blob: e7e001bf5dbc4433e84153c1463fc5b7bda8b0b6 [file] [log] [blame]
Rushabh Mehtac06ce252013-02-18 14:24:05 +05301 (Half Day),(Medio día)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302 and year: ,y el año:
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303""" does not exists","""No existe"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05304% Delivered,Entregado %
5% Amount Billed,% Importe Anunciado
6% Billed,% Anunciado
7% Completed,% completado
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05308% Delivered,Entregado %
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05309% Installed,instalado %
10% Received,% Recibido
11% of materials billed against this Purchase Order.,% De materiales facturados contra esta orden de compra .
12% of materials billed against this Sales Order,% De materiales facturados contra esta Orden de Venta
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +053013% of materials delivered against this Delivery Note,% De los materiales entregados en contra de esta nota de entrega
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +053014% of materials delivered against this Sales Order,% De los materiales entregados en contra de esta Orden de Venta
15% of materials ordered against this Material Request,% De materiales ordenados en contra de esta demanda de materiales
16% of materials received against this Purchase Order,% Del material recibido en contra de esta orden de compra
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +053017'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',"' Fecha de Comienzo real ' no puede ser mayor que ' Actual Fecha de finalización """
18'Based On' and 'Group By' can not be same,"""Basado en "" y "" Agrupar por "" no puede ser el mismo"
19'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,' Días desde el último pedido ' debe ser mayor o igual a cero
20'Entries' cannot be empty,' Comentarios ' no puede estar vacío
21'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',"'Fecha de inicio esperaba' no puede ser mayor que ' esperada Fecha de finalización """
22'From Date' is required,"' A partir de la fecha "" se requiere"
23'From Date' must be after 'To Date',"' A partir de la fecha "" debe ser después de ' A Fecha '"
24'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"""No tiene de serie 'no puede ser ' Sí ' para la falta de valores"
25'Notification Email Addresses' not specified for recurring invoice,"«Notificación Direcciones de correo electrónico "" no especificadas para la factura recurrente"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +053026'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,""" Pérdidas y Ganancias "" tipo de cuenta {0} no se permite la entrada con apertura"
27'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',' Para el caso núm ' no puede ser inferior a ' De Caso No. '
28'To Date' is required,""" Hasta la fecha "" se requiere"
29'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set,"'Actualización de la "" factura de venta para {0} debe ajustarse"
30* Will be calculated in the transaction.,* Se calculará en la transacción.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +053031"1 Currency = [?] Fraction
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +053032For e.g. 1 USD = 100 Cent","1 moneda = [?] Fracción
33 Por ejemplo, 1 USD = 100 Cent"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530341. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,1 . Para mantener el código del artículo sabia cliente y para efectuar búsquedas en ellos en función de su uso de código de esta opción
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +053035"<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer grupo""> Añadir / Editar < / a>"
36"<a href=""#Sales Browser/Item Group"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Item grupo""> Añadir / Editar < / a>"
37"<a href=""#Sales Browser/Territory"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory""> Añadir / Editar < / a>"
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +053038"<h4>Default Template</h4>
39<p>Uses <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p>
40<pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;
41{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}
42{{ city }}&lt;br&gt;
43{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}
44{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}
45{{ country }}&lt;br&gt;
46{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}
47{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}
48{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}
49</code></pre>","<h4> defecto plantilla </ h4>
50 <p> Usos <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/""> Jinja plantillas </ a> y todos los campos de la Dirección ( incluyendo campos personalizados en su caso) estará disponible </ p>
51 <pre> <code> {{}} address_line1 <br>
52 {% if address_line2%} {{}} address_line2 <br> { endif% -%}
53 {{city}} <br>
54 {% if estado%} {{Estado}} {% endif <br> -%}
55 {% if%} pincode PIN: {{pincode}} {% endif <br> -%}
56 {{país}} <br>
57 {% if%} de teléfono Teléfono: {{phone}} {<br> endif% -%}
58 {% if%} fax Fax: {{fax}} {% endif <br> -%}
59 {% if%} email_ID Email: {{}} email_ID <br> ; {% endif -%}
60 </ code> </ pre>"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +053061A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Existe un grupo de clientes con el mismo nombre, por favor cambie el nombre del cliente o cambie el nombre del grupo al Cliente"
62A Customer exists with same name,Existe un cliente con el mismo nombre
63A Lead with this email id should exist,Una iniciativa con este correo electrónico de identificación debería existir
64A Product or Service,Un producto o servicio
65A Supplier exists with same name,Existe un proveedor con el mismo nombre
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +053066A symbol for this currency. For e.g. $,"Un símbolo de esta moneda. Por ejemplo, $"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +053067AMC Expiry Date,AMC Fecha de caducidad
68Abbr,abbr
69Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura no puede tener más de 5 caracteres
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +053070Above Value,Por encima de Valor
71Absent,ausente
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +053072Acceptance Criteria,Criterios de Aceptación
73Accepted,Aceptado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +053074Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Aceptado Rechazado + Cantidad debe ser igual a la cantidad recibida por el elemento {0}
75Accepted Quantity,Cantidad Aceptado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +053076Accepted Warehouse,Almacén Aceptado
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +053077Account,cuenta
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +053078Account Balance,Saldo de la cuenta
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +053079Account Created: {0},Cuenta Creada: {0}
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +053080Account Details,Detalles de la cuenta
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +053081Account Head,cuenta Head
82Account Name,Nombre de cuenta
83Account Type,Tipo de cuenta
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +053084"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Balance de la cuenta ya de crédito, no le está permitido establecer 'El balance debe ser' como 'Débito'"
85"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Balance de la cuenta que ya están en débito, no se le permite establecer ""El balance debe ser"" como ""crédito"""
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +053086Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Cuenta para el almacén ( inventario permanente ) se creará en esta Cuenta.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +053087Account head {0} created,Cabeza de cuenta {0} creado
88Account must be a balance sheet account,La cuenta debe ser una cuenta de balance
89Account with child nodes cannot be converted to ledger,Cuenta con nodos secundarios no se puede convertir en el libro mayor
90Account with existing transaction can not be converted to group.,Cuenta con la transacción existente no se puede convertir al grupo.
91Account with existing transaction can not be deleted,Cuenta con la transacción existente no se puede eliminar
92Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Cuenta con la transacción existente no se puede convertir en el libro mayor
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +053093Account {0} cannot be a Group,Cuenta {0} no puede ser un grupo
94Account {0} does not belong to Company {1},Cuenta {0} no pertenece a la empresa {1}
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +053095Account {0} does not belong to company: {1},Cuenta {0} no pertenece a la compañía: {1}
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +053096Account {0} does not exist,Cuenta {0} no existe
97Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},Cuenta {0} se ha introducido más de una vez para el año fiscal {1}
98Account {0} is frozen,Cuenta {0} está congelado
99Account {0} is inactive,Cuenta {0} está inactivo
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530100Account {0} is not valid,Cuenta {0} no es válido
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530101Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,"Cuenta {0} debe ser de tipo ' de activos fijos ""como elemento {1} es un elemento de activo"
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530102Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Cuenta {0}: cuenta Parent {1} no puede ser un libro de contabilidad
103Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Cuenta {0}: cuenta Parent {1} no pertenece a la compañía: {2}
104Account {0}: Parent account {1} does not exist,Cuenta {0}: la cuenta de Padres {1} no existe
105Account {0}: You can not assign itself as parent account,Cuenta {0}: no se puede asignar como cuenta primaria
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530106"Account: {0} can only be updated via \
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530107 Stock Transactions","Cuenta: {0} sólo puede ser actualizado a través de \
108 Transacciones archivo"
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530109Accountant,contador
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530110Accounting,contabilidad
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530111"Accounting Entries can be made against leaf nodes, called","Los comentarios de Contabilidad se pueden hacer contra los nodos hoja , llamada"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530112"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Asiento contable congelado hasta la fecha , nadie puede hacer / modificar la entrada , excepto el papel se especifica a continuación ."
