6121DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Completament parcial
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306122DocType: Quality Procedure Process,Process Description,Descripció del procés
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006123DocType: Company,Default Employee Advance Account,Compte anticipat per a empleats per defecte
6124DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permetre un equilibri negatiu
6125apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Assessment Plan Name,Nom del pla d’avaluació
6126DocType: Supplier,Default Payment Terms Template,Plantilla de condicions de pagament predeterminades
6127apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Add more items or open full form,Afegiu més elements o obriu el formulari complet
6128apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,Work Summary for {0},Resum del treball per a {0}
6129DocType: Academic Term,Academic Term,Termini acadèmic
6130DocType: Pricing Rule,Quantity and Amount,Quantitat i quantitat
6131DocType: Stock Entry,Target Warehouse Name,Nom del magatzem objectiu
6132DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Maximum Exempted Amount,Import màxim exempt
6133DocType: Stock Settings,Sample Retention Warehouse,Magatzem de retenció de mostres
6134DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Percentatge de descompte
6135DocType: Company,Company Description,Descripció de l&#39;empresa
6136apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Item {1},El número de sèrie {0} no pertany a l’article {1}
6137DocType: Work Order,Scrap Warehouse,Magatzem de ferralla
6138apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Chapter information.,Informació de capítols.
6139apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,) for {0},) per a {0}
6140DocType: Sales Invoice Item,References,Referències
6141apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Reserved Qty,Quantitat reservada
6142DocType: Shift Assignment,Shift Type,Tipus de canvi
6143DocType: Delivery Stop,Delivery Stop,Parada de lliurament
6144apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,No Result to submit,Cap resultat a enviar
6145DocType: Loyalty Program,Redemption,Redempció
6146DocType: Material Request,Transferred,Transferit
6147apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} has fee validity till {1},{0} té validesa de tarifa fins a {1}
6148apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,All Student Admissions,Totes les admissions d&#39;estudiants
6149DocType: Travel Request,Address of Organizer,Adreça de l&#39;organitzador
6150apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Valors dels subministraments inclosos a l&#39;excepció, no qualificats i no inclosos a la TPS"
6151apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La visita de manteniment {0} s&#39;ha de cancel·lar abans de cancel·lar aquesta comanda de venda
6152DocType: Quotation Item,Stock Balance,Saldo de valors
6153DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Quantitat disponible a From Warehouse
6154DocType: Stock Entry,Repack,Repack
6155DocType: UOM,Must be Whole Number,Ha de ser un nombre sencer
6156apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),S&#39;ha recorregut el límit de crèdit per al client {0} ({1} / {2})
6157apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Submitted orders can not be deleted,Les comandes enviades no es poden suprimir
6158apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Hello,Hola
6159DocType: Vehicle Service,Change,Canvia
6160apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},El cost de l’activitat existeix per a l’empleat {0} contra el tipus d’activitat - {1}
6161DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Sol·licitud d&#39;element de cotització
6162apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,{0} entered twice in Item Tax,{0} ha entrat dues vegades en l&#39;impost sobre articles
6163DocType: Additional Salary,Deduct Full Tax on Selected Payroll Date,Dedueixi l’impost complet a la data de nòmina seleccionada
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306164apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Last carbon check date cannot be a future date,La darrera data de verificació de carboni no pot ser una data futura
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006165apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select change amount account,Seleccioneu el compte de la quantitat de canvi
6166DocType: Support Settings,Forum Posts,Missatges del fòrum
6167DocType: Timesheet Detail,Expected Hrs,Hores previstes
6168DocType: Subscription Plan,Payment Plan,Pla de pagament
6169apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Earliest,Els primers
6170DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,Inscriviu els estudiants
6171apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customer Revenue,Repetiu els ingressos del client
6172DocType: Company,Date of Commencement,Data d&#39;inici
6173DocType: Bank,Bank Name,Nom del banc
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306174DocType: GSTR 3B Report,December,Desembre
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006175apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from date must be less than valid upto date,La data vàlida ha de ser inferior a la data vàlida
6176apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,This is based on the attendance of this Employee,Això es basa en l’assistència d’aquest empleat
6177DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Si està marcada, la pàgina d’inici serà el grup d’articles per defecte del lloc web"
6178DocType: Crop,Row Spacing UOM,Espai de la fila UOM
6179apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Només es poden enviar aplicacions amb l’estat &quot;Aprovat&quot; i &quot;Rebutjat&quot;
6180apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js,Import in Bulk,Importació a granel
6181DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Termes i condicions de contingut
6182apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount(Company Currency),Import de l’ordre de compra (moneda de l’empresa)
6183DocType: Healthcare Practitioner,Hospital,Hospital
6184,Stock Analytics,Analytics de valors
6185apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},La tarifa de venda de l’element {0} és inferior a la seva {1}. La taxa de venda hauria de ser almenys {2}
6186apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Application of Funds (Assets),Aplicació de fons (actius)
6187apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier standings.,Plantilles de classificació de proveïdors.
6188DocType: Patient,HLC-PAT-.YYYY.-,HLC-PAT-.YYYY.-
6189apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant,Subvenció
6190apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List Currency not selected,Llista de preus Moneda no seleccionada
6191DocType: Salary Slip,Total in words,Total en paraules
6192DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Si està habilitat, el sistema publicarà automàticament les entrades de comptabilitat de l’inventari."
6193DocType: BOM Item,BOM Item,Element de BOM
6194DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Data programada
6195apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please enter Maintaince Details first,Introduïu primer Detalls de manteniment
6196apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Projected Quantity Formula,Formula quàntica projectada
6197DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Supplier Scorecard Scoring Standing,Marcar la puntuació del quadre de comandament del proveïdor
6198apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},Fila {0}: establiu el codi correcte en mode de pagament {1}
6199apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of previous claimed\
6200 amount",El benefici màxim de l’empleat {0} supera {1} la suma {2} de l’import reclamat anterior
6201apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee:&nbsp;,"No es pot establir l’estat de l’empleat a &quot;Esquerra&quot;, ja que els empleats següents estan reportant aquest empleat:"
6202DocType: BOM Explosion Item,Source Warehouse,Magatzem de fonts
6203apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Users,Afegeix usuaris
6204apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Payment Tems,Tems de pagament
6205DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Tots els socis comercials de contacte
6206apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Amt),Total (Amt)
6207DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Payment Description,Descripció del pagament
6208apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,ZIP Code,Codi ZIP
6209apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Accumulated Values,Valors acumulats
6210DocType: Grading Scale,Intervals,Intervals
6211apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py,Training Events,Esdeveniments de formació
6212DocType: Production Plan Item,Quantity and Description,Quantitat i descripció
6213DocType: Payment Entry,Payment Type,Tipus de pagament
6214apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The folio numbers are not matching,Els números de folio no coincideixen
6215DocType: C-Form,ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.YYYY.-
6216apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Inspecció de qualitat: {0} no s’envia per l’article: {1} a la fila {2}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306217apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js,Show {0},Mostra {0}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006218apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} item found.,S&#39;ha trobat {0} element.
6219,Stock Ageing,Envelliment de valors
6220DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Menció si es pot aplicar un compte de cobrament no estàndard
6221,Subcontracted Item To Be Received,Article subcontractat a rebre
6222DocType: Item,Synced With Hub,S&#39;ha sincronitzat amb el concentrador
6223apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not be less than from date,Fins ara no es pot ser inferior a la data
6224DocType: Guardian,Work Address,Adreça del treball
6225apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty can not be greater than for quantity,La quantitat total finalitzada no pot ser superior a la quantitat
6226DocType: POS Item Group,POS Item Group,Grup d&#39;articles de TPV
6227DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Descripció de l&#39;empresa per a la pàgina d&#39;inici del lloc web
6228,Delivery Note Trends,Tendències de les notes de lliurament
6229apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","L’ordre de producció detinguda no es pot cancel·lar, primer desactiveu-la per cancel·lar-la"
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05306230DocType: Share Balance,Current State,Estat actual
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006231apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open Item {0},Obre l&#39;article {0}
6232,Batch-Wise Balance History,Història d’equilibri sabor per lots
6233DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Assignació de percentatge
6234DocType: Vital Signs,One Sided,Una cara
6235apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian2,Relació amb Guardian2
6236DocType: Asset,Disposal Date,Data d’eliminació
6237DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipus d&#39;oportunitat
6238DocType: Cash Flow Mapping Template,Cash Flow Mapping Template,Plantilla de mapatge del flux de caixa
6239DocType: Asset Settings,Depreciation Options,Opcions d’amortització
6240DocType: Student Admission,Admission Start Date,Data d&#39;inici de l&#39;entrada
6241DocType: Manufacturing Settings,Update BOM Cost Automatically,Actualitza automàticament el cost de la llista de materials
6242DocType: Subscription Settings,Subscription Settings,Configuració de subscripció
6243apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CGST Amount,Import CGST
6244DocType: Amazon MWS Settings,Seller ID,Identificador del venedor
6245apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',&quot;Al cas no&quot; no pot ser inferior a &quot;De cas no&quot;
6246DocType: Fee Schedule,EDU-FSH-.YYYY.-,EDU-FSH-.YYYY.-
6247apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","La fusió només és possible si les propietats següents són iguals en tots dos registres. És grup, tipus arrel, empresa"
6248DocType: SMS Log,SMS Log,Registre de SMS
6249apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Especifiqueu la quantitat o el percentatge de valoració o bé tots dos
6250DocType: Salary Component,Amount based on formula,Quantitat basada en la fórmula
6251DocType: Clinical Procedure Item,Transfer Qty,Quantitat de transferència
6252apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Cost Centers,Centres de costos
6253apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Batch is mandatory in row {0},El lot és obligatori a la fila {0}
6254apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Error in formula or condition: {0},Error en la fórmula o la condició: {0}
6255apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Per incloure l’impost a la fila {0} a la tarifa de l’article, també s’han d’incloure els impostos a les files {1}"
6256,Trial Balance (Simple),Balanç de prova (simple)
6257DocType: Purchase Order,Customer Contact,Contacte amb el client
6258DocType: Marketplace Settings,Registered,Enregistrat
6259apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Gross Purchase Amount is mandatory,El import brut de compra és obligatori
6260DocType: Fee Structure,Components,Components
6261DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme,Esquema promocional
6262apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},La fila # {0}: el compte {1} no pertany a l&#39;empresa {2}
6263DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra el Doctype
6264apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1},La quantitat total de components del benefici flexible {0} no ha de ser inferior als beneficis màxims {1}
6265apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From GSTIN,De GSTIN
6266DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Retorn contra la factura de vendes
6267DocType: Item Variant Settings,Rename Attribute Value in Item Attribute.,Canvieu el nom del valor d’atribut en l’atribut de l’element.
6268apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,A la cua per actualitzar el preu més recent en tota la factura de materials. Pot trigar uns minuts.
6269apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a warehouse,Seleccioneu un magatzem
6270DocType: Purchase Invoice Item,Weight UOM,Pes UOM
6271apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Accounts Payable Summary,Resum de comptes per pagar
6272apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Order {1},{0} contra ordre de venda {1}
6273DocType: Payroll Employee Detail,Payroll Employee Detail,Detall de l’empleat de nòmina
6274apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Admission and Enrollment,Admissió i matrícula
6275DocType: Budget Account,Budget Amount,Import del pressupost
6276apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py,Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},El compte {0} no coincideix amb l&#39;empresa {1} en mode de compte: {2}
6277apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Please enter Receipt Document,Introduïu el document de rebut
6278DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Canvieu el número de seqüència d&#39;inici / actual d&#39;una sèrie existent.
6279apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Lifecycle,Cicle de vida dels empleats
6280apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be less than quantity {0},Per a Quantity ha de ser inferior a la quantitat {0}
6281DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,Pla d&#39;avaluació
6282apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js,Warranty Claim,Reclamació de garantia
6283DocType: Company,Date of Incorporation,Data d’incorporació
6284DocType: Asset,Double Declining Balance,Doble balanç en declivi
6285DocType: Payroll Entry,Validate Attendance,Validar l&#39;assistència
6286DocType: Lab Test,LP-,LP-
6287DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,Grup de clients de la TPV
6288,Qty to Deliver,Qty to Deliver
6289apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} is required,Es requereix l’exercici fiscal {0}
6290DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Registres dels empleats per crear
6291DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Import d’amortització
6292DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Benefici brut
6293DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Número de sèrie de l&#39;article
6294DocType: Asset,Insurer,Asseguradora
6295apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Buying Amount,Compra d’import
6296DocType: Asset Maintenance Task,Certificate Required,Certificat necessari
6297DocType: Retention Bonus,Retention Bonus,Bonificació de retenció
6298DocType: Item,Asset Naming Series,Sèries de noms d’actius
6299DocType: Healthcare Settings,Laboratory Settings,Configuració del laboratori
6300apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Amount of Integrated Tax,Import de l’impost integrat
6301DocType: Branch,Branch,Branca
6302DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Data requerida
6303DocType: Cashier Closing,Returns,Devolucions
6304apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Negotiation/Review,Negociació / revisió
6305,Stock Summary,Resum de valors
6306DocType: Bank Reconciliation,From Date,Des de la data
6307apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"You can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application \
6308 as pro-rata component","Podeu sol·licitar només una quantitat de {0}, l’import restant {1} hauria d’estar inclòs a l’aplicació com a component a proporció"
6309DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un magatzem lògic contra el qual es fan entrades d’emmagatzematge.