113Accounting journal entries.,Entradas de diario de contabilidad .
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530114Accounts,Cuentas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530115Accounts Browser,Cuentas Browser
116Accounts Frozen Upto,Cuentas congeladas Hasta
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530117Accounts Payable,Cuentas por pagar
118Accounts Receivable,Cuentas por cobrar
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530119Accounts Settings,Cuentas Ajustes
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530120Active,activo
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530121Active: Will extract emails from ,Activo: Will extraer correos electrónicos de
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530122Activity,actividad
123Activity Log,Registro de actividades
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530124Activity Log:,Registro de actividad :
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530125Activity Type,Tipo de Actividad
126Actual,real
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530127Actual Budget,Presupuesto Real
128Actual Completion Date,Fecha de Terminación del Real
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530129Actual Date,Fecha real
130Actual End Date,Actual Fecha de finalización
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530131Actual Invoice Date,Actual Fecha de la factura
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530132Actual Posting Date,Actual Día de envío
133Actual Qty,Actual Cantidad
134Actual Qty (at source/target),Actual Cantidad ( en origen / destino)
135Actual Qty After Transaction,Actual Cantidad Después de Transacción
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530136Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Actual Cantidad : Cantidad disponible en el almacén .
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530137Actual Quantity,Cantidad real
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530138Actual Start Date,Fecha de Comienzo real
139Add,añadir
140Add / Edit Taxes and Charges,Añadir / modificar las tasas y cargos
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530141Add Child,Añadir niño
142Add Serial No,Añadir Serial No
143Add Taxes,Añadir impuestos
144Add Taxes and Charges,Añadir las tasas y cargos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530145Add or Deduct,Agregar o Deducir
146Add rows to set annual budgets on Accounts.,Añadir filas para establecer los presupuestos anuales de las Cuentas .
147Add to Cart,Añadir a la Cesta
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530148Add to calendar on this date,Añadir al calendario en esta fecha
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530149Add/Remove Recipients,Añadir / Quitar Destinatarios
150Address,dirección
151Address & Contact,Dirección y Contacto
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530152Address & Contacts,Dirección y contactos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530153Address Desc,Dirección descripción
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530154Address Details,Detalles de las direcciones
155Address HTML,Dirección HTML
156Address Line 1,Dirección Línea 1
157Address Line 2,Dirección Línea 2
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530158Address Template,Plantilla de Dirección
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530159Address Title,Dirección Título
160Address Title is mandatory.,Dirección Título es obligatorio.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530161Address Type,Tipo de dirección
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530162Address master.,Master Dirección .
163Administrative Expenses,gastos de Administración
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530164Administrative Officer,Oficial Administrativo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530165Advance Amount,Cantidad Anticipada
166Advance amount,cantidad anticipada
167Advances,insinuaciones
168Advertisement,anuncio
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530169Advertising,publicidad
170Aerospace,aeroespacial
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530171After Sale Installations,Después de la venta Instalaciones
172Against,contra
173Against Account,contra cuenta
174Against Bill {0} dated {1},Contra Bill {0} de fecha {1}
175Against Docname,contra docName
176Against Doctype,contra Doctype
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530177Against Document Detail No,Contra Detalle documento n
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530178Against Document No,Contra el documento n
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530179Against Expense Account,Contra la Cuenta de Gastos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530180Against Income Account,Contra la Cuenta de Utilidad
181Against Journal Voucher,Contra Diario Voucher
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530182Against Journal Voucher {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra Diario Vale {0} aún no tiene parangón {1} entrada
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530183Against Purchase Invoice,Contra la factura de compra
184Against Sales Invoice,Contra la factura de venta
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530185Against Sales Order,Contra la Orden de Venta
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530186Against Voucher,contra Voucher
187Against Voucher Type,Contra Tipo Voucher
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530188Ageing Based On,Envejecimiento Basado En
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530189Ageing Date is mandatory for opening entry,Envejecimiento Fecha es obligatorio para la apertura de la entrada
190Ageing date is mandatory for opening entry,Fecha Envejecer es obligatorio para la apertura de la entrada
191Agent,agente
192Aging Date,Fecha Envejecimiento
193Aging Date is mandatory for opening entry,El envejecimiento de la fecha es obligatoria para la apertura de la entrada
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530194Agriculture,agricultura
195Airline,línea aérea
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530196All Addresses.,Todas las direcciones .
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530197All Contact,Todo contacto
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530198All Contacts.,Todos los contactos .
199All Customer Contact,Todo cliente Contacto
200All Customer Groups,Todos los Grupos de clientes
Rushabh Mehtac06ce252013-02-18 14:24:05 +0530201All Day,Todo el día
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530202All Employee (Active),Todo Empleado (Activo)
203All Item Groups,Todos los grupos de artículos
204All Lead (Open),Todo Plomo ( abierto)
205All Products or Services.,Todos los Productos o Servicios .
206All Sales Partner Contact,Todo punto de venta de Contacto
207All Sales Person,Todos Persona Ventas
208All Supplier Contact,Todo proveedor Contactar
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530209All Supplier Types,Todos los tipos de proveedores
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530210All Territories,Todos los estados
211"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Campos relacionados Todas las exportaciones como moneda , tasa de conversión , el total de las exportaciones, las exportaciones totales grand etc están disponibles en la nota de entrega , POS, cotización , factura de venta , órdenes de venta , etc"
212"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Todos los ámbitos relacionados con la importación como la moneda , tasa de conversión , el total de las importaciones , la importación total de grand etc están disponibles en recibo de compra , proveedor de cotización , factura de compra , orden de compra , etc"
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530213All items have already been invoiced,Todos los artículos que ya se han facturado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530214All these items have already been invoiced,Todos estos elementos ya se han facturado
215Allocate,asignar
216Allocate leaves for a period.,Asignar las hojas por un período .
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530217Allocate leaves for the year.,Asignar las hojas para el año.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530218Allocated Amount,Monto asignado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530219Allocated Budget,Presupuesto asignado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530220Allocated amount,cantidad asignada
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530221Allocated amount can not be negative,Monto asignado no puede ser negativo
222Allocated amount can not greater than unadusted amount,Monto asignado no puede superar el importe en unadusted
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530223Allow Bill of Materials,Permitir lista de materiales
224Allow Bill of Materials should be 'Yes'. Because one or many active BOMs present for this item,"Permita que la lista de materiales debe ser ""Sí"" . Debido a que una o varias listas de materiales activos presentes para este artículo"
225Allow Children,Permita que los niños
226Allow Dropbox Access,Permitir Dropbox Acceso
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530227Allow Google Drive Access,Permitir acceso Google Drive
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530228Allow Negative Balance,Permitir saldo negativo
229Allow Negative Stock,Permitir Negativo Stock
230Allow Production Order,Permitir Orden de Producción
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530231Allow User,Permitir al usuario
232Allow Users,Permitir que los usuarios
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530233Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir a los usuarios siguientes para aprobar solicitudes Dejar de días de bloque.
234Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir al usuario editar Precio de lista Cambio en las transacciones
235Allowance Percent,Porcentaje de Asignación
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530236Allowance for over-{0} crossed for Item {1},Previsión por exceso de {0} cruzados por artículo {1}
237Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.,Previsión por exceso de {0} cruzado para el punto {1}.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530238Allowed Role to Edit Entries Before Frozen Date,Animales de funciones para editar las entradas antes de Frozen Fecha
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530239Amended From,Modificado Desde
240Amount,cantidad
241Amount (Company Currency),Importe ( Compañía de divisas )
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530242Amount Paid,Total pagado
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530243Amount to Bill,La cantidad a Bill
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530244An Customer exists with same name,Existe un cliente con el mismo nombre
245"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Existe un grupo de elementos con el mismo nombre , por favor, cambie el nombre del artículo , o cambiar el nombre del grupo de artículos"
246"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Existe un elemento con el mismo nombre ({0} ) , cambie el nombre del grupo de artículos o cambiar el nombre del elemento"
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530247Analyst,analista
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530248Annual,anual
249Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Otra entrada Período de Cierre {0} se ha hecho después de {1}
250Another Salary Structure {0} is active for employee {0}. Please make its status 'Inactive' to proceed.,"Otra estructura salarial {0} está activo para empleado {0} . Por favor haga su estatus de "" inactivo "" para proceder ."
251"Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.","Cualquier otro comentario , notable esfuerzo que debe ir en los registros ."
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530252Apparel & Accessories,Ropa y Accesorios
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530253Applicability,aplicabilidad
254Applicable For,aplicable para
255Applicable Holiday List,Aplicable Lista Holiday
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530256Applicable Territory,Territorio aplicable
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530257Applicable To (Designation),Aplicables a (Denominación )
258Applicable To (Employee),Aplicables a ( Empleado )
259Applicable To (Role),Aplicables a (Rol )
260Applicable To (User),Aplicables a (Usuario)
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530261Applicant Name,Nombre del solicitante
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530262Applicant for a Job.,Solicitante de empleo .
263Application of Funds (Assets),Aplicación de Fondos (Activos )
264Applications for leave.,Las solicitudes de licencia .
265Applies to Company,Se aplica a la empresa
266Apply On,Aplique En
267Appraisal,evaluación
268Appraisal Goal,evaluación Meta
269Appraisal Goals,Objetivos de la valoración
270Appraisal Template,Plantilla de evaluación
271Appraisal Template Goal,Objetivo Plantilla Appraisal
272Appraisal Template Title,Evaluación Plantilla Título
273Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Appraisal {0} creado por Empleado {1} en el rango de fechas determinado
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530274Apprentice,aprendiz
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530275Approval Status,Estado de aprobación
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530276Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Estado de aprobación debe ser "" Aprobado "" o "" Rechazado """
277Approved,aprobado
278Approver,aprobador
279Approving Role,Aprobar Rol
280Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Aprobar rol no puede ser igual que el papel de la regla es aplicable a
281Approving User,Aprobar usuario
282Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Aprobar usuario no puede ser igual que el usuario que la regla es aplicable a
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530283Are you sure you want to STOP ,
284Are you sure you want to UNSTOP ,
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530285Arrear Amount,mora Importe
286"As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.","Como orden de producción puede hacerse por este concepto , debe ser un elemento de serie ."
287As per Stock UOM,Según Stock UOM
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530288"As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Como hay transacciones de acciones existentes para este artículo , no se puede cambiar los valores de ""no tiene de serie ',' Is Stock Punto "" y "" Método de valoración '"
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530289Asset,baza
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530290Assistant,asistente
291Associate,asociado
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530292Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Al menos uno de la venta o compra debe seleccionar
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530293Atleast one warehouse is mandatory,Al menos un almacén es obligatorio
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530294Attach Image,Adjuntar imagen
295Attach Letterhead,Conecte con membrete
296Attach Logo,Adjunte Logo
297Attach Your Picture,Adjunte su imagen
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530298Attendance,asistencia
299Attendance Date,asistencia Fecha
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530300Attendance Details,Datos de asistencia
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530301Attendance From Date,Asistencia De Fecha
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530302Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Asistencia Desde la fecha y Hasta la fecha asistencia es obligatoria
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530303Attendance To Date,La asistencia anual
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530304Attendance can not be marked for future dates,La asistencia no se puede marcar para fechas futuras
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530305Attendance for employee {0} is already marked,Asistencia para el empleado {0} ya está marcado
306Attendance record.,Registro de asistencia .
307Authorization Control,control de Autorización
308Authorization Rule,Regla de Autorización
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530309Auto Accounting For Stock Settings,Auto de contabilidad para la Configuración de archivo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530310Auto Material Request,Solicitud de materiales Auto
311Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouse,Auto -raise Solicitud de material si la cantidad está por debajo de nivel de re- orden en un almacén
312Automatically compose message on submission of transactions.,Componer automáticamente el mensaje en la presentación de las transacciones.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530313Automatically extract Job Applicants from a mail box ,
314Automatically extract Leads from a mail box e.g.,"Extraer automáticamente los conductores de un buzón de correo electrónico , por ejemplo,"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530315Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/Repack,Actualiza automáticamente a través de la entrada de tipo Fabricación / Repack
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530316Automotive,automotor
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530317Autoreply when a new mail is received,Respuesta automática cuando se recibe un nuevo correo
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530318Available,disponible
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530319Available Qty at Warehouse,Disponible Cantidad en almacén
320Available Stock for Packing Items,Disponible Stock de artículos de embalaje
321"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Disponible en la lista de materiales , albarán, factura de compra , orden de fabricación , orden de compra , recibo de compra , factura de venta , pedidos de venta , inventario de entrada, parte de horas"
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530322Average Age,Edad Media
323Average Commission Rate,Promedio Comisión de Tarifas
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530324Average Discount,Descuento medio
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530325Awesome Products,Awesome Products
326Awesome Services,Servicios impresionantes
327BOM Detail No,Detalle BOM No
328BOM Explosion Item,BOM Explosion Artículo
329BOM Item,BOM artículo
330BOM No,BOM No
331BOM No. for a Finished Good Item,BOM N º de producto terminado artículo
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530332BOM Operation,BOM Operación
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530333BOM Operations,Operaciones BOM
334BOM Replace Tool,BOM Replace Tool
335BOM number is required for manufactured Item {0} in row {1},Se requiere el número de lista de materiales para el artículo manufacturado {0} en la fila {1}
336BOM number not allowed for non-manufactured Item {0} in row {1},Número de la lista de materiales no autorizados para la partida no manufacturado {0} en la fila {1}
337BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},BOM recursividad : {0} no puede ser padre o hijo de {2}
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530338BOM replaced,BOM reemplazado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530339BOM {0} for Item {1} in row {2} is inactive or not submitted,BOM {0} para el artículo {1} en la fila {2} está inactivo o no presentado
340BOM {0} is not active or not submitted,BOM {0} no está activo o no presentado
341BOM {0} is not submitted or inactive BOM for Item {1},BOM {0} no se presenta o inactivo lista de materiales para el elemento {1}
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530342Backup Manager,Backup Manager
343Backup Right Now,Copia de seguridad ahora mismo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530344Backups will be uploaded to,Las copias de seguridad se subirán a
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530345Balance Qty,Equilibrio Cantidad
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530346Balance Sheet,balance
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530347Balance Value,Valor de balance
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530348Balance for Account {0} must always be {1},Balance por cuenta {0} debe ser siempre {1}
349Balance must be,El balance debe ser
350"Balances of Accounts of type ""Bank"" or ""Cash""","Los saldos de las cuentas de tipo ""Banco"" o "" efectivo"""
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530351Bank,Banco
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530352Bank / Cash Account,Cuenta de banco / caja
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530353Bank A/C No.,Bank A / C No.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530354Bank Account,cuenta Bancaria
355Bank Account No.,Cuenta Bancaria
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530356Bank Accounts,Cuentas bancarias
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530357Bank Clearance Summary,Resumen Liquidación del Banco
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530358Bank Draft,letra bancaria
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530359Bank Name,Nombre del banco
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530360Bank Overdraft Account,Cuenta crédito en cuenta corriente
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530361Bank Reconciliation,Conciliación Bancaria
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530362Bank Reconciliation Detail,Detalle de conciliación bancaria
363Bank Reconciliation Statement,Declaración de Conciliación Bancaria
364Bank Voucher,Banco de Vales
365Bank/Cash Balance,Banco / Balance de Caja
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530366Banking,banca
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530367Barcode,Código de barras
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530368Barcode {0} already used in Item {1},Barcode {0} ya se utiliza en el elemento {1}
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530369Based On,Basado en el
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530370Basic,básico
371Basic Info,Información Básica
372Basic Information,Datos Básicos
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530373Basic Rate,Tasa Básica
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530374Basic Rate (Company Currency),Basic Rate ( Compañía de divisas )
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530375Batch,lote
376Batch (lot) of an Item.,Batch (lote ) de un elemento .
377Batch Finished Date,Fecha lotes Terminado
378Batch ID,ID de lote
379Batch No,lote n
380Batch Started Date,Lotes Comienza Fecha
381Batch Time Logs for billing.,Registros de tiempo de lotes para la facturación .
382Batch-Wise Balance History,Batch- Wise Historial de saldo
383Batched for Billing,Por lotes de facturación
384Better Prospects,mejores perspectivas
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530385Bill Date,Bill Fecha
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530386Bill No,Bill No
387Bill No {0} already booked in Purchase Invoice {1},Bill n {0} ya está reservado en Purchase Factura {1}
388Bill of Material,Lista de Materiales
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530389Bill of Material to be considered for manufacturing,Lista de materiales para ser considerado para la fabricación
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530390Bill of Materials (BOM),Lista de Materiales (BOM )
391Billable,facturable
392Billed,Anunciado
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530393Billed Amount,Monto Anunciado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530394Billed Amt,Billed Amt
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530395Billing,facturación
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530396Billing Address,Dirección de Facturación
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530397Billing Address Name,Dirección de Facturación Nombre
398Billing Status,estado de facturación
399Bills raised by Suppliers.,Bills planteadas por los proveedores.
400Bills raised to Customers.,Bills planteadas a los clientes.
401Bin,papelera
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530402Bio,Bio
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530403Biotechnology,biotecnología
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530404Birthday,cumpleaños
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530405Block Date,Bloquear Fecha
406Block Days,bloque días
407Block leave applications by department.,Bloquee aplicaciones de permiso por departamento.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530408Blog Post,Blog
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530409Blog Subscriber,Blog suscriptor
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530410Blood Group,Grupos Sanguíneos
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530411Both Warehouse must belong to same Company,Tanto Almacén debe pertenecer a una misma empresa
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530412Box,caja
413Branch,rama
414Brand,marca
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530415Brand Name,Marca
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530416Brand master.,Master Marca .
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530417Brands,Marcas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530418Breakdown,desglose
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530419Broadcasting,radiodifusión
420Brokerage,corretaje
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530421Budget,presupuesto
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530422Budget Allocated,Presupuesto asignado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530423Budget Detail,Detalle del Presupuesto
424Budget Details,Presupuesto detalles
425Budget Distribution,Presupuesto de Distribución
426Budget Distribution Detail,Detalle Presupuesto Distribución
427Budget Distribution Details,Detalles Presupuesto de Distribución
428Budget Variance Report,Presupuesto Varianza Reportar
429Budget cannot be set for Group Cost Centers,El presupuesto no se puede establecer para Centros de costes del Grupo
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530430Build Report,Informe Construir
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530431Bundle items at time of sale.,Agrupe elementos en el momento de la venta.
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530432Business Development Manager,Gerente de Desarrollo de Negocios
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530433Buying,Compra
434Buying & Selling,Compra y Venta
435Buying Amount,La compra Importe
436Buying Settings,La compra de Ajustes
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530437"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Compra debe comprobar, si se selecciona aplicable Para que {0}"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530438C-Form,C - Forma
439C-Form Applicable,C -Form Aplicable
440C-Form Invoice Detail,Detalle C -Form Factura
441C-Form No,C -Form No
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530442C-Form records,Registros C -Form
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530443CENVAT Capital Goods,CENVAT Bienes de Capital
444CENVAT Edu Cess,CENVAT Edu Cess
445CENVAT SHE Cess,CENVAT SHE Cess
446CENVAT Service Tax,CENVAT Tax Service
447CENVAT Service Tax Cess 1,Servicio CENVAT Impuesto Cess 1
448CENVAT Service Tax Cess 2,Servicio CENVAT Impuesto Cess 2
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530449Calculate Based On,Calcular basado en
450Calculate Total Score,Calcular Puntaje Total
Rushabh Mehtac06ce252013-02-18 14:24:05 +0530451Calendar Events,Calendario de Eventos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530452Call,llamada
453Calls,llamadas
454Campaign,campaña
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530455Campaign Name,Nombre de la campaña
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530456Campaign Name is required,El nombre es necesario Campaña
457Campaign Naming By,Naming Campaña Por
458Campaign-.####,Campaña . # # # #
459Can be approved by {0},Puede ser aprobado por {0}
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530460"Can not filter based on Account, if grouped by Account","No se puede filtrar en función de la cuenta , si se agrupan por cuenta"
461"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","No se puede filtrar en función de la hoja no , si agrupados por Bono"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530462Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Puede referirse fila sólo si el tipo de carga es 'On anterior Importe Fila ""o"" Anterior Fila Total """
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530463Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer Issue,Cancelar material Visita {0} antes de cancelar esta edición al Cliente
464Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar Visitas Materiales {0} antes de cancelar el Mantenimiento Visita
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530465Cancelled,Cancelado
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530466Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect.,Cancelación de esto Stock Reconciliación anulará su efecto.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530467Cannot Cancel Opportunity as Quotation Exists,No se puede cancelar Oportunidad como existe Cotización
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530468Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates,"No se puede aprobar la licencia , ya que no está autorizado para aprobar las hojas en bloquear las fechas"
469Cannot cancel because Employee {0} is already approved for {1},No se puede cancelar porque Empleado {0} ya está aprobado para {1}
470Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,No se puede cancelar debido a la entrada Stock presentado {0} existe
471Cannot carry forward {0},No se puede llevar adelante {0}
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530472Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,No se puede cambiar el año fiscal Fecha de inicio y Fecha de finalización del año fiscal una vez que el año fiscal se guarda.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530473"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","No se puede cambiar la moneda por defecto de la empresa, porque existen operaciones existentes. Las transacciones deben ser canceladas para cambiar la moneda por defecto."
474Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"No se puede convertir de centros de coste para el libro mayor , ya que tiene nodos secundarios"
475Cannot covert to Group because Master Type or Account Type is selected.,No se puede encubierta al grupo porque se selecciona Type Master o Tipo de Cuenta .
476Cannot deactive or cancle BOM as it is linked with other BOMs,No se puede Desactivado o BOM cancle ya que está vinculado con otras listas de materiales
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530477"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","No se puede declarar como perdido , porque la cita se ha hecho."
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530478Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',No se puede deducir cuando categoría es para ' Valoración ' o ' de Valoración y Total '
479"Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.","No se puede eliminar de serie n {0} en stock . Primero quite de la acción, a continuación, eliminar ."
480"Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field","No se puede establecer directamente cantidad . Para el tipo de carga ' real ' , utilice el campo Velocidad"
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530481"Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","No se puede cobrar demasiado a para el punto {0} en la fila {0} más {1}. Para permitir la facturación excesiva, ajuste en Ajustes de archivo"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530482Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},No se puede producir más artículo {0} que en la cantidad de pedidos de cliente {1}
483Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,No se puede hacer referencia número de la fila superior o igual al número de fila actual de este tipo de carga
484Cannot return more than {0} for Item {1},No se puede devolver más de {0} para el artículo {1}
485Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,No se puede seleccionar el tipo de carga como 'On Fila Anterior Importe ' o ' En Fila Anterior integrales' dentro de la primera fila
486Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total,"No se puede seleccionar el tipo de carga como 'On Fila Anterior Importe ' o ' En Fila Anterior Total "" para la valoración. Sólo puede seleccionar la opción ""Total"" para la cantidad fila anterior o siguiente de filas total"
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530487Cannot set as Lost as Sales Order is made.,No se puede definir tan perdido como está hecha de órdenes de venta .
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530488Cannot set authorization on basis of Discount for {0},No se puede establecer la autorización sobre la base de Descuento para {0}
489Capacity,capacidad
490Capacity Units,Unidades de Capacidad
491Capital Account,cuenta de Capital
492Capital Equipments,Equipos de capitales
493Carry Forward,llevar adelante
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530494Carry Forwarded Leaves,Llevar Hojas reenviados
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530495Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Case No. (s ) ya en uso. Trate de Caso n {0}
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530496Case No. cannot be 0,Caso No. No puede ser 0
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530497Cash,efectivo
498Cash In Hand,Efectivo disponible
499Cash Voucher,Bono Cash
500Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Dinero en efectivo o cuenta bancaria es obligatoria para la toma de entrada de pago
501Cash/Bank Account,Cuenta de Caja / Banco
502Casual Leave,Dejar Casual
503Cell Number,Número de la célula
504Change UOM for an Item.,Cambie UOM para un artículo .
505Change the starting / current sequence number of an existing series.,Cambie el inicio / número de secuencia actual de una serie existente .
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530506Channel Partner,Channel Partner
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530507Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Cargo del tipo ' real ' en la fila {0} no puede ser incluido en el Punto de Cambio
508Chargeable,cobrable
509Charity and Donations,Caridad y Donaciones
510Chart Name,Nombre del diagrama
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530511Chart of Accounts,Plan General de Contabilidad
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530512Chart of Cost Centers,Gráfico de Centros de Coste
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530513Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.,Comprobar cómo el boletín se ve en un correo electrónico mediante el envío a su correo electrónico .
514"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Compruebe si se repite la factura , desmarque para detener recurrente o poner fin propio Fecha"
515"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Compruebe si necesita facturas recurrentes automáticos. Después de la presentación de cualquier factura de venta , sección recurrente será visible."
516Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,"Compruebe si usted desea enviar nómina en el correo a cada empleado , mientras que la presentación de nómina"
517Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Seleccione esta opción si desea obligar al usuario a seleccionar una serie antes de guardar. No habrá ningún defecto si marca esta .
518Check this if you want to show in website,Seleccione esta opción si desea que aparezca en el sitio web
519Check this to disallow fractions. (for Nos),Active esta opción para no permitir fracciones. ( para refs )
520Check this to pull emails from your mailbox,Active esta opción para tirar de correos electrónicos de su buzón
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530521Check to activate,Compruebe para activar
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530522Check to make Shipping Address,Revise para asegurarse de dirección del envío
523Check to make primary address,Verifique que la dirección primaria
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530524Chemical,químico
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530525Cheque,Cheque
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530526Cheque Date,Cheque Fecha
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530527Cheque Number,Número de Cheque
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530528Child account exists for this account. You can not delete this account.,Cuenta Child existe para esta cuenta. No es posible eliminar esta cuenta.
529City,ciudad
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530530City/Town,Ciudad / Pueblo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530531Claim Amount,Reclamación Importe
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530532Claims for company expense.,Las reclamaciones por los gastos de la empresa.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530533Class / Percentage,Clase / Porcentaje
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530534Classic,clásico
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530535Clear Table,Borrar la tabla
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530536Clearance Date,Liquidación Fecha
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530537Clearance Date not mentioned,Liquidación La fecha no se menciona
538Clearance date cannot be before check date in row {0},Fecha de Liquidación no puede ser antes de la fecha de verificación de la fila {0}
539Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,"Haga clic en el botón ' Hacer la factura de venta ""para crear una nueva factura de venta ."
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530540Click on a link to get options to expand get options ,
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530541Client,cliente
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530542Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Cerrar Balance General y el libro de pérdidas y ganancias .
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530543Closed,cerrado
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530544Closing (Cr),Cierre (Cr)
545Closing (Dr),Cierre (Dr)
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530546Closing Account Head,Cierre Head Cuenta
547Closing Account {0} must be of type 'Liability',Cuenta {0} de cierre debe ser de tipo ' Responsabilidad '
548Closing Date,fecha tope
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530549Closing Fiscal Year,Cerrando el Año Fiscal
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530550Closing Qty,Cantidad de Clausura
551Closing Value,Valor de Cierre
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530552CoA Help,CoA Ayuda
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530553Code,código
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530554Cold Calling,Llamadas en frío
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530555Color,color
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530556Column Break,Salto de columna
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530557Comma separated list of email addresses,Lista separada por comas de direcciones de correo electrónico separados
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530558Comment,comentario
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530559Comments,Comentarios
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530560Commercial,comercial
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530561Commission,comisión
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530562Commission Rate,Comisión de Tarifas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530563Commission Rate (%),Comisión de Cambio (% )
564Commission on Sales,Comisión de Ventas
565Commission rate cannot be greater than 100,Tasa de comisión no puede ser superior a 100
566Communication,comunicación
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530567Communication HTML,Comunicación HTML
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530568Communication History,Historia de Comunicación
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530569Communication log.,Registro de Comunicación.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530570Communications,Comunicaciones
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530571Company,empresa
572Company (not Customer or Supplier) master.,Company (no cliente o proveedor ) maestro.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530573Company Abbreviation,Abreviatura de la empresa
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530574Company Details,Datos de la empresa
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530575Company Email,Empresa Email
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530576"Company Email ID not found, hence mail not sent","Empresa Email ID no se encuentra, por lo tanto, no envíe por correo enviado"
577Company Info,Información de la empresa
578Company Name,nombre de compañía
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530579Company Settings,Configuración de la compañía
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530580Company is missing in warehouses {0},Compañía no se encuentra en los almacenes {0}
581Company is required,Se requiere Compañía
582Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,"Los números de registro de la empresa para su referencia . Los números de registro de IVA , etc : Ejemplo"
583Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Los números de registro de la empresa para su referencia . Números fiscales, etc"
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530584"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Company, mes y del año fiscal es obligatoria"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530585Compensatory Off,compensatorio
586Complete,completo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530587Complete Setup,Instalación completa
588Completed,terminado
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530589Completed Production Orders,Órdenes de fabricación completadas
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530590Completed Qty,Completado Cantidad
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530591Completion Date,Fecha de Terminación
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530592Completion Status,Estado de finalización
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530593Computer,ordenador
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530594Computers,Computadoras
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530595Confirmation Date,Confirmación Fecha
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530596Confirmed orders from Customers.,Pedidos en firme de los clientes.