6310DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,Compte de diferència
6311apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Això enviarà els resguards de salari i crearà una entrada de diari per periodificació. Voleu continuar?
6312DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricants utilitzats en articles
6313apps/erpnext/erpnext/education/__init__.py,Student {0} does not belong to group {1},L’estudiant {0} no pertany al grup {1}
6314DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantenir la mateixa taxa durant el cicle de compra
6315apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Set default inventory account for perpetual inventory,Defineix el compte d&#39;inventari predeterminat per a un inventari perpetu
6316apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Pending,Creació de la quota pendent
6317DocType: Accounts Settings,Unlink Advance Payment on Cancelation of Order,Desvincular el pagament anticipat per cancel·lació de la comanda
6318apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Visit report for maintenance call.,Informe de visita per a trucades de manteniment.
6319apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Per obtenir el millor rendiment d’ERPNext, us recomanem que feu temps i mireu aquests vídeos d’ajuda."
6320DocType: Fertilizer Content,Fertilizer Content,Contingut de fertilitzants
6321apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","No es pot suprimir el número de sèrie {0}, ja que s’utilitza en les transaccions de valors"
6322apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Els càrrecs s’actualitzen al rebut de compra de cada element
6323DocType: Account,Credit,Crèdit
6324apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Download JSON,Baixeu JSON
6325DocType: Sales Invoice,Loyalty Amount,Import de fidelitat
6326DocType: Account,Accounts,Comptes
6327DocType: Loyalty Program,Expiry Duration (in days),Durada de l’expiració (en dies)
6328DocType: Pricing Rule,Product Discount Scheme,Esquema de descompte de producte
6329apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Creating Company and Importing Chart of Accounts,Creació d’una empresa i importació de comptes
6330apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Stock Available,Stock disponible
6331apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign to Employees,Assigneu a empleats
6332apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No employees for the mentioned criteria,Sense empleats per als criteris esmentats
6333apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Not items found,No s’han trobat elements
6334apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Job card {0} created,S&#39;ha creat la targeta de treball {0}
6335DocType: Delivery Note,Is Return,És retorn
6336DocType: Soil Analysis Criteria,Soil Analysis Criteria,Criteris d&#39;anàlisi de sòls
6337DocType: Quiz Result,Selected Option,Opció seleccionada
6338apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Preview Salary Slip,Previsualitza la bonificació de salaris
6339DocType: Asset,Assets,Actius
6340DocType: Pricing Rule,Rate or Discount,Tarifa o descompte
6341DocType: Travel Itinerary,Non-Vegetarian,No vegetarià
6342apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Outstanding: {0},Total pendent: {0}
6343DocType: Appraisal,For Employee Name,Per al nom de l’empleat
6344apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js,Unknown,Desconegut
6345apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Offline Invoices,Sincronitza les factures fora de línia
6346DocType: Practitioner Schedule,Schedule Name,Nom del calendari
6347DocType: Shopify Settings,Shopify Settings,Configuració de Shopify
6348DocType: Company,Sales Monthly History,Historial de vendes mensual
6349apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,&quot;No té data de sèrie&quot; no pot ser &quot;Sí&quot; per a articles que no siguin d&#39;accions
6350apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.py,Total Taxable Amount,Import total imposable
6351apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid attribute {0} {1},Atribut no vàlid {0} {1}
6352apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial no {0} has been already returned,Ja s&#39;ha retornat el número de sèrie {0}
6353DocType: Maintenance Schedule,MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-.YYYY.-
6354DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Número de rotllo del grup
6355DocType: QuickBooks Migrator,Default Shipping Account,Compte d’enviament per defecte
6356DocType: Work Order,MFG-WO-.YYYY.-,MFG-WO-.YYYY.-
6357DocType: Subscription,Trialling,Trialling
6358DocType: Loyalty Program,Single Tier Program,Programa de nivell únic
6359apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Against Loan: {0},Contra el préstec: {0}
6360DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Rates,Taxes de retenció d&#39;impostos
6361apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Community Forum,Fòrum de la comunitat
6362apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Account Type for {0} must be {1},El tipus de compte per a {0} ha de ser {1}
6363DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Quantitat requerida
6364apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py,Please select Completion Date for Completed Repair,Seleccioneu la data de finalització de la reparació finalitzada
6365DocType: Clinical Procedure,Medical Department,Departament mèdic
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05306366DocType: Share Transfer,From Shareholder,De l&#39;accionista
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006367DocType: Company,Default Terms,Condicions predeterminades
6368apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Time Slots,Afegeix ranures de temps
6369DocType: Sales Order Item,Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Assegureu-vos el lliurament segons el número de sèrie produït
6370,Eway Bill,Eway Bill
6371apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},No es pot actualitzar el valor amb la nota de lliurament {0}
6372apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Sub Type,Subtipo
6373DocType: Task,Closing Date,Data de finalització
6374apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Go to the Desktop and start using ERPNext,Aneu a l’escriptori i comenceu a utilitzar ERPNext
6375apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Duplicate Serial No entered for Item {0},S&#39;ha introduït el número de sèrie duplicat per a l&#39;element {0}
6376DocType: Item Price,Packing Unit,Unitat d’embalatge
6377DocType: Travel Request,International,Internacional
6378DocType: Item Tax Template Detail,Item Tax Template Detail,Detall de la plantilla d’impostos sobre elements
6379DocType: BOM Update Tool,New BOM,Nova llista de materials
6380DocType: Supplier,Is Internal Supplier,És proveïdor intern
6381apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Reject,Rebutjar
6382DocType: Salary Slip,net pay info,informació de pagament neta
6383apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Duties and Taxes,Obligacions i impostos
6384DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Puntuació obtinguda
6385DocType: Task,Dependent Tasks,Tasques dependents
6386DocType: Tax Rule,Shipping Zipcode,Enviament de codi postal
6387DocType: Naming Series,Update Series,Actualització de sèries
6388apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Build tools for builders""","per exemple, &quot;Construir eines per a constructors&quot;"
6389apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Prospecting,Prospecció
6390DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement,Extracte de compte
6391DocType: Appointment Type,Default Duration,Durada predeterminada
6392apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Default settings for buying transactions.,Configuració per defecte per a la compra d’operacions.
6393DocType: Work Order Operation,Actual Time and Cost,Temps i cost reals
6394apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Evaluation,Avaluació
6395apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,El compte: {0} amb moneda: {1} no es pot seleccionar
6396apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Lifecycle,Cicle de vida
6397DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Estudiar al mateix institut
6398apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Course Code: ,Codi del curs:
6399apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution %,Contribució%
6400DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de crèdit
6401DocType: Batch,Parent Batch,Lot de pares
6402DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Obteniu entrades sense conciliació
6403apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Please set the Company,"Si us plau, configureu la companyia"
6404DocType: Lead,Lead Type,Tipus de plom
6405apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},La fila # {0}: la data de publicació ha de ser la mateixa que la data de compra {1} de l’actiu {2}
6406DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Quantitat de diferència (moneda de la companyia)
6407DocType: Invoice Discounting,Sanctioned,Sancionat
6408DocType: Course Enrollment,Course Enrollment,Inscripció al curs
6409DocType: Item,Supplier Items,Elements del proveïdor
6410DocType: Sales Order,Not Applicable,No aplicable
6411DocType: Support Search Source,Response Options,Opcions de resposta
6412apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,{0} should be a value between 0 and 100,{0} hauria de tenir un valor entre 0 i 100
6413apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Sales Person,Persona de vendes
6414apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Packing Slip,Recollida d’embalatge
6415apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Global settings for all manufacturing processes.,Configuració global per a tots els processos de fabricació.
6416DocType: Shopify Settings,Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,El grup de clients configurarà el grup seleccionat mentre sincronitza els clients amb Shopify
6417apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Apply Now,Aplicar ara
6418DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlador de crèdit
6419DocType: BOM,Exploded_items,Explosió_elements
6420apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Done,Fet
6421apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Manufacturing Quantity is mandatory,La quantitat de fabricació és obligatòria
6422apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Bypass credit check at Sales Order ,Ignoreu la verificació de crèdit a la comanda de venda
6423DocType: Bin,Stock Value,Valor per accions
6424apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for item tax rates.,Plantilla d’impostos per a les taxes d’impostos.
6425apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is not active,{0} {1} no està actiu
6426DocType: Inpatient Record,O Positive,O positiu
6427DocType: Training Event,Training Program,Programa d&#39;entrenament
6428DocType: Cashier Closing Payments,Cashier Closing Payments,Pagaments de tancament de caixer
6429apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,El &#39;Des del paquet no&#39; el camp no ha de ser buit ni el valor inferior a 1.
6430,Purchase Order Trends,Tendències de la comanda de compra
6431apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Please enter parent cost center,Introduïu el centre de despeses de pare
6432DocType: Purchase Receipt,Supplier Delivery Note,Nota de lliurament del proveïdor
6433apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Drug,Seleccioneu Medicament
6434DocType: Support Settings,Post Route Key,Tecla de publicació de la ruta
6435apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Student Admissions,Admissions d&#39;estudiants
6436apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Details,Detalls de memòria
6437apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probation,Llibertat condicional
6438,Inactive Sales Items,Articles de vendes inactius
6439DocType: Amazon MWS Settings,AU,UA
6440DocType: Vital Signs,Abdomen,Abdomen
6441DocType: HR Settings,Employee Settings,Configuració dels empleats
6442apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Arrear,Arribada
6443apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Group master.,Mestre del grup de proveïdors.
6444apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py,A customer with the same name already exists,Ja existeix un client amb el mateix nom
6445DocType: Course Enrollment,Program Enrollment,Inscripció al programa
6446apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Authorized Signatory,Signatari autoritzat
6447DocType: Pricing Rule,Discount on Other Item,Descompte en un altre article
6448apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot Count,Citar comptar
6449apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,No students Found,No s’ha trobat cap estudiant
6450DocType: Journal Entry,Bank Entry,Entrada bancària
6451DocType: Antibiotic,Antibiotic,Antibiòtic
6452DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Percentatge que se li permet rebre o lliurar més en funció de la quantitat ordenada. Per exemple: si heu demanat 100 unitats. i la vostra assignació és del 10%, i se us permetrà rebre 110 unitats."
6453apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support queries from customers.,Consultes de suport dels clients.
6454apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Actual,Actual
6455apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Material Requests in the above table,Introduïu les sol·licituds de material a la taula anterior
6456DocType: Item Reorder,Item Reorder,Reordenar el document
6457DocType: Company,Stock Settings,Configuració d&#39;estoc
6458apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No is mandatory,La fila # {0}: el número de sèrie és obligatori
6459DocType: Homepage Section,Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,Nombre de columnes d’aquesta secció. Es mostraran 3 cartes per fila si seleccioneu 3 columnes.
6460apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment_dashboard.py,Consultations,Consultes
6461DocType: Employee Benefit Claim,Claim Benefit For,Benefici de reclamació
6462DocType: Fiscal Year,Year Name,Nom de l&#39;any
6463DocType: Bank Statement Transaction Entry,Reconciled Transactions,Transaccions conciliades
6464apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota: el sistema no comprovarà el lliurament excessiu i la reserva excessiva de l’element {0} perquè la quantitat o la quantitat són 0
6465apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Opening Balance,Saldo d&#39;obertura
6466apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,'From Date' must be after 'To Date',&quot;De la data&quot; ha de ser després de &quot;A la data&quot;
6467apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Total Amount {0},Import total {0}
6468DocType: Employee Skill,Evaluation Date,Data d’avaluació
6469apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also",L’element &quot;Client proveït&quot; no pot ser també un article de compra
6470DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Grand Total
6471apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},El nou límit de crèdit és inferior a l’import pendent actual del client. El límit de crèdit ha de ser almenys {0}
6472apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Only {0} in stock for item {1},Només {0} en estoc per a l&#39;article {1}
6473DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Compte bancari / efectiu
6474apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Task weight cannot be negative,El pes de la tasca no pot ser negatiu
6475DocType: Serial No,Creation Date,Data de creació
6476apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py,Finished Good,Acabat bé
6477DocType: Healthcare Settings,Manage Sample Collection,Gestiona la col·lecció de mostres
6478apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Unable to find DocType {0},No es pot trobar el tipus de document {0}
6479DocType: Purchase Invoice Item,Item Weight Details,Detalls del pes de l’article
6480DocType: POS Closing Voucher,Modes of Payment,Modes de pagament
6481DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Llista de sèries d’aquesta transacció
6482DocType: Crop,Produce,Produeix
6483DocType: Woocommerce Settings,API consumer key,Clau de consumidor de l&#39;API
6484DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Lectura 2
6485DocType: Driver,Driving License Categories,Categories de llicències de conduir
6486DocType: Asset Repair,Asset Repair,Reparació d’actius
6487DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation,Revaloració del tipus de canvi
6488DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informació de contacte del magatzem
6489DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Sol·licitud de proveïdor de pressupostos
6490DocType: Travel Request,Costing,Costos
6491apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Fixed Assets,Actius fixos
6492DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref SQ
6493DocType: Salary Structure,Total Earning,Guanys totals
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306494apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Customer &gt; Customer Group &gt; Territory,Client&gt; Grup de clients&gt; Territori
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006495DocType: Share Balance,From No,Des del núm
6496DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Factura de reconciliació de pagaments
6497DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impostos i despeses afegits
6498DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Penseu en l’impost o el càrrec per
6499DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Valor autoritzat
6500apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Received From,Rebut de
6501apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} does not exist,El magatzem {0} no existeix
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306502DocType: Item Manufacturer,Item Manufacturer,Fabricant d&#39;articles
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006503DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equip de vendes
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306504apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,Bundle Qty,Quantitat de paquet
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006505DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Stock UOM
6506DocType: Installation Note,Installation Date,Data d&#39;instal·lació
6507DocType: Email Digest,New Quotations,Noves cites
6508DocType: Production Plan Item,Ordered Qty,Quantitat ordenada
6509,Minutes to First Response for Issues,Minuts de la primera resposta per a problemes
6510DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Detalls del proveïment
6511DocType: Sales Partner,Targets,Objectius
6512DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Configuració del mòdul de compra
6513apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Order {0} is not submitted,L’ordre de compra {0} no s’envia
6514apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Material Request {0} submitted.,S&#39;ha enviat la sol·licitud de material {0}.
6515apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Posting date and posting time is mandatory,La data de publicació i el temps de publicació són obligatoris
6516apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,{} of {},{} de {}
6517DocType: Lab Test Template,Lab Routine,Rutina de laboratori
6518apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,Ha fallat el pagament. Consulteu el vostre compte de GoCardless per obtenir més informació
6519apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Row {0}:Start Date must be before End Date,La fila {0}: la data d&#39;inici ha de ser abans de la data de finalització
6520apps/erpnext/erpnext/config/education.py,LMS Activity,Activitat LMS
6521DocType: Asset,Next Depreciation Date,Data de depreciació següent
6522DocType: Healthcare Settings,Appointment Reminder,Recordatori de cita
6523DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nom del centre de costos
6524DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Taxa de marge o import
6525DocType: Healthcare Settings,Clinical Procedure Consumable Item,Article consumible del procediment clínic
6526DocType: Asset,Manual,Manual
6527apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Raw Materials cannot be blank.,Les matèries primeres no poden estar en blanc.
6528apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Cost Center,Introduïu el Centre de costos
6529DocType: Support Search Source,Source DocType,Tipus de document font
6530DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Grup d’avaluació dels pares
6531DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Magatzem acceptat
6532DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Descompte i marge
6533,Student and Guardian Contact Details,Detalls de contacte d&#39;estudiants i guardians
6534DocType: Pricing Rule,Buying,Compra
6535DocType: Student Attendance,Present,Present
6536DocType: Membership,Member Since,Membre des de
6537DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Ús per a la cistella de la compra
6538DocType: Loan,Loan Account,Compte de préstec
6539apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,No s’ha realitzat encara la tasca obligatòria per a la creació d’empleats.
6540DocType: Crop Cycle,The minimum length between each plant in the field for optimum growth,La longitud mínima entre cada planta del camp per obtenir un creixement òptim
6541DocType: Budget,Applicable on Purchase Order,Aplicable per ordre de compra
6542DocType: Stock Entry,Receive at Warehouse,Rebre al Magatzem
6543DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Expense,És l’impost sobre la renda
6544DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Feu l&#39;entrada de diferència
6545apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Total (Credit),Total (crèdit)
6546apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The Brand,La marca
6547apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 3,Tema 3
6548DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense Account,Compte de despeses diferides
6549DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Import d’amortització acumulat
6550apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: el centre de costos és obligatori per a l&#39;article {2}
6551apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,No accounting entries for the following warehouses,No hi ha entrades comptables per als següents magatzems
6552apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Please save first,Deseu el primer
6553apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Small,Extra petita
6554DocType: Assessment Group,Assessment Group,Grup d’avaluació
6555DocType: Pricing Rule,UOM,UOM
6556apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised by Suppliers.,Factures recaptades pels proveïdors.
6557DocType: Additional Salary,HR User,Usuari HR
6558apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py,Profit for the year,Benefici de l’any
6559DocType: Codification Table,Medical Code,Codi mèdic
6560apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update bank payment dates with journals.,Actualitzeu les dates de pagament bancari amb revistes.
6561apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Assets,Actius corrents
6562apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Línia # {0}: l’actiu {1} no pertany a l&#39;empresa {2}
6563DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Persona de contacte
6564apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} no està inscrit al lot {2}
6565DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nom de la llista de vacances
6566DocType: Water Analysis,Collection Temperature ,Temperatura de recollida
6567DocType: Healthcare Settings,Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Gestiona la factura de cites i envieu-la automàticament per a Trobada de pacients
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006568DocType: Employee Benefit Claim,Claim Date,Data de reclamació
6569DocType: Supplier,Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,Deixeu en blanc si el proveïdor està bloquejat indefinidament
6570apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,L&#39;assistència des de la data i l&#39;assistència fins a la data és obligatòria
6571DocType: Serial No,Out of Warranty,fora de garantia
6572apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Same item cannot be entered multiple times.,No es pot introduir el mateix document diverses vegades.
6573apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Select students manually for the Activity based Group,Seleccioneu els estudiants manualment per al grup basat en l&#39;activitat
6574apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated,Sèrie actualitzada
6575DocType: Employee,Date Of Retirement,Data de jubilació
6576apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient,Seleccioneu el pacient
6577DocType: Asset,Straight Line,Línia recta
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306578DocType: Quality Action,Resolutions,Resolucions
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006579DocType: SMS Log,No of Sent SMS,No de SMS enviats
6580,GST Itemised Sales Register,Registre de vendes detallat de GST
6581apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,L’import de l’avanç total no pot superar l’import total sancionat
6582DocType: Lab Test,Test Name,Nom de la prova
6583DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Import total de facturació (a través del full de temps)
6584apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} is cancelled,La cita {0} es cancel·la
6585apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Clear values,Esborreu valors
6586apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Traceability,Traçabilitat
6587apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Same Company is entered more than once,La mateixa empresa s&#39;introdueix més d&#39;una vegada
6588DocType: Delivery Stop,Contact Name,Nom de contacte
6589DocType: Customer,Is Internal Customer,És client intern
6590DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Cap de compte
6591apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Lower Income,Ingressos menors
6592apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py,Start date should be less than end date for task {0},La data d&#39;inici ha de ser inferior a la data final per a la tasca {0}
6593apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Customer Service,Servei d&#39;atenció al client
6594apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Fee,Taxa
6595apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} does not belong to Item {1},El BOM {0} no pertany a l’article {1}
6596DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary Group,Grup de resum diari del treball
6597apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customizing Forms,Personalització de formularis
6598apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancel·la el material. Visiteu {0} abans de cancel·lar aquesta reclamació de garantia
6599DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignora la regla de preus
6600apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Food,Aliments
6601DocType: Lost Reason Detail,Lost Reason Detail,Detall de la raó perduda
6602DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentaris dels clients
6603DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Detalls de la garantia / AMC
6604DocType: Issue,Opening Time,Horari d&#39;obertura
6605apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,View a list of all the help videos,Veure una llista de tots els vídeos d’ajuda
6606DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Divisa del compte del partit
6607apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a field to edit from numpad,Seleccioneu un camp per editar des del teclat numèric
6608DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Criteris del pla d&#39;avaluació
6609DocType: Products Settings,Item Fields,Camps d&#39;element
6610apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Manage Sales Partners.,Administrar socis comercials.
6611apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","No es pot declarar com a perdut, perquè s&#39;ha realitzat el pressupost."
6612DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aquí podeu mantenir les dades de la família com el nom i l’ocupació dels pares, cònjuges i fills"
6613DocType: Tax Rule,Shipping City,Envia la ciutat
6614apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update Items,Actualitza els elements
6615,Customer Ledger Summary,Resum del llibre de clients
6616DocType: Inpatient Record,B Positive,B positiu
6617apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Accounting journal entries.,Entrades de diari de comptabilitat.
6618DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Ordre de compra necessari
6619DocType: Program Enrollment Tool,New Student Batch,Nou lot de estudiants
6620DocType: Account,Account Type,Tipus de compte
6621DocType: Vehicle,Fuel Type,Tipus de combustible
6622apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Email sent to {0},Correu electrònic enviat a {0}
6623apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Change Release Date,Canvia la data de publicació
6624apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Default BOM for {0} not found,No s&#39;ha trobat la llista de materials per defecte de {0}
6625,HSN-wise-summary of outward supplies,Resum de subministraments externs per HSN
6626apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Appointments and Encounters,Cites i trobades
6627DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Category,Categoria retenció fiscal
6628DocType: Agriculture Analysis Criteria,Linked Doctype,Tipus de document enllaçat
6629DocType: Account,Cost of Goods Sold,Cost dels bens venuts
6630DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Lectura 3
6631apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher,Agrupar per bo
6632,Delivered Items To Be Billed,Articles lliurats a facturar
6633DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Details,Detalls de transferència d&#39;empleats
6634DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Els números de registre de l&#39;empresa per a la vostra referència. Números d’impostos, etc."
6635apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},El número de sèrie {0} no pertany a Magatzem {1}
6636apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Del,Del
6637apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html,on,endavant
6638DocType: Crop,"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Podeu definir totes les tasques que cal dur a terme per a aquest cultiu aquí. El camp de dia s’utilitza per esmentar el dia en què cal dur a terme la tasca, 1 sent el primer dia, etc."
6639DocType: Asset Maintenance Log,Task,Tasca
6640DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda HTML
6641DocType: Drug Prescription,Dosage by time interval,Dosi per interval de temps
6642DocType: Batch,Batch Description,Descripció del lot
6643apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},"Si us plau, establiu el compte associat a la categoria de retenció d&#39;impostos {0} contra l&#39;empresa {1}"
6644apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Needs Analysis,Anàlisi de necessitats
6645apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Allocated Leaves,Fulles assignades
6646DocType: Payment Request,Transaction Details,Detalls de la transacció
6647DocType: Item,"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Publiqueu &quot;En estoc&quot; o &quot;No en estoc&quot; al concentrador basat en les accions disponibles en aquest magatzem.
6648apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Company name not same,El nom de l&#39;empresa no és el mateix
6649apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,La promoció dels empleats no es pot enviar abans de la data de promoció
6650apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Not allowed to update stock transactions older than {0},No es permet actualitzar les transaccions de valors més grans que {0}
6651apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Start date should be less than end date for Item {0},La data d&#39;inici ha de ser inferior a la data de finalització de l&#39;element {0}
6652apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create customer quotes,Creeu pressupostos de clients
6653DocType: Buying Settings,Buying Settings,Configuració de la compra
6654DocType: Restaurant Menu Item,Restaurant Menu Item,Element del menú del restaurant
6655DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcula la puntuació total
6656DocType: Issue,Issue Type,Tipus d&#39;emissió
6657apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Start date of task <b>{0}</b> cannot be greater than <b>{1}</b> expected end date <b>{2}</b>,La data d&#39;inici de la tasca <b>{0}</b> no pot ser superior a <b>{1}</b> data de finalització prevista <b>{2}</b>
6658apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Balance Value,Valor del saldo
6659apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Groups,Grups
6660apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,El magatzem objectiu de la fila {0} ha de ser el mateix que l&#39;Ordre de treball
6661apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de sèrie: {0} ja es fa referència a la factura de vendes: {1}
6662DocType: Shopify Settings,"If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order","Si Shopify no conté cap client en ordre, al mateix temps que sincronitzeu les comandes, el sistema considerarà el client predeterminat per a la comanda"
6663DocType: Shopify Settings,Shopify Tax Account,Compte fiscal Shopify
6664apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,Assegureu-vos que voleu suprimir totes les transaccions d’aquesta empresa. Les vostres dades mestres romandran tal com està. Aquesta acció no es pot desfer.