597Consider Tax or Charge for,Considere impuesto ni un cargo por
598Considered as Opening Balance,Considerado como balance de apertura
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530599Considered as an Opening Balance,Considerado como un saldo inicial
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530600Consultant,consultor
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530601Consulting,Consulting
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530602Consumable,consumible
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530603Consumable Cost,Costo de consumibles
604Consumable cost per hour,Costo de consumibles por hora
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530605Consumed Qty,consumido Cantidad
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530606Consumer Products,Productos de Consumo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530607Contact,contacto
608Contact Control,Contactar con el Control
609Contact Desc,Contactar con la descripción
610Contact Details,Datos de contacto
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530611Contact Email,Correo electrónico de contacto
612Contact HTML,Contactar con HTML
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530613Contact Info,Contacto
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530614Contact Mobile No,Contacto Móvil No
615Contact Name,Nombre de contacto
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530616Contact No.,Contacto No.
617Contact Person,persona de Contacto
Rushabh Mehtac06ce252013-02-18 14:24:05 +0530618Contact Type,Tipo de contacto
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530619Contact master.,Contacto amo.
620Contacts,Contactos
621Content,contenido
622Content Type,Tipo de contenido
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530623Contra Voucher,Contra Voucher
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530624Contract,contrato
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530625Contract End Date,Fin del contrato Fecha
626Contract End Date must be greater than Date of Joining,Fin del contrato Fecha debe ser mayor que Fecha de acceso
627Contribution (%),Contribución (% )
628Contribution to Net Total,Contribución neta total
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530629Conversion Factor,Factor de conversión
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530630Conversion Factor is required,Se requiere el factor de conversión
631Conversion factor cannot be in fractions,Factor de conversión no puede estar en fracciones
632Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Factor de conversión de unidad de medida predeterminada debe ser de 1 en la fila {0}
633Conversion rate cannot be 0 or 1,La tasa de conversión no puede ser 0 o 1
634Convert into Recurring Invoice,Convertir en Factura Recurrente
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530635Convert to Group,Convertir al Grupo
636Convert to Ledger,Convertir a Ledger
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530637Converted,convertido
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530638Copy From Item Group,Copiar de Grupo Tema
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530639Cosmetics,productos cosméticos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530640Cost Center,Centro de Costo
641Cost Center Details,Centro de coste detalles
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530642Cost Center Name,Costo Nombre del centro
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530643Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},"Se requiere de centros de coste para la cuenta "" Pérdidas y Ganancias "" {0}"
644Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Se requiere de centros de coste en la fila {0} en la tabla Impuestos para el tipo {1}
645Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centro de costos de las transacciones existentes no se puede convertir al grupo
646Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centro de costos de las transacciones existentes no se puede convertir en el libro mayor
647Cost Center {0} does not belong to Company {1},Centro de coste {0} no pertenece a la empresa {1}
648Cost of Goods Sold,Costo de las Ventas
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530649Costing,Costeo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530650Country,país
651Country Name,Nombre del país
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530652Country wise default Address Templates,Plantillas País sabia dirección predeterminada
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530653"Country, Timezone and Currency","País , Zona horaria y moneda"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530654Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteria,Cree Banco Vale para el salario total pagado por los criterios seleccionados anteriormente
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530655Create Customer,Crear cliente
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +0530656Create Material Requests,Crear solicitudes de material
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530657Create New,Crear nuevo
658Create Opportunity,Crear Oportunidad
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530659Create Production Orders,Crear órdenes de producción
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530660Create Quotation,Cree Cotización
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530661Create Receiver List,Crear Lista de receptores
662Create Salary Slip,Crear nómina
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530663Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice,Crear Ledger entradas de archivo al momento de enviar una factura de venta
664"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Creación y gestión de resúmenes de correo electrónico diarias , semanales y mensuales."
665Create rules to restrict transactions based on values.,Crear reglas para restringir las transacciones basadas en valores .
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530666Created By,Creado por
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530667Creates salary slip for above mentioned criteria.,Crea nómina de los criterios antes mencionados.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530668Creation Date,Fecha de creación
669Creation Document No,Creación del documento No
670Creation Document Type,Tipo de creación de documentos
671Creation Time,Momento de la creación
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530672Credentials,cartas credenciales
673Credit,crédito
674Credit Amt,crédito Amt
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530675Credit Card,Tarjeta de Crédito
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530676Credit Card Voucher,Vale la tarjeta de crédito
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530677Credit Controller,Credit Controller
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530678Credit Days,días de Crédito
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530679Credit Limit,Límite de Crédito
680Credit Note,Nota de Crédito
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530681Credit To,crédito Para
682Currency,moneda
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530683Currency Exchange,Cambio de divisas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530684Currency Name,Nombre de Divisa
685Currency Settings,Configuración de Moneda
686Currency and Price List,Moneda y Lista de precios
687Currency exchange rate master.,Maestro del tipo de cambio de divisas .
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530688Current Address,Dirección actual
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530689Current Address Is,Dirección actual es
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530690Current Assets,Activo Corriente
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530691Current BOM,BOM actual
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530692Current BOM and New BOM can not be same,BOM actual y Nueva BOM no pueden ser iguales
693Current Fiscal Year,El año fiscal actual
694Current Liabilities,pasivo exigible
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530695Current Stock,Stock actual
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530696Current Stock UOM,Stock actual UOM
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530697Current Value,Valor actual
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530698Custom,costumbre
699Custom Autoreply Message,Mensaje de autorespuesta personalizado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530700Custom Message,Mensaje personalizado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530701Customer,cliente
702Customer (Receivable) Account,Cliente ( por cobrar ) Cuenta
703Customer / Item Name,Nombre del cliente / artículo
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530704Customer / Lead Address,Cliente / Dirección de plomo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530705Customer / Lead Name,Cliente / Nombre de plomo
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530706Customer > Customer Group > Territory,Cliente> Grupo de Clientes> Territorio
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530707Customer Account Head,Cuenta Cliente Head
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530708Customer Acquisition and Loyalty,Adquisición de clientes y fidelización
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530709Customer Address,Dirección del cliente
710Customer Addresses And Contacts,Las direcciones de clientes y contactos
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530711Customer Addresses and Contacts,Las direcciones de clientes y contactos
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530712Customer Code,Código de Cliente
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530713Customer Codes,Los códigos de los clientes
714Customer Details,Datos del cliente
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530715Customer Feedback,Comentarios del cliente
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530716Customer Group,Grupo de Clientes
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530717Customer Group / Customer,Grupo de Clientes / Clientes
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530718Customer Group Name,Nombre del grupo al Cliente
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530719Customer Intro,Introducción al Cliente
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530720Customer Issue,Problema al Cliente
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530721Customer Issue against Serial No.,Problema al cliente contra el número de serie
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530722Customer Name,Nombre del cliente
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530723Customer Naming By,Naming Cliente Por
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530724Customer Service,servicio al cliente
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530725Customer database.,Base de datos de clientes .