6665DocType: Purchase Receipt,Auto Repeat Detail,Repetir automàticament el detall
6666apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Please supply the specified items at the best possible rates,Proporcioneu els articles especificats a les millors tarifes possibles
6667apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} in row {1},{0} a la fila {1}
6668DocType: Job Card Time Log,Job Card Time Log,Registre del temps de la targeta de treball
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05306669DocType: Patient,Patient Demographics,Demografia del pacient
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006670DocType: Share Transfer,To Folio No,A Folio núm
6671apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Operations,Flux de caixa procedent d’operacions
6672DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permet estoc negatiu
6673apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,None of the items have any change in quantity or value.,Cap dels ítems té cap canvi en quantitat o valor.
6674DocType: Asset,Purchase Date,Data de compra
6675DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Statement Transaction Settings Item,Element de configuració de la transacció de l’enunciat bancari
6676,BOM Stock Report,Informe d’estoc BOM
6677apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html,Write Off,Demanar-ho per escrit
6678apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,La fila {0}: valor esperat després de la vida útil ha de ser inferior a la quantitat de compra bruta
6679DocType: Employee,Personal Bio,Bio personal
6680apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Entrada duplicada. Comproveu la regla d’autorització {0}
6681apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py,Employee {0} has already applied for {1} on {2} : ,L&#39;empleat {0} ja ha sol·licitat {1} a {2}:
6682apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Selling,Venda estàndard
6683DocType: Clinical Procedure,Invoiced,Facturats
6684apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} already exists,L&#39;usuari {0} ja existeix
6685DocType: Account,Profit and Loss,Benefici i pèrdua
6686apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Diff Qty,Qt de dif
6687DocType: Asset Finance Book,Written Down Value,Valor per escrit escrit
6688apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Opening Balance Equity,Obrir el saldo del saldo
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306689DocType: GSTR 3B Report,April,Abril
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006690DocType: Supplier,Credit Limit,Límit de crèdit
6691apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Distribution,Distribució
6692apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,debit_note_amt,deute_note_amt
6693DocType: Quality Inspection,Inspected By,inspeccionat per
6694apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items from Product Bundle,Obteniu elements del paquet de productes
6695DocType: Employee Benefit Claim,Employee Benefit Claim,Reclamació de beneficis per a empleats
6696apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date not mentioned,Liquidació Data no esmentada
6697DocType: Company,Default Receivable Account,Compte de cobrament predeterminat
6698DocType: Location,Check if it is a hydroponic unit,Comproveu si és una unitat hidropònica
6699DocType: Student Guardian,Others,Altres
6700DocType: Patient Appointment,Patient Appointment,Cita amb el pacient
6701DocType: Inpatient Record,AB Positive,AB positiu
6702apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Depreciation Date,Data d’amortització
6703apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Upcoming Calendar Events,Propers esdeveniments del calendari
6704apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,"Appraisals, Expense Claims and Loans","Taxacions, reclamacions i préstecs"
6705apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student Batch,Crea un lot d&#39;estudiants
6706DocType: Travel Itinerary,Travel Advance Required,Requereix avançament de viatge
6707apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Orders released for production.,Ordres lliurades per a producció.
6708DocType: Loyalty Program,Collection Rules,Normes de col·lecció
6709DocType: Asset Settings,Disable CWIP Accounting,Inhabiliteu la comptabilitat de CWIP
6710DocType: Homepage Section,Section Based On,Secció basada en
6711apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} ja assignats per a l&#39;empleat {1} per al període {2} a {3}
6712apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},La fila {0}: de temps i de temps de {1} se superposa amb {2}
6713DocType: Vital Signs,Very Hyper,Molt hiper
6714apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select the nature of your business.,Seleccioneu la naturalesa del vostre negoci.
6715apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Please select month and year,Seleccioneu el mes i l’any
6716DocType: Student Log,Student Log,Registre d&#39;estudiants
6717DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Activa la comprovació
6718apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Human Resources,Recursos humans
6719DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferència de valor total (fora d&#39;entrada)
6720DocType: Work Order Operation,Actual End Time,Hora de finalització real
6721apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Taxes,Configuració de impostos
6722apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Investing,Efectiu net de la inversió
6723apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Accounting Ledger,Comptabilitat Ledger
6724apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,Item Group Tree,Arbre del grup d&#39;elements
6725apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,'Total',&#39;Total&#39;
6726apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 1,Tema 1
6727apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Batches,Lots dels estudiants
6728DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Adjunta el fitxer .csv amb dues columnes, una per al nom antic i una altra per al nom nou"
6729DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,outstanding_amount,outstanding_amount
6730apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Susceptible,Susceptible
6731DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (moneda de la companyia)
6732DocType: Item,Website Content,Contingut del lloc web
6733DocType: Driver,Driving License Category,Categoria de permisos de conducció
6734apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Fila # {0}: la data de lliurament esperada no pot ser abans de la data de compra
6735apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Make Payment,Fer pagament
6736apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party Type is mandatory,El tipus de festa és obligatori
6737apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Els camps De l’accionista i l’Accionista no poden quedar en blanc
6738DocType: Customer Feedback,Quality Management,Gestió de la qualitat
6739DocType: BOM,Transfer Material Against,Transferiu el material contra
6740apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,Temporarily on Hold,Temporalment en espera
6741apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Shopify with ERPNext,Connect Shopify amb ERPNext
6742DocType: Homepage Section Card,Subtitle,Subtítol
6743DocType: Soil Texture,Loam,Loam
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306744apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Supplier &gt; Supplier Type,Proveïdor&gt; Tipus de proveïdor
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006745DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Cost del material de ferralla (moneda de la companyia)
6746apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Delivery Note {0} must not be submitted,No s’ha d’enviar la nota de lliurament {0}
6747DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Data d&#39;inici real (a través del full de temps)
6748DocType: Sales Order,Delivery Date,Data de lliurament
6749,Item Shortage Report,Informe d&#39;escassetat d&#39;articles
6750DocType: Subscription Plan,Price Determination,Determinació de preus
6751apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Retail & Wholesale,Venda al detall i majorista
6752DocType: Project,Twice Daily,Dos vegades al dia
6753apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Integrated Tax,Impost integrat
6754DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Deduccions o pèrdues
6755apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","El règim fiscal és obligatori, establiu el règim fiscal a l&#39;empresa {0}"
6756apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Time slots added,Afegeix les franges horàries
6757apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Les fulles s&#39;han d&#39;assignar en múltiples de 0,5"
6758apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} deducted against {2},Import {0} {1} deduït contra {2}
6759DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Pagament de reconciliació de pagaments
6760apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Template of terms or contract.,Plantilla de termes o contracte.
6761DocType: Item,Barcodes,Codis de barres
6762DocType: Course Enrollment,Enrollment Date,Data d&#39;inscripció
6763DocType: Holiday List,Clear Table,Esborra la taula
6764apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting up company,Configuració de l&#39;empresa
6765apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Free item code is not selected,No s’ha seleccionat el codi de l’article gratuït
6766apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Total Unpaid: {0},Total pendent de pagament: {0}
6767DocType: Account,Balance must be,L’equilibri ha de ser
6768DocType: Supplier,Default Bank Account,Compte bancari predeterminat
6769apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Creating Fees,Creació de taxes
6770apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select Qty against item {0},Seleccioneu Qty contra l’article {0}
6771DocType: Healthcare Settings,Do not confirm if appointment is created for the same day,No confirmeu si es crea la cita per al mateix dia
6772DocType: Loan,Repaid/Closed,Reemborsat / tancat
6773apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Fila {0}: {1} Números de sèrie necessaris per a l’article {2}. Heu proporcionat {3}.
6774DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Gain/Loss,Guany / pèrdua
6775DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Pagament de factures de vendes
6776DocType: Timesheet,Payslip,Payslip
6777apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,HSN,HSN
6778apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for quotation.,Sol · licitud de pressupost.
6779,Procurement Tracker,Seguiment de contractació
6780DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Type of Proof,Tipus de prova
6781DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Data del vehicle
6782DocType: Delivery Settings,Dispatch Settings,Configuració de l’enviament
6783DocType: Task,Dependencies,Dependències
6784apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Lost,Perdut
6785DocType: BOM Update Tool,Replace BOM,Substituïu la llista de materials
6786DocType: Patient,Marital Status,Estat civil
6787DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Introduïu l&#39;edat de jubilació en anys
6788apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html,No items listed,No hi ha cap element llistat
6789apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,No data to export,No hi ha dades per exportar
6790DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Seleccioneu Carry Forward si voleu incloure el saldo de l’exercici fiscal anterior a l’exercici
6791apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Stock Balance,Saldo de valors d’obertura
6792apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave Blocked,Sortiu bloquejat
6793apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,La categoria d’actius és obligatòria per a l’ítem d’actiu fix
6794DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Obligatori per
6795apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Add to Details,Afegir als detalls
6796,Inactive Customers,Clients inactius
6797DocType: Drug Prescription,Dosage,Dosi
6798DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,Posició inicial des de la vora superior
6799apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Appointment Duration (mins),Durada de la cita (minuts)
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306800DocType: Accounting Dimension,Disable,Inhabilitar
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006801DocType: Email Digest,Purchase Orders to Receive,Ordres de compra per rebre
6802apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Productions Orders cannot be raised for:,Produccions Les comandes no es poden recopilar per:
6803DocType: Projects Settings,Ignore Employee Time Overlap,Ignora la superposició de temps per a empleats
6804DocType: Employee Skill Map,Trainings,Entrenaments
6805apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Lost Reasons,Motius perduts
6806DocType: Inpatient Record,A Positive,Un positiu
6807DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Lectura 7
6808DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Número de sèrie
6809DocType: Material Request Plan Item,Required Quantity,Quantitat necessària
6810DocType: Location,Parent Location,Ubicació dels pares
6811DocType: Production Plan,Material Requests,Sol·licituds de material
6812DocType: Buying Settings,Material Transferred for Subcontract,Material transferit per subcontractació
6813DocType: Job Card,Timing Detail,Detall de sincronització
6814apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html,Required On,Obligatori activat
6815apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Importing {0} of {1},Importació de {0} de {1}
6816DocType: Job Offer Term,Job Offer Term,Termini de l’oferta de feina
6817DocType: SMS Center,All Contact,Tots els contactes
6818DocType: Project Task,Project Task,Tasca del projecte
6819DocType: Item Barcode,Item Barcode,Codi de barres d&#39;elements
6820apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Levels,Nivells d’estoc
6821DocType: Vital Signs,Height (In Meter),Alçada (en metro)
6822apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Value,Valor de la comanda
6823DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Es poden etiquetar totes les transaccions de vendes contra múltiples ** Vendes Persones ** perquè pugueu establir i controlar els objectius.
6824apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,You have already selected items from {0} {1},Ja heu seleccionat elements de {0} {1}
6825DocType: Request for Quotation,Get Suppliers,Obteniu proveïdors
6826DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribució (%)
6827apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Cannot set a received RFQ to No Quote,No es pot establir una sol·licitud RFQ rebuda a cap pressupost
6828apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Sales Order,Crea una comanda de venda
6829apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,El compte: {0} només es pot actualitzar mitjançant transaccions en accions
6830apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} Request for {1},{0} Sol·licitud de {1}
6831apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js,Please select a value for {0} quotation_to {1},Seleccioneu un valor per a {0} cotització a {1}
6832DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data d’oportunitat
6833apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Next Steps,Propers passos
6834apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Feedback,Feedback de formació
6835DocType: Purchase Invoice,ACC-PINV-.YYYY.-,ACC-PINV-.YYYY.-
6836DocType: Holiday List,Total Holidays,Total de vacances
6837DocType: Fertilizer,Fertilizer Name,Nom del fertilitzant
6838apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates required for exemption calculation,Les dates de lloguer de la casa requerides per al càlcul de l&#39;exempció
6839,Expiring Memberships,Membres de venciment
6840apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Supplier(s),Proveïdor (s)
6841DocType: GL Entry,To Rename,Per canviar el nom
6842apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.html,Contact Us,Contacti amb nosaltres
6843DocType: POS Closing Voucher,Cashier,Caixer
6844DocType: Drug Prescription,Hour,Hores
6845DocType: Support Settings,Show Latest Forum Posts,Mostra els darrers missatges del fòrum
6846apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Distributor,Distribuïdor
6847apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Please add the remaining benefits {0} to the application as \
6848 pro-rata component","Si us plau, afegiu els beneficis restants {0} a l’aplicació com a component de la taxa"
6849DocType: Invoice Discounting,Short Term Loan Account,Compte de préstecs a curt termini
6850DocType: Cash Flow Mapper,Section Subtotal,Secció subtotal
6851apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Material Request to Purchase Order,Sol·licitud de material per a la comanda de compra
6852apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CESS Amount,Quantitat CESS
6853apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Not authorized to edit frozen Account {0},No està autoritzat per editar el compte congelat {0}
6854DocType: POS Closing Voucher Details,Expected Amount,Quantitat esperada
6855DocType: Customer,Default Price List,Llista de preus per defecte
6856apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items selected for transfer,No hi ha elements seleccionats per a la transferència
6857DocType: Payment Schedule,Payment Amount,Import del pagament
6858DocType: Grant Application,Assessment Manager,Gestor d&#39;avaluació
6859apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Chemical,Química
6860apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Assessment Reports,Informes d&#39;avaluació
6861DocType: C-Form,IV,IV
6862DocType: Student Log,Academic,Acadèmic
6863apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,L’element {0} no s’ha configurat per als números de sèrie. Check Item master
6864apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From State,De l&#39;Estat
6865DocType: Leave Type,Maximum Continuous Days Applicable,Dies màxims continus aplicables
6866apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support Team.,Equip de suport.
6867apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Please enter company name first,Introduïu primer el nom de l’empresa
6868apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Import Successful,Importa amb èxit
6869DocType: Guardian,Alternate Number,Número alternatiu
6870apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py,All Departments,Tots els departaments
6871apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Make project from a template.,Feu un projecte des d&#39;una plantilla.
6872DocType: Purchase Order,Inter Company Order Reference,Referència de comandes interempresarials
6873apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,L&#39;ordre de treball {0} s&#39;ha de cancel·lar abans de cancel·lar aquesta comanda de venda
6874DocType: Education Settings,Employee Number,Número d&#39;empleat
6875apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Avg. Buying Rate,Mitjana Taxa de compra
6876DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planificació de la capacitat (dies)
6877apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,From value must be less than to value in row {0},El valor ha de ser inferior al valor de la fila {0}
6878apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM and Qty for Production,Seleccioneu BOM i Qty per a producció
6879DocType: Price List Country,Price List Country,Llista de preus País
6880apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Create Tax Template,Crea una plantilla d’impostos
6881DocType: Item Attribute,Numeric Values,Valors numèrics
6882DocType: Delivery Note,Instructions,Instruccions
6883DocType: Blanket Order Item,Blanket Order Item,Blanket Order Item
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306884DocType: Accounting Dimension,Mandatory For Profit and Loss Account,Obligatori per al compte de pèrdues i guanys
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006885apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Commission rate cannot be greater than 100,La taxa de comissió no pot ser superior a 100
6886DocType: Course Topic,Course Topic,Tema del curs
6887DocType: Employee,This will restrict user access to other employee records,Això restringirà l’accés dels usuaris a altres registres dels empleats
6888apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Please create Customer from Lead {0},"Si us plau, creeu el client de Lead {0}"
6889DocType: QuickBooks Migrator,Company Settings,Configuració de l&#39;empresa
6890DocType: Travel Itinerary,Vegetarian,Vegetarià
6891apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Existeix un element amb el mateix nom ({0}), canvieu el nom del grup d&#39;ítems o canvieu-ne el nom"
6892DocType: Hotel Room,Hotel Room Type,Tipus d&#39;habitació de l&#39;hotel
6893,Cash Flow,Flux de caixa
6894apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},El pagament contra {0} {1} no pot ser superior a l&#39;import pendent {2}
6895DocType: Student Log,Achievement,Assoliment
6896apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js,Add Multiple Tasks,Afegiu diverses tasques
6897apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant {0} already exists with same attributes,L’article Variant {0} ja existeix amb els mateixos atributs
6898apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Invoice {0} no longer exists,La factura {0} ja no existeix
6899DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,"També s’aplicarà per a variants, tret que s’hagi sobreescrit"
6900DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Account,Compte
6901DocType: Sales Order,To Deliver,Per lliurar
6902,Customers Without Any Sales Transactions,Clients sense cap operació de venda
6903DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Contra el document núm
6904apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Content Masters,Màsters de contingut
6905apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Subscription Management,Gestió de subscripcions
6906apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Get customers from,Obteniu clients de
6907apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,{0} Digest,{0} Digest
6908DocType: Employee,Reports to,Informes a
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306909DocType: Video,YouTube,YouTube
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006910DocType: Party Account,Party Account,Compte de festa
6911DocType: Assessment Plan,Schedule,Horari
6912apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter ,"Si us plau, entra"
6913DocType: Lead,Channel Partner,Soci de canal
6914apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Invoiced Amount,Import facturat
6915DocType: Project,From Template,Des de plantilla
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306916,DATEV,DATEV
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006917apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,Subscriptions,Subscripcions
6918apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Quantity to Make,Quantitat per fer
6919DocType: Quality Review Table,Achieved,Assolit
6920apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution Amount,Quantitat de cotització
6921DocType: Budget,Fiscal Year,Any fiscal
6922DocType: Supplier,Prevent RFQs,Eviteu les RFQ
6923DocType: Company,Discount Received Account,Compte rebut de descompte
6924apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py, (Half Day),(Mig dia)
6925DocType: Email Digest,Email Digest,Resum del correu electrònic
6926DocType: Crop,Crop,Recol·lecció
6927DocType: Email Digest,Profit & Loss,Pèrdues de guanys
6928DocType: Homepage Section,Section Order,Ordre de secció
6929DocType: Healthcare Settings,Result Printed,Resultat imprès
6930apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.js,Student Group,Grup d&#39;estudiants
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05306931DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
6932
6933#### Note
6934
6935The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
6936
6937#### Description of Columns
6938
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +053069391. Calculation Type:
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05306940 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
6941 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
6942 - **Actual** (as mentioned).
69432. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
69443. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
69454. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
69465. Rate: Tax rate.
69476. Amount: Tax amount.
69487. Total: Cumulative total to this point.
69498. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
69509. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000695110. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Plantilla d’impostos estàndard que es pot aplicar a totes les transaccions de compra. Aquesta plantilla pot contenir un llistat de caps d’impostos i altres capçaleres de despeses com ara &quot;Despeses d’enviament&quot;, &quot;Assegurança&quot;, &quot;Gestió&quot;, etc. #### Nota El tipus d’impostos que definiu aquí serà el tipus impositiu estàndard per a tots els ** articles * *. Si hi ha ** articles ** que tenen taxes diferents, s’han d’afegir a la taula ** Impost sobre articles ** del ** article ** master. #### Descripció de les columnes 1. Tipus de càlcul: - Això pot estar en ** Total net ** (és a dir, la suma de l&#39;import bàsic). - ** Línia anterior Total / Import ** (per impostos o càrregues acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l’impost s’aplicarà com a percentatge de la fila anterior (a la taula d’impostos) quantitat o total. - ** ** real (com es va esmentar). 2. Cap de compte: el llibre de comptes en el qual s’ha reservat aquest impost. 3. Centre de costos: si l’impost / càrrega és un ingrés (com l’enviament) o la despesa, s’ha de reservar amb un centre de costos. 4. Descripció: descripció de l’impost (que s’imprimirà en factures / pressupostos). 5. Taxa: Taxa. 6. Import: import de l&#39;impost. 7. Total: total acumulat fins a aquest punt. 8. Introduïu fila: si es basa en &quot;Total de fila anterior&quot; podeu seleccionar el número de fila que es prendrà com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior). 9. Penseu en l&#39;impost o càrrec per: En aquesta secció podeu especificar si l’impost / càrrec només és per a la valoració (no una part del total) o només per al total (no afegeix valor a l’article) ni per a tots dos. 10. Afegeix o dedueix: si voleu afegir o deduir l’impost."
6952apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Connect to Quickbooks,Connecteu-vos a Quickbooks
6953apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root cannot be edited.,No es pot editar l&#39;arrel.
6954apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Engineer,Enginyer
6955apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Item added,Fila # {0}: article afegit
6956DocType: Student Admission,Eligibility and Details,Elegibilitat i detalls
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +05306957DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Detail,Detall del pla de personal
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006958DocType: Email Digest,Annual Income,Renda anual
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05306959DocType: Journal Entry,Subscription Section,Secció de subscripció
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006960DocType: Salary Slip,Payment Days,Dies de pagament
6961apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer information.,Informació de voluntariat.
6962apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Congelació d’estades més antigues que` ha de ser inferior a% d dies.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006963DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Suma total
6964DocType: Certification Application,Non Profit,Sense ànim de lucre
6965DocType: Subscription Settings,Cancel Invoice After Grace Period,Cancel·la la factura després del període de gràcia
6966DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Points,Punts de fidelitat
6967DocType: Purchase Order,Set Target Warehouse,Estableix el magatzem objectiu
6968apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.",{0} té actualment una {1} posició del Quadre de Comandament del Proveïdor i les sol·licituds d’autorització a aquest proveïdor s&#39;han de publicar amb precaució.
6969DocType: Travel Itinerary,Check-in Date,Data de registre
6970DocType: Tally Migration,Round Off Account,Compte rodó fora
6971DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Període de garantia (dies)
6972DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Detall de reclamació de despeses
6973apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Program: ,Programa:
6974DocType: Patient Medical Record,Patient Medical Record,Registre mèdic del pacient
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006975DocType: Item,Variant Based On,Basat en variants
6976DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Oli de fre
6977DocType: Employee,Create User,Crea un usuari
6978DocType: Codification Table,Codification Table,Taula de codificació
6979DocType: Training Event Employee,Optional,Opcional
6980DocType: HR Settings,Show Leaves Of All Department Members In Calendar,Mostra les fulles de tots els membres del departament al calendari
6981apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Did not found transfered item {0} in Work Order {1}, the item not added in Stock Entry","No he trobat l’element transferit {0} a l&#39;Ordre de Treball {1}, l’element no s’ha afegit a la Entrada de Valors"
6982apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See all open tickets,Veure totes les entrades obertes
6983apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Operations cannot be left blank,Les operacions no es poden deixar en blanc
6984apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,At least one mode of payment is required for POS invoice.,Es requereix almenys un mode de pagament per a la factura del TPV.
6985apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Email ID,Identificador de correu electrònic de Guardian1
6986DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,El proveïdor es lliura al client
6987DocType: Procedure Prescription,Appointment Booked,Cita reservada
6988DocType: Crop,Target Warehouse,Magatzem objectiu
6989DocType: Accounts Settings,Stale Days,Dies ranci
6990apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: l’entrada de crèdit no es pot enllaçar amb un {1}
6991apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Healthcare Practitioner {0} not available on {1},El metge de la salut {0} no està disponible a {1}
6992DocType: SMS Center,All Customer Contact,Tot el contacte amb el client
6993apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py," {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Mantenir la mostra es basa en un lot, si us plau, comprova Si no té el lot per conservar la mostra de l’element"
6994apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Disc,Disc
6995DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Feu una entrada comptable per a cada moviment de valors
6996DocType: Travel Itinerary,Check-out Date,Data de sortida
6997DocType: Agriculture Analysis Criteria,Fertilizer,Fertilitzant
6998DocType: Supplier,Default Tax Withholding Config,Retenció de retencions per defecte
6999DocType: Production Plan,Total Produced Qty,Quantitat total produïda
7000DocType: Leave Allocation,Leave Period,Abandona el període
7001apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py,Payment request {0} created,S&#39;ha creat la sol·licitud de pagament {0}
7002DocType: Healthcare Service Unit Type,UOM Conversion in Hours,Conversió UOM en hores
7003apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Selling Price List Rate,Mitjana Preus de venda de preus de venda
7004apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Generar sol·licituds de material (MRP) i comandes de treball.
7005DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo del compte
7006DocType: Asset Maintenance Log,Periodicity,Periodicitat
7007apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Medical Record,Registre mèdic
7008apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Execution,Execució
7009DocType: Item,Valuation Method,Mètode de valoració
7010apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra la factura de vendes {1}
7011DocType: Quiz Activity,Pass,Passar
7012DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Objectiu del soci de vendes
7013DocType: Patient Appointment,Referring Practitioner,Practicant de referència
7014DocType: Account,Expenses Included In Asset Valuation,Despeses incloses en la valoració d’actius
7015apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Publishing,Publicació
7016DocType: Production Plan,Sales Orders Detail,Detall de comandes de vendes
7017DocType: Salary Slip,Total Deduction,Deducció total
7018apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,EMI,EMI
7019DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Establiu el prefix per a la sèrie de numeració de les vostres transaccions
7020apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Journal Entries {0} are un-linked,Les entrades del diari {0} no estan enllaçades
7021apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Other Reports,Altres informes
7022apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,All items have already been invoiced,Tots els articles ja s’han facturat
7023apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset scrapped via Journal Entry {0},Actiu desballestat a través de l&#39;entrada de diari {0}
7024DocType: Employee,Prefered Email,Correu electrònic preferit
7025apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","No es pot canviar el mètode de valoració, ja que hi ha transaccions contra alguns elements que no tenen el seu propi mètode de valoració"
7026DocType: Cash Flow Mapper,Section Name,Nom de la secció
7027DocType: Packed Item,Packed Item,Article envasat
7028apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: s’exigeix un import de dèbit o de crèdit per a {2}
7029apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Submitting Salary Slips...,S&#39;està enviant fulls de pagament ...