726Customer is required,Se requiere al Cliente
727Customer master.,Maestro de clientes .
728Customer required for 'Customerwise Discount',Cliente requiere para ' Customerwise descuento '
729Customer {0} does not belong to project {1},Cliente {0} no pertenece a proyectar {1}
730Customer {0} does not exist,{0} no existe Cliente
731Customer's Item Code,Área de clientes Código del artículo
732Customer's Purchase Order Date,Orden de compra de los clientes Fecha
733Customer's Purchase Order No,Área de clientes Orden de Compra No
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530734Customer's Purchase Order Number,Número de Orden de Compra del Cliente
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530735Customer's Vendor,Proveedor del Cliente
736Customers Not Buying Since Long Time,Clientes No comprando desde hace mucho tiempo
737Customerwise Discount,Customerwise Descuento
738Customize,Personalizar
739Customize the Notification,Personalice la Notificación
740Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalizar el texto de introducción que va como una parte de ese correo electrónico. Cada transacción tiene un texto introductorio separada.
741DN Detail,Detalle DN
742Daily,diario
743Daily Time Log Summary,Resumen diario Hora de registro
744Database Folder ID,Base de Datos de Identificación de carpetas
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530745Database of potential customers.,Base de datos de clientes potenciales.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530746Date,fecha
747Date Format,Formato de la fecha
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530748Date Of Retirement,Fecha de la jubilación
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530749Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Fecha de la jubilación debe ser mayor que Fecha de acceso
750Date is repeated,Fecha se repite
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530751Date of Birth,Fecha de nacimiento
752Date of Issue,Fecha de emisión
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530753Date of Joining,Fecha de ingreso
754Date of Joining must be greater than Date of Birth,Fecha de acceso debe ser mayor que Fecha de Nacimiento
755Date on which lorry started from supplier warehouse,Fecha en la que se inició desde el almacén camión proveedor
756Date on which lorry started from your warehouse,Fecha en la que comenzó camión de su almacén
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530757Dates,Fechas
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530758Days Since Last Order,Días desde el último pedido
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530759Days for which Holidays are blocked for this department.,Días para el cual Holidays se bloquean para este departamento .
760Dealer,comerciante
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530761Debit,débito
762Debit Amt,débito Amt
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530763Debit Note,Nota de Débito
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530764Debit To,débito para
765Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}.,Débito y Crédito no es igual para este bono. La diferencia es {0} .
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530766Deduct,deducir
767Deduction,deducción
768Deduction Type,Tipo Deducción
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530769Deduction1,Deduction1
770Deductions,Deducciones
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530771Default,defecto
772Default Account,cuenta predeterminada
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530773Default Address Template cannot be deleted,Plantilla de la dirección predeterminada no puede eliminarse
774Default Amount,Default Amou
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530775Default BOM,Por defecto la lista de materiales
776Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Banco de la cuenta / Cash defecto se actualizará automáticamente en el punto de venta de facturas cuando se selecciona este modo .
777Default Bank Account,Cuenta bancaria por defecto
778Default Buying Cost Center,Por defecto compra de centros de coste
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530779Default Buying Price List,Por defecto Compra Lista de precios
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530780Default Cash Account,Cuenta de Tesorería por defecto
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530781Default Company,compañía predeterminada
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530782Default Currency,moneda predeterminada
783Default Customer Group,Grupo predeterminado Cliente
784Default Expense Account,Cuenta de Gastos por defecto
785Default Income Account,Cuenta de Ingresos por defecto
786Default Item Group,Grupo predeterminado artículo
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530787Default Price List,Por defecto Lista de precios
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530788Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.,Cuenta de Compra por defecto en la que se cargará el costo del artículo.
789Default Selling Cost Center,Por defecto Venta de centros de coste
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530790Default Settings,Configuración predeterminada
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530791Default Source Warehouse,Origen predeterminado Almacén
792Default Stock UOM,Predeterminado Stock UOM
793Default Supplier,predeterminado Proveedor
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530794Default Supplier Type,Tipo predeterminado Proveedor
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530795Default Target Warehouse,Destino predeterminado Almacén
796Default Territory,Territorio predeterminado
797Default Unit of Measure,Unidad de medida predeterminada
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530798"Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.","Unidad de medida predeterminada no se puede cambiar directamente porque ya ha realizado alguna transacción ( s ) con otro UOM . Para cambiar UOM predeterminado, utilice ' UOM reemplazar utilidad ' herramienta de bajo módulo de Stock ."
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530799Default Valuation Method,Método predeterminado de Valoración
800Default Warehouse,Por defecto Almacén
801Default Warehouse is mandatory for stock Item.,Por defecto Warehouse es obligatorio para stock.
802Default settings for accounting transactions.,Los ajustes por defecto para las transacciones contables.
803Default settings for buying transactions.,Ajustes por defecto para la compra de las transacciones .
804Default settings for selling transactions.,Los ajustes por defecto para la venta de las transacciones .
805Default settings for stock transactions.,Los ajustes por defecto para las transacciones bursátiles.
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530806Defense,defensa
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530807"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>","Definir Presupuesto para este centro de coste . Para configurar la acción presupuestaria, ver <a href=""#!List/Company""> Company Maestro < / a>"
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530808Del,Del
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530809Delete,borrar
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530810Delete {0} {1}?,Eliminar {0} {1} ?
811Delivered,liberado
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +0530812Delivered Items To Be Billed,Material que se adjunta a facturar
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530813Delivered Qty,Entregado Cantidad
814Delivered Serial No {0} cannot be deleted,Entregado de serie n {0} no se puede eliminar
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530815Delivery Date,Fecha de Entrega
816Delivery Details,Detalles de la entrega
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530817Delivery Document No,Entrega del documento No
818Delivery Document Type,Tipo de documento de entrega
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530819Delivery Note,Nota de entrega
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530820Delivery Note Item,Nota de entrega Artículo
821Delivery Note Items,Entrega Nota Los elementos
822Delivery Note Message,Nota de entrega de mensajes
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530823Delivery Note No,Entrega Nota No
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530824Delivery Note Required,Nota de entrega requerida
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530825Delivery Note Trends,Tendencias de entrega Nota
826Delivery Note {0} is not submitted,Nota de entrega {0} no se presenta
827Delivery Note {0} must not be submitted,Nota de entrega {0} no debe ser presentado
828Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Albaranes {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden Ventas
829Delivery Status,Estado del Envío
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530830Delivery Time,Tiempo de Entrega
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530831Delivery To,Entrega Para
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530832Department,departamento
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530833Department Stores,Tiendas por Departamento
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530834Depends on LWP,Depende LWP
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530835Depreciation,depreciación
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530836Description,descripción
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530837Description HTML,Descripción HTML
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530838Designation,designación
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530839Designer,diseñador
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530840Detailed Breakup of the totals,Breakup detallada de los totales
841Details,Detalles
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530842Difference (Dr - Cr),Diferencia ( Dr - Cr)
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530843Difference Account,cuenta Diferencia
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530844"Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Cuenta diferencia debe ser una cuenta de tipo ' Responsabilidad ' , ya que esta Stock reconciliación es una entrada de Apertura"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530845Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,UOM diferente para elementos dará lugar a incorrecto ( Total) Valor neto Peso . Asegúrese de que peso neto de cada artículo esté en la misma UOM .