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05307030apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,No Action,Sense acció
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007031apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","El pressupost no es pot assignar a {0}, ja que no és un compte d’ingressos o despeses"
7032apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Masters and Accounts,Màsters i comptes
7033DocType: Quality Procedure Table,Responsible Individual,Persona responsable
7034apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,La ponderació total de tots els criteris d’avaluació ha de ser del 100%
7035apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,An error occurred during the update process,S&#39;ha produït un error durant el procés d’actualització
7036DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nom del client
7037apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Amount should not be less than zero.,La quantitat no ha de ser inferior a zero.
7038apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Average Age,Edat Mitjana
7039DocType: Shopping Cart Settings,Show Price,Mostra el preu
7040DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Eina d’inscripció del programa
7041DocType: Tax Rule,Shipping State,Estat d’enviament
7042apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js,Please set Company,"Si us plau, establiu l&#39;empresa"
7043apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Balance (Dr - Cr),Equilibri (Dr - Cr)
7044apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Supply Type,Tipus de subministrament
7045DocType: Healthcare Settings,Create documents for sample collection,Creeu documents per a la recopilació de mostres
7046DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Tancar oportunitats després de dies
7047DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Ref Code
7048DocType: Employee,Widowed,Vidu
7049DocType: Tally Migration,ERPNext Company,Empresa ERPNext
7050DocType: Delivery Settings,Leave blank to use the standard Delivery Note format,Deixeu en blanc per utilitzar el format de Nota de lliurament estàndard
7051DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Qty,Quantitat acceptada
7052DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Brand,Aplica la regla a la marca
7053DocType: Products Settings,Show Availability Status,Mostra l&#39;estat de disponibilitat
7054apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Import Successfull,Importa amb èxit
7055DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Texture,Textura del sòl
7056DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,No de visites
7057DocType: Customer Feedback Table,Qualitative Feedback,Feedback qualitatiu
7058DocType: Service Level,Response and Resoution Time,Temps de Resposta i Resolució
7059apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Expiring On,Caducat
7060DocType: Supplier Scorecard,Scorecard Actions,Accions del quadre de comandament
7061DocType: Account,Stock Adjustment,Ajust de les existències
7062apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Health Care,Atenció sanitària
7063DocType: Restaurant Table,No of Seats,Nombre de seients
7064apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Delete all the Transactions for this Company,Elimineu totes les transaccions d’aquesta empresa
7065,Lead Details,Detalls del plom
7066DocType: Service Level Agreement,Default Service Level Agreement,Acord de nivell de servei predeterminat
7067apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/products_settings/products_settings.py,"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Camps de filtres Fila # {0}: el nom de camp <b>{1}</b> ha de ser del tipus &quot;Enllaç&quot; o &quot;Taula Múltiple&quot;
7068DocType: Lead,Suggestions,Suggeriments
7069apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Get from,Aneu des de
7070DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regla fiscal
7071DocType: Payment Entry,Payment Order Status,Estat de l’ordre de pagament
7072apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Duplicate entry,Entrada duplicada
7073apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Masters in Computer Science,Exemple: Màster en Informàtica
7074DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Compra el document de factura
7075DocType: Certified Consultant,Non Profit Manager,Gestor sense ànim de lucre
7076apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,For Warehouse is required before Submit,Per a Magatzem és necessari abans de l&#39;enviament
7077DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicable a (usuari)
7078DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Objectiu d’avaluació
7079DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Purchase Orders,Aviseu per a noves comandes de compra
7080apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,View Chart of Accounts,Visualitza el gràfic de comptes
7081apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html,Quotations: ,Cotitzacions:
7082DocType: Opportunity,To Discuss,Discutir
7083DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Lectura 9
7084DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicable a (Rol)
7085DocType: Quotation Item,Additional Notes,Notes addicionals
7086apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} can not be negative,{0} no pot ser negatiu
7087apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Purchase Orders,Crear comandes de compra
7088DocType: Staffing Plan Detail,Estimated Cost Per Position,Cost estimat per posició
7089DocType: Loan Type,Loan Name,Nom del préstec
7090apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Set default mode of payment,Estableix el mode de pagament predeterminat
7091DocType: Quality Goal,Revision,Revisió
7092DocType: Healthcare Service Unit,Service Unit Type,Tipus d&#39;unitat de servei
7093DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Devolució contra la factura de compra
7094apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Generate Secret,Genera el secret
7095DocType: Loyalty Program Collection,Loyalty Program Collection,Col·lecció de programes de fidelització
7096apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Send mass SMS to your contacts,Envia missatges SMS massius als vostres contactes
7097apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_structure/fee_structure.js,Create Fee Schedule,Creeu el calendari de taxes
7098DocType: Rename Tool,File to Rename,Fitxer per canviar el nom
7099apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer exceeded the given hours.,El temporitzador va superar les hores indicades.
7100DocType: Shopify Tax Account,ERPNext Account,Compte ERPNext
7101DocType: Item Supplier,Item Supplier,Proveïdor d&#39;articles
7102apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List {0} is disabled or does not exist,La llista de preus {0} està desactivada o no existeix
7103DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue Account,Compte d’ingressos diferits
7104apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,Soil compositions do not add up to 100,Les composicions del sòl no sumen 100
7105DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Temps de rebost per salari
7106DocType: Budget,Warn,Aviseu
7107DocType: Grant Application,Email Notification Sent,Notificació per correu electrònic enviada
7108DocType: Work Order,Planned End Date,Data de finalització prevista
7109DocType: QuickBooks Migrator,Quickbooks Company ID,ID de l&#39;empresa Quickbooks
7110apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Warehouse cannot be changed for Serial No.,No es pot canviar el magatzem pel número de sèrie
7111DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Taxa d’interès (%) anuals
7112apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Scrapped Asset,Cost de l’actiu rebutjat
7113apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set an Address on the Company '%s',Establiu una adreça a l’empresa «% s»
7114DocType: Patient Encounter,Encounter Date,Data de trobada
7115DocType: Shopify Settings,Webhooks,Webhooks
7116apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Type Details,Detalls del tipus de memòria
7117apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Resistant,Resistent
7118DocType: Hotel Room Package,Hotel Room Package,Paquet d’habitació d’hotel
7119DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribució al total net
7120DocType: Customer,"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Seleccioneu de nou, si el contacte escollit s&#39;edita després de desar"
7121DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Employee Tax Exemption Sub Category,Sub-categoria d&#39;exempció d&#39;impostos per a empleats
7122apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,La fila {0} # Import pagat no pot ser superior a l’import anticipat sol·licitat
7123DocType: Asset Settings,This value is used for pro-rata temporis calculation,Aquest valor s’utilitza per al càlcul a prorrata temporal
7124DocType: Company,Change Abbreviation,Abreviatura de canvis
7125DocType: Project,Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Cost total del material consumit (a través d’Inventari)
7126DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Subministrament de matèries primeres
7127DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Ajuda de la condició i la fórmula
7128apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Balance ({0}),Saldo ({0})
7129apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student ID: ,Identificació d&#39;estudiant:
7130DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Noves fulles assignades (en dies)
7131apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,To Datetime,A Datetime
7132apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab result datetime cannot be before testing datetime,El resultat de laboratori de data i hora no pot ser abans de provar el temps
7133apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please re-type company name to confirm,Torneu a escriure el nom de l&#39;empresa per confirmar
7134DocType: Subscription,Subscription Period,Període de subscripció
7135DocType: Cash Flow Mapper,Position,Posició
7136DocType: Student,Sibling Details,Detalls de germà
7137DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost Adjustment,És ajustament de costos financers
7138DocType: Patient Encounter,Encounter Impression,Impressió de trobada
7139DocType: Contract,N/A,N / A
7140DocType: Lab Test,Lab Technician,Tècnic de laboratori
7141apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,"Item {0} is a template, please select one of its variants","L’element {0} és una plantilla, seleccioneu una de les seves variants"
7142apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,How Pricing Rule is applied?,Com s&#39;aplica la regla de preus?
7143DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Configuració de l’expressió per correu electrònic
7144DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry,Entrada de la revista Inter Company
7145apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Create Delivery Trip,Crea un viatge de lliurament
7146apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},La fila # {0}: el número de sèrie {1} no coincideix amb {2} {3}
7147apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Order required for Item {0},Ordre de venda necessari per a l’article {0}
7148apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.js,Get Details From Declaration,Obteniu detalls de la declaració
7149,Support Hour Distribution,Distribució horària de suport
7150DocType: Company,Allow Account Creation Against Child Company,Permetre la creació de comptes contra l&#39;empresa infantil
7151DocType: Payment Entry,Company Bank Account,Compte bancari de l&#39;empresa
7152DocType: Amazon MWS Settings,UK,UK
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007153DocType: Normal Test Items,Normal Test Items,Articles de prova normals
7154apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Element {0}: el qty ordenat {1} no pot ser inferior a la quantitat mínima de comanda {2} (definida a l&#39;article).
7155apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,Not in Stock,No està en estoc
7156apps/erpnext/erpnext/templates/includes/navbar/navbar_items.html,Cart,Carro
7157DocType: Course Activity,Course Activity,Activitat del curs
7158apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Thank you for your business!,Gràcies pel teu negoci!
7159apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra l&#39;entrada de diari {0} ja està ajustada a un altre val
7160DocType: Journal Entry,Bill Date,Data de facturació
7161apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter Write Off Account,Introduïu el compte d’escriure desactivat
7162apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Biotechnology,Biotecnologia
7163apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py,Setup your Institute in ERPNext,Configureu el vostre Institut a ERPNext
7164apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} does not exist,L’element {0} no existeix
7165DocType: Asset Maintenance Log,Asset Maintenance Log,Registre de manteniment d’actius
7166DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Configuració per als comptes
7167DocType: Bank Guarantee,Reference Document Name,Nom del document de referència
7168DocType: Warehouse,"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered","Si està en blanc, es tindrà en compte el compte de magatzem o l&#39;empresa predeterminada"
7169DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Taxa de materials basada en
7170DocType: Water Analysis,Container,Contenidor
7171apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Available slots,Espais disponibles
7172DocType: Quiz,Max Attempts,Intents màxims
7173apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Cash Flow Statement,Estat de flux de caixa
7174DocType: Loyalty Point Entry,Redeem Against,Canviar contra
7175DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Nom del lloc fora de línia
7176DocType: Crop Cycle,ISO 8601 standard,Norma ISO 8601
7177DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deducció
7178DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Detall de factura C-Form
7179apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Inventory,Canvi net d’inventari
7180apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Amount during the period,Import d’amortització durant el període
7181DocType: Shopify Settings,App Type,Tipus d&#39;aplicació
7182DocType: Lead,Blog Subscriber,Subscriptor del bloc
7183apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,[Error],[Error]
7184DocType: Restaurant,Active Menu,Menú actiu
7185apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Transactions against the company already exist! ,Les transaccions contra l&#39;empresa ja existeixen!
7186DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Soci comercial i comissió
7187apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Goals cannot be empty,Els objectius no poden estar buits
7188DocType: Work Order,Warehouses,Magatzems
7189DocType: Crop Cycle,Detected Diseases,Malalties detectades
7190apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Introduïu el número de garantia bancària abans d’enviar.
7191apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Items and UOMs,Processant articles i UOM
7192DocType: Payment Request,Is a Subscription,És una subscripció
7193apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Download as Json,Descarregar com Json
7194,Appointment Analytics,Anàlisi de cites
7195DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipus d&#39;inspecció
7196DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Impostos i taxes de vendes
7197DocType: Employee,Health Insurance Provider,Proveïdor d’assegurances mèdiques
7198apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,This is a root item group and cannot be edited.,Aquest és un grup d’articles arrel i no es pot editar.
7199DocType: Production Plan,Projected Qty Formula,Formula de Qty projectada
7200DocType: Payment Order,Payment Order Reference,Referència d&#39;ordre de pagament
7201apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Tree Type,Tipus d&#39;arbre
7202DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Taxa de cost per defecte
7203DocType: Vital Signs,Constipated,Constipat
7204DocType: Salary Detail,Default Amount,Import predeterminat
7205apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Budget List,Llista de pressupostos
7206DocType: Job Offer,Awaiting Response,A l&#39;espera de la resposta
7207apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant creation has been queued.,La creació de la variant s&#39;ha posat en cua.