846Direct Expenses,gastos directos
847Direct Income,Ingreso directo
848Disable,inhabilitar
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530849Disable Rounded Total,Desactivar Total redondeado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530850Disabled,discapacitado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530851Discount %,Descuento%
852Discount %,Descuento%
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530853Discount (%),Descuento (% )
854Discount Amount,Cantidad de Descuento
855"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Los campos descuento estará disponible en orden de compra, recibo de compra , factura de compra"
856Discount Percentage,Descuento de porcentaje
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530857Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Porcentaje de descuento puede ser aplicado ya sea en contra de una lista de precios o para toda la lista de precios.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530858Discount must be less than 100,El descuento debe ser inferior a 100
859Discount(%),Descuento (% )
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530860Dispatch,despacho
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530861Display all the individual items delivered with the main items,Ver todas las partidas individuales se suministran con los elementos principales
862Distribute transport overhead across items.,Distribuir por encima transporte a través de artículos.
863Distribution,distribución
864Distribution Id,Id Distribución
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530865Distribution Name,Distribución Nombre
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530866Distributor,distribuidor
867Divorced,divorciado
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530868Do Not Contact,No entre en contacto
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530869Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,No volver a mostrar cualquier símbolo como $ etc junto a monedas.
870Do really want to unstop production order: ,
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530871Do you really want to STOP ,
872Do you really want to STOP this Material Request?,¿De verdad quiere dejar de esta demanda de materiales?
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530873Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},¿De verdad quieres a que me envíen toda la nómina para el mes {0} y {1} años
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530874Do you really want to UNSTOP ,
875Do you really want to UNSTOP this Material Request?,¿De verdad quiere destapar esta demanda de materiales?
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530876Do you really want to stop production order: ,
877Doc Name,Nombre del documento
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530878Doc Type,Tipo Doc.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530879Document Description,documento Descripción
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530880Document Type,Tipo de documento
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530881Documents,Documentos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530882Domain,dominio
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530883Don't send Employee Birthday Reminders,No envíe Empleado Birthday Reminders
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530884Download Materials Required,Descarga Materiales necesarios
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530885Download Reconcilation Data,Descarga reconciliación de datos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530886Download Template,Descargar Plantilla
887Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Descargar un informe con todas las materias primas con su estado actual inventario
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530888"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.","Descarga la plantilla , rellenar los datos correspondientes y adjuntar el archivo modificado."
889"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530890All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Descarga la plantilla, rellenar los datos correspondientes y adjuntar el archivo modificado.
891 Todas las fechas y combinación empleado en el período seleccionado vendrán en la plantilla, con los registros de asistencia existentes"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530892Draft,borrador
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530893Dropbox,Dropbox
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530894Dropbox Access Allowed,Dropbox Acceso mascotas
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530895Dropbox Access Key,Dropbox clave de acceso
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530896Dropbox Access Secret,Dropbox Acceso Secreto
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530897Due Date,Fecha de vencimiento
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530898Due Date cannot be after {0},Fecha de vencimiento no puede ser posterior a {0}
899Due Date cannot be before Posting Date,Fecha de vencimiento no puede ser anterior Fecha de publicación
900Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Duplicate Entry. Por favor, consulte Autorización Rule {0}"
901Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar Serial No entró a la partida {0}
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530902Duplicate entry,Duplicate entry
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530903Duplicate row {0} with same {1},Duplicar fila {0} con el mismo {1}
904Duties and Taxes,Derechos e impuestos
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530905ERPNext Setup,Configuración ERPNext
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530906Earliest,Primeras
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530907Earnest Money,dinero Earnest
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530908Earning,Ganar
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530909Earning & Deduction,Ganar y Deducción
910Earning Type,Ganar Tipo
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530911Earning1,Earning1
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530912Edit,editar
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530913Edu. Cess on Excise,Edu. Cess sobre Impuestos Especiales
914Edu. Cess on Service Tax,Edu. Impuesto sobre el Servicio de Impuestos
915Edu. Cess on TDS,Edu. Impuesto sobre el TDS
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530916Education,educación
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530917Educational Qualification,Capacitación para la Educación
918Educational Qualification Details,Educational Qualification Detalles
919Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Eg . smsgateway.com / api / send_sms.cgi
920Either debit or credit amount is required for {0},Se requiere ya sea de débito o crédito para la cantidad {0}
921Either target qty or target amount is mandatory,Cualquiera Cantidad de destino o importe objetivo es obligatoria
922Either target qty or target amount is mandatory.,Cualquiera Cantidad de destino o importe objetivo es obligatoria.
923Electrical,eléctrico
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530924Electricity Cost,Costes de electricidad
925Electricity cost per hour,Costo de electricidad por hora
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530926Electronics,electrónica
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530927Email,Email
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530928Email Digest,boletín por correo electrónico
929Email Digest Settings,Configuración de correo electrónico Digest
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530930Email Digest: ,
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530931Email Id,Identificación del email
932"Email Id where a job applicant will email e.g. ""jobs@example.com""","Email Id donde un solicitante de empleo enviará por correo electrónico , por ejemplo, "" jobs@example.com """
933Email Notifications,Notificaciones por correo electrónico
934Email Sent?,Email Sent ?
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530935"Email id must be unique, already exists for {0}","Identificación E-mail debe ser único , ya existe para {0}"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530936Email ids separated by commas.,ID de correo electrónico separados por comas.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530937"Email settings to extract Leads from sales email id e.g. ""sales@example.com""","Configuración de correo electrónico para extraer potenciales de ventas email Identificación del ejemplo "" sales@example.com """
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530938Emergency Contact,Contacto de Emergencia
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530939Emergency Contact Details,Detalles de Contacto de Emergencia
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530940Emergency Phone,Teléfono de emergencia
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530941Employee,empleado
942Employee Birthday,Cumpleaños del Empleado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530943Employee Details,Detalles del Empleado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530944Employee Education,Educación Empleado
945Employee External Work History,Empleado externa Historial de trabajo
946Employee Information,Información del Empleado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530947Employee Internal Work History,Empleado Historial de trabajo interno
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530948Employee Internal Work Historys,Empleado trabajo interno historys
949Employee Leave Approver,Empleado Dejar aprobador
950Employee Leave Balance,Dejar Empleado Equilibrio
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530951Employee Name,Nombre del empleado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530952Employee Number,Número de empleados
953Employee Records to be created by,Registros de empleados a ser creados por
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530954Employee Settings,Configuración del Empleado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530955Employee Type,Tipo de empleo
956"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Designación del empleado ( por ejemplo, director general, director , etc.)"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530957Employee master.,Maestro de empleados .
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530958Employee record is created using selected field. ,Registro de empleado se crea utilizando el campo seleccionado.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530959Employee records.,Registros de empleados .
960Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"Empleado relevado en {0} debe definirse como ""izquierda"""
961Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Empleado {0} ya se ha aplicado para {1} entre {2} y {3}
962Employee {0} is not active or does not exist,Empleado {0} no está activo o no existe
963Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,Empleado {0} estaba de permiso en {1} . No se puede marcar la asistencia