7208apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"An amount of {0} already claimed for the component {1},\
7209 set the amount equal or greater than {2}","Una quantitat de {0} ja reclamada per al component {1}, estableix la quantitat igual o superior a {2}"
7210apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,Afegiu els beneficis restants {0} a qualsevol dels components existents
7211DocType: Vehicle Log,Odometer,Odòmetre
7212apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,La moneda de transacció ha de ser la mateixa que la moneda de passarel·la de pagament
7213apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be negative number","Per a un element {0}, la quantitat ha de ser un nombre negatiu"
7214DocType: Additional Salary,Payroll Date,Data de nòmina
7215apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Mode of payment is required to make a payment,El mode de pagament és necessari per realitzar un pagament
7216DocType: BOM,Materials,Materials
7217DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Contra ordre de venda
7218DocType: Supplier Quotation,PUR-SQTN-.YYYY.-,PUR-SQTN-.YYYY.-
7219DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra l&#39;element de comanda de venda
7220DocType: Appraisal,Goals,Metes
7221DocType: Employee,ERPNext User,Usuari ERPNext
7222apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Available Leaves,Fulles disponibles
7223apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Account must be a group,El compte arrel ha de ser un grup
7224apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Els recordatoris de correu electrònic s&#39;enviaran a totes les parts amb contactes de correu electrònic
7225apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Type...,Seleccioneu el tipus ...
7226DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Hora de treball de l&#39;estació de treball
7227apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Analytics,Analytics
7228DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Role,Funció de manteniment
7229apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Terms and Conditions Template,Plantilla de termes i condicions
7230DocType: Fee Schedule Program,Fee Schedule Program,Programa de tarifes
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007231DocType: Project Task,Make Timesheet,Feu un full de temps
7232DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Element del pla de producció
7233apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Total Student,Total d&#39;estudiants
7234DocType: Packing Slip,From Package No.,Del paquet no.
7235DocType: Accounts Settings,Shipping Address,Adreça d&#39;enviament
7236DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,Placa d&#39;embragatge
7237apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Fila # {0}: l’actiu {1} no està enllaçat amb l’element {2}
7238apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Entry {0} created,S’ha creat l’entrada de valors {0}
7239apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Date,Data de comanda de compra
7240apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,Les monedes de l’empresa de les dues companyies haurien de coincidir amb les transaccions entre empreses.
7241apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Shortage Qty,Escassetat de Qty
7242DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Assistència marcada
7243DocType: Pricing Rule,System will notify to increase or decrease quantity or amount ,El sistema notificarà per augmentar o disminuir la quantitat o la quantitat
7244apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Cosmetics,Cosmètics
7245DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Marqueu-ho si voleu forçar l’usuari a seleccionar una sèrie abans de desar. No hi haurà cap defecte si comproveu això.
7246DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Els usuaris amb aquesta funció poden establir comptes congelats i crear / modificar entrades comptables contra comptes congelats
7247DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Import total reclamat
7248apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},No s’ha pogut trobar la ranura de temps als {0} dies següents per a l’operació {1}
7249apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Wrapping up,Ajustament
7250apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py,You can only renew if your membership expires within 30 days,Només es pot renovar si la seva subscripció expira dins dels 30 dies
7251apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Value must be between {0} and {1},El valor ha de ser entre {0} i {1}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05307252DocType: Quality Feedback,Parameters,Paràmetres
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007253,Sales Partner Transaction Summary,Resum de la transacció de soci de vendes
7254DocType: Asset Maintenance,Maintenance Manager Name,Nom del gestor de manteniment
7255apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,It is needed to fetch Item Details.,És necessari per obtenir detalls de l’element.
7256apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,This is based on stock movement. See {0} for details,Això es basa en el moviment de valors. Vegeu {0} per obtenir més detalls
7257DocType: Clinical Procedure,Appointment,Cita
7258apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Please enter {0} first,Introduïu {0} primer
7259apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,BOM # {0}: la matèria primera no pot ser la mateixa que l’article principal
7260apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Following accounts might be selected in GST Settings:,Els comptes següents es poden seleccionar a Configuració de GST:
7261DocType: Item,You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Podeu utilitzar qualsevol marcatge vàlid Bootstrap 4 en aquest camp. Es mostrarà a la pàgina d’elements.
7262DocType: Serial No,Incoming Rate,Taxa entrant
7263DocType: Cashier Closing,POS-CLO-,POS-CLO-
7264DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Discounted Account,Compte descomptat de comptes per cobrar
7265DocType: Tally Migration,Tally Debtors Account,Compte de comptes de deutors
7266DocType: Grant Application,Has any past Grant Record,Té algun registre anterior de Grant
7267DocType: POS Closing Voucher,Amount in Custody,Quantitat en custòdia
7268DocType: Drug Prescription,Interval,Interval
7269DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Magatzem pare
7270apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py,Auto Material Requests Generated,Sol·licituds de material automàtic generades
7271apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Fila {0}: inspecció de qualitat rebutjada per a l&#39;article {1}
7272DocType: Vehicle,Additional Details,Detalls Addicionals
7273DocType: Sales Partner Type,Sales Partner Type,Tipus de soci de vendes
7274apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,"Select BOM, Qty and For Warehouse","Seleccioneu BOM, Qty i Warehouse"
7275DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Type,Tipus de manteniment
7276DocType: Homepage Section,Use this field to render any custom HTML in the section.,Utilitzeu aquest camp per representar qualsevol HTML personalitzat a la secció.
7277apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","Cancel·lació de la cita, reviseu i cancel·leu la factura {0}"
7278DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Llista de fulls de temps
7279apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra el compte de llei {1} de data {2}
7280DocType: Shopify Settings,For Company,Per a l&#39;empresa
7281DocType: Linked Soil Analysis,Linked Soil Analysis,Anàlisi de sòls enllaçats
7282DocType: Project,Day to Send,Dia per enviar
7283DocType: Salary Component,Is Tax Applicable,És aplicable l’impost
7284apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Order number required for Item {0},El número d’ordre de compra que s’exigeix a l’article {0}
7285DocType: Item Tax Template,Tax Rates,Taxes d’impostos
7286apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Help Results for,Resultats de l’ajuda per a
7287DocType: Student Admission,Student Admission,Admissió d&#39;estudiants
7288DocType: Designation Skill,Skill,Habilitat
7289DocType: Budget Account,Budget Account,Compte de pressupost
7290DocType: Employee Transfer,Create New Employee Id,Crea una identificació del nou empleat
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05307291apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} is required for 'Profit and Loss' account {1}.,{0} es requereix per al compte &quot;Benefici i pèrdua&quot; {1}.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007292apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Goods and Services Tax (GST India),Impost sobre béns i serveis (GST Índia)
7293apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Creating Salary Slips...,Creació de resums de salaris ...
7294DocType: Employee Skill,Employee Skill,Habilitat dels empleats
7295DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Code,Aplica la regla al codi de l&#39;article
7296apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},No es pot comprovar l’actualització de l’estoc perquè els articles no s’envien a través de {0}.
7297DocType: Journal Entry,Stock Entry,Entrada de valors
7298apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rent paid days overlapping with {0},Lloguer de cases amb dies pagats superposats amb {0}
7299DocType: Employee,Current Address Is,Adreça actual és
7300apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Analyst,Analista
7301apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Payment table,No s’ha trobat cap registre a la taula de pagaments
7302DocType: Email Digest,Sales Orders to Deliver,Comandes de vendes a lliurar
7303DocType: Item,Units of Measure,Unitats de mesura
7304DocType: Leave Block List,Block Days,Dies de bloc
7305apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Quantity must not be more than {0},La quantitat no pot ser superior a {0}
7306apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js,Add Items,Afegeix elements
7307DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Afegeix impostos i càrrecs (moneda de la companyia)
7308DocType: Accounts Settings,Currency Exchange Settings,Configuració del canvi de moneda
7309DocType: Taxable Salary Slab,From Amount,De la quantitat
7310apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Warehouse is mandatory,El magatzem és obligatori
7311apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Students,Afegeix estudiants
7312DocType: Payment Entry,Account Paid From,Compte des de
7313DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,HTML d’assistència marcat
7314apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} has been disabled,L’element {0} ha estat desactivat
7315DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Quantitat a la figura
7316apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},No es pot produir més ítem {0} que la quantitat d’ordre de vendes {1}
7317DocType: Purchase Invoice,Return,Torna
7318apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,The selected item cannot have Batch,L’element seleccionat no pot tenir Lots
7319apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js,Print IRS 1099 Forms,Imprimiu IRS 1099 Forms
7320apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,No es pot comprovar la venda d’actius fixos amb l’actualització de l’estoc
7321DocType: Asset,Depreciation Schedule,Calendari d’amortització
7322apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule not applicable for country {0},La regla d’enviament no és aplicable al país {0}
7323DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Temps en què es van rebre els materials
7324DocType: Tax Rule,Billing Country,País de facturació
7325DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Ordre de venda
7326apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Value missing,Falta el valor
7327apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Stores,Botigues
7328DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Balance In Base Currency,Nou saldo en moneda base
7329DocType: POS Profile,Price List,Llistat de preus
7330apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Invalid {0}: {1},{0} no és vàlid: {1}
7331DocType: Article,Article,Article
7332apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of the institute for which you are setting up this system.,El nom de l’institut per al qual esteu configurant aquest sistema.
7333apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,A Product,Un producte
7334DocType: Crop,Crop Name,Nom del cultiu
7335apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'From Date' is required,Es requereix &quot;De data&quot;
7336apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select a BOM,Seleccioneu una llista de materials
7337DocType: Travel Itinerary,Travel Itinerary,Itinerari de viatge
7338apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Birthday Reminder,Recordatori d&#39;aniversari
7339apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Pair,Parella
7340apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price added for {0} in Price List {1},El preu de l’article s’ha afegit a {0} a la llista de preus {1}
7341DocType: Pricing Rule,Validate Applied Rule,Valideu la regla aplicada
7342DocType: Job Card Item,Job Card Item,Element de la targeta de treball
7343DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Tagline d&#39;empresa per a la pàgina web del lloc web
7344DocType: Company,Round Off Cost Center,Centre de cost reduït
7345DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Weight,Criteris Pes
7346DocType: Asset,Depreciation Schedules,Calendaris d’amortització
7347DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Quantitat de reclamació
7348DocType: Subscription,Discounts,Descomptes
7349DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Condicions de la norma d’enviament
7350DocType: Subscription,Cancelation Date,Data de cancel·lació
7351DocType: Payment Entry,Party Bank Account,Compte bancari del partit
7352apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,New Cost Center Name,Nou nom del centre de costos
7353DocType: Promotional Scheme Price Discount,Max Amount,Quantitat màxima
7354DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,"Després de la finalització del pagament, redirigiu l&#39;usuari a la pàgina seleccionada."
7355DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,Amortització total del préstec
7356apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,To Fiscal Year,A l’exercici fiscal
7357DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Nota de retorn contra lliurament
7358apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Editeu la pàgina completa per obtenir més opcions, com ara els actius, els números de sèrie, els lots, etc."
7359DocType: Payment Entry,Allocate Payment Amount,Assigneu l&#39;import del pagament
7360apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},La fila # {0}: l’article retornat {1} no existeix a {2} {3}
7361apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,Enrolling students,Inscripció d&#39;estudiants
7362DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permetre a l&#39;usuari editar la tarifa de la llista de preus en les transaccions
7363apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Please select the document type first,Seleccioneu primer el tipus de document
7364DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Room Reservation,Reserva d’habitació d’hotel
7365apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Researcher,Investigador
7366apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is frozen,{0} {1} està congelat
7367apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item Code cannot be changed for Serial No.,El codi d&#39;ítem no es pot canviar per número de sèrie
7368DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Impostos i càrregues totals (moneda de la companyia)
7369apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Rule Conflicts with {0},Conflictes de normes fiscals amb {0}
7370DocType: Fiscal Year,Year End Date,Data de finalització de l’any
7371apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Leads,Crea Leads
7372apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js,Show zero values,Mostra valors zero
7373DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding,Empleat onboarding
7374DocType: POS Closing Voucher,Period End Date,Data de finalització del període
7375apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Opportunities by Source,Oportunitats de venda per font
7376DocType: Department,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.,El primer deixar l’aprovador de la llista s’ha establert com a valoració Deixa l’autorització.
7377DocType: POS Settings,POS Settings,Configuració del TPV
7378apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,All Accounts,Tots els comptes
7379DocType: Hotel Room,Hotel Manager,Director de l&#39;hotel
7380DocType: Opportunity,With Items,Amb articles
7381DocType: GL Entry,Is Advance,És avançat
7382DocType: Membership,Membership Status,Estat de la pertinença
7383apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sales campaigns.,Campanyes de vendes.
7384apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Default BOM not found for Item {0} and Project {1},No s&#39;ha trobat la llista de materials per defecte per a l’element {0} i el projecte {1}
7385DocType: Leave Type,Encashment Threshold Days,Dies de llindar de cobertura
7386apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.js,Items Filter,Filtre d&#39;elements
7387apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} is on hold till {1},{0} està en espera fins que {1}
7388DocType: Clinical Procedure Item,Invoice Separately as Consumables,Factura per separat com a consumibles
7389DocType: Subscription,Days Until Due,Dies fins a venciment
7390apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show Completed,Mostra completada
7391apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank Statement Transaction Entry Report,Informe d’introducció de les transaccions dels estats financers
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05307392apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.py,Bank Deatils,Deatils bancaris
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007393apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Fila # {0}: la tarifa ha de ser la mateixa que {1}: {2} ({3} / {4})
7394DocType: Clinical Procedure,HLC-CPR-.YYYY.-,HLC-CPR-.YYYY.-
7395DocType: Healthcare Settings,Healthcare Service Items,Articles del servei sanitari
7396apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,No records found,No s’ha trobat cap registre
7397apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 3,Gamma d’envelliment 3
7398DocType: Vital Signs,Blood Pressure,Pressió sanguínea
7399apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js,Target On,Target On
7400apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.py,All Healthcare Service Units,Totes les unitats del servei sanitari
7401apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Program,Camp obligatori - Programa
7402apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer,Temporitzador
7403apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Set {0} in asset category {1} or company {2},Establiu {0} a la categoria d’actius {1} o empresa {2}
7404DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Header,Capçalera del banc
7405apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Not eligible for the admission in this program as per DOB,No es pot optar a l’admissió en aquest programa segons el DOB
7406DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Grup de Criteris d&#39;Avaluació
7407DocType: Options,Is Correct,És correcte
7408apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,user@example.com,user@example.com
7409DocType: Department,Parent Department,Departament de Pares
7410DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historial de treball intern dels empleats
7411DocType: Supplier,Warn POs,Aviseu les OP
7412DocType: Employee,Offer Date,Data d’oferta
7413DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Ajuda del paquet de productes
7414DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Reconciliació d&#39;estoc
7415apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Accounting Entry for Stock,Entrada comptable per a estoc
7416apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled
7417 with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.",La cita se superposa amb {0}. <br> {1} té una cita programada amb {2} en {3} amb una durada de {4} minut (s).
7418apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Els magatzems amb nodes fills no es poden convertir en llibre major
7419DocType: Project,Projects Manager,Gestor de projectes
7420apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.py,End time cannot be before start time,L&#39;hora de finalització no pot ser abans de l&#39;hora d&#39;inici
7421DocType: UOM,UOM Name,Nom de la UOM
7422DocType: Vital Signs,BMI,IMC
7423apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Hours,Hores
7424apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} {2} {3},Import {0} {1} {2} {3}
7425,Supplier Ledger Summary,Resum del registre de proveïdors
7426apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Email ID,Identificador de correu electrònic per a estudiants
7427apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless SEPA Mandate,Mandat SEPA de GoCardless
7428DocType: Bank Account,IBAN,IBAN
7429DocType: Restaurant Reservation,No of People,No de persones
7430apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,From Date and To Date lie in different Fiscal Year,Des de la data i la data es troba en un any fiscal diferent
7431apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The Patient {0} do not have customer refrence to invoice,El pacient {0} no té la possibilitat de facturar els clients
7432apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in condition: {0},Error de sintaxi en la condició: {0}
7433DocType: Payment Entry,Transaction ID,ID de transacció
7434apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Please enter message before sending,Introduïu el missatge abans d&#39;enviar-lo
7435apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Ref Date,Ref. Data
7436apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: aquest centre de costos és un grup. No es poden realitzar entrades de comptabilitat contra grups.
7437DocType: Soil Analysis,Soil Analysis Criterias,Criteris d&#39;anàlisi de sòls
7438apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packing Slip(s) cancelled,S&#39;han cancel·lat els embolcalls
7439DocType: Company,Existing Company,Empresa existent
7440apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batches,Lots
7441apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Defense,Defensa
7442DocType: Item,Has Batch No,Té lot núm
7443DocType: Lead,Person Name,Nom de la persona
7444DocType: Item Variant,Item Variant,Variant de l&#39;element
7445DocType: Training Event Employee,Invited,Invitat
7446apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},La quantitat màxima elegible per al component {0} supera {1}
7447apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Amount to Bill,Import a Bill
7448apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Per a {0}, només es poden enllaçar comptes de dèbit amb una altra entrada de crèdit"
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05307449apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py,Creating Dimensions...,Creació de dimensions ...
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007450DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payable Account,Compte de pagament
7451apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please mention no of visits required,"Si us plau, mencioneu cap de les visites requerides"
7452DocType: Accounts Settings,Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents,Seleccioneu només si heu configurat documents de Mapes de fluxos d&#39;efectiu
7453apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} is a company holiday,{0} és una festa d’empresa
7454DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Els articles amb major pes es mostraran més alts
7455DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,El projecte serà accessible al lloc web per a aquests usuaris
7456apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute table is mandatory,La taula d’atributs és obligatòria
7457DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Hores de treball totals
7458DocType: Crop,Planting UOM,Plantació d’UOM
7459DocType: Inpatient Record,O Negative,O negatiu
7460DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Per rebre i facturar
7461apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Les dates d&#39;inici i de finalització no es troben en un període de nòmina vàlid, no es pot calcular {0}."
7462DocType: POS Profile,Only show Customer of these Customer Groups,Mostra només al client d&#39;aquests grups de clients
7463apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select items to save the invoice,Seleccioneu els elements per desar la factura
7464DocType: Service Level,Resolution Time,Temps de resolució
7465DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,Descripció de qualificacions
7466DocType: Homepage Section,Cards,Targetes
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05307467DocType: Quality Meeting Minutes,Quality Meeting Minutes,Actes de reunions de qualitat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007468DocType: Linked Plant Analysis,Linked Plant Analysis,Anàlisi de plantes enllaçades
7469apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be after Service End Date,La data de parada del servei no es pot fer després de la data de finalització del servei
7470apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set B2C Limit in GST Settings.,"Si us plau, establiu el límit B2C a GST Settings."
7471DocType: Member,Member Name,Nom de membre
7472DocType: Account,Payable,Pagar
7473DocType: Job Card,For Quantity,Per Quantitat
7474DocType: Territory,For reference,Per referència
7475apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Add to Cart,Afegeix a la cistella
7476DocType: Global Defaults,Global Defaults,Valors predeterminats globals
7477DocType: Leave Application,Follow via Email,Seguiu per correu electrònic
7478DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Total de fulles assignades
7479apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Material,Matèria primera
7480DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitat a 12 caràcters
7481DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Nom del client per
7482apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},La quantitat empaquetada ha de ser igual a la quantitat de l’element {0} de la fila {1}
7483apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,New Sales Person Name,Nom de persona nova de vendes
7484DocType: Amazon MWS Settings,Amazon will synch data updated after this date,Amazon sincronitzarà les dades actualitzades després d&#39;aquesta data
7485DocType: Service Day,Service Day,Dia del servei
7486DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos i despeses deduïts (moneda de la companyia)
7487DocType: Project,Gross Margin %,El marge brut %
7488apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Bank Statement balance as per General Ledger,Balanç de declaració bancària segons el llibre major
7489apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Healthcare (beta),Assistència sanitària (beta)
7490DocType: Shopify Settings,Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,Magatzem per defecte a per crear una ordre de venda i una nota de lliurament
7491DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Nom del client / líder
7492DocType: Student,EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU-.YYYY.-
7493DocType: Expense Claim Advance,Unclaimed amount,Import no reclamat
7494apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source and target warehouse cannot be same for row {0},El magatzem d’origen i el destí no poden ser els mateixos per a la fila {0}
7495apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Línia d’amortització {0}: el valor esperat després de la vida útil ha de ser igual o superior a {1}
7496apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Please select date,Seleccioneu la data
7497apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,L’estructura salarial ha de tenir un component de beneficis flexible per distribuir l’import del benefici
7498DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Eina d’assistència a empleats
7499DocType: Employee,Educational Qualification,Qualificació Educacional
7500apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Accessable Value,Valor accessible
7501apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},La quantitat de mostra {0} no pot ser més que la quantitat rebuda {1}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007502DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impostos i despeses
7503DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Contacte Mòbil No
7504DocType: Employee,Joining Details,Detalls d&#39;unió
7505apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Start Job,Inicia el treball
7506DocType: Quality Action Table,Quality Action Table,Taula d’acció de qualitat
7507DocType: Healthcare Practitioner,Phone (Office),Telèfon (oficina)
7508DocType: Timesheet Detail,Operation ID,Identificació de l&#39;operació
7509DocType: Soil Texture,Silt Loam,Làmina inclinada
7510apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please set the Default Cost Center in {0} company.,"Si us plau, configureu el Centre de costos per defecte a l&#39;empresa {0}."
7511apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Update Email Group,Actualitzeu el grup de correu electrònic
7512DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Detail,Detall de promoció dels empleats
7513DocType: Loan Application,Repayment Info,Informació de devolució
7514apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostra els saldos de l’any fiscal sense tancar
7515apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,"{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \
7516 have been quoted. Updating the RFQ quote status.","{0} indica que {1} no proporcionarà un pressupost, però tots els articles s&#39;han citat. Actualització de l&#39;estat de la cotització RFQ."
7517DocType: Asset,Finance Books,Llibres financers
7518apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Cal comprovar la compra, si s’aplica Per es selecciona com {0}"
7519DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Permet editar el paper de congelats
7520apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication Date,Darrera data de comunicació
7521DocType: Activity Cost,Costing Rate,Taxa de càlcul
7522DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemple: enviament del dia següent
7523DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payment Invoice Items,Elements de pagament de factures
7524apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py,Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),S&#39;han creat tasques per gestionar la malaltia {0} (a la fila {1})
7525DocType: Healthcare Settings,Confirmation Message,Missatge de confirmació
7526DocType: Lab Test UOM,Lab Test UOM,Prova de laboratori UOM
7527DocType: Leave Type,Earned Leave Frequency,Freqüència de sortides guanyades
7528DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Type,Tipus de programa de fidelització
7529apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","L’adreça d’enviament no té país, que s’exigeix per a aquesta regla d’enviament"
7530DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Termes i condicions
7531apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule',Feu clic a &quot;Generar calendari&quot;
7532DocType: Sales Invoice,Total Qty,Quantitat total
7533apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,All other ITC,Totes les altres ITC
7534apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Parties and Addresses,Importació de parts i adreces
7535DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Enumereu aquest article en diversos grups del lloc web.
7536DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Missatge per al proveïdor
7537apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change {0} as Stock Transaction for Item {1} exist.,No es pot canviar {0} a mesura que existeixi la transacció de valors de l’element {1}.
7538DocType: Healthcare Practitioner,Phone (R),Telèfon (R)
7539DocType: Maintenance Team Member,Team Member,Membre de l&#39;equip
7540DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Compte de la categoria d’actius
7541,Team Updates,Actualitzacions d&#39;equips
7542DocType: Bank Account,Party,Partit
7543DocType: Soil Analysis,Ca/Mg,Ca / Mg
7544DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Quantitat d’escriure (moneda de l’empresa)
7545DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Inclou elements per a subconjunts
7546DocType: Course Topic,Topic Name,Nom del tema
7547DocType: Budget,Applicable on booking actual expenses,Aplicable a la reserva de despeses reals
7548DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Data d&#39;inici del període actual de la factura
7549apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Litre,Litre
7550DocType: Marketplace Settings,Hub Seller Name,Nom del venedor del concentrador
7551DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor total de sortida
7552apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Auto repeat document updated,Repetir automàticament el document actualitzat
7553apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Per a la fila {0} a {1}. Per incloure {2} a la taxa d’article, també s’han d’incloure les files {3}"
7554apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Serial No and Batch,Número de sèrie i lot
7555DocType: Contract,Fulfilment Deadline,Termini de compliment
7556apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create Job Card,Crea una targeta de treball
7557,Sales Person Commission Summary,Resum de la Comissió de Vendes
7558apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,"Cannot process route, since Google Maps Settings is disabled.","No es pot processar la ruta, ja que la configuració de Google Maps està desactivada."
7559apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Items,Aneu a Articles
7560DocType: Asset Value Adjustment,Current Asset Value,Valor actual dels actius
7561DocType: Support Search Source,Result Preview Field,Camp de vista prèvia del resultat
7562apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please enter serial numbers for serialized item ,Introduïu els números de sèrie per a l’article en sèrie
7563DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Contra el tipus de bo
7564DocType: Contract Template Fulfilment Terms,Contract Template Fulfilment Terms,Condicions de compliment de la plantilla de contracte
7565apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Allocating leaves...,Assignant fulles ...
7566DocType: Student Applicant,Admitted,Admissió
7567apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Get Updates,Obteniu actualitzacions
7568apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Black,Negre
7569apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,La data d’inici de l’any o la data de finalització es superposen amb {0}. Per evitar establir-ne la companyia
7570apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,Show closed,Mostra tancat
7571DocType: Sample Collection,No. of print,Núm. D’impressió
7572DocType: Sample Collection,HLC-SC-.YYYY.-,HLC-SC-.YYYY.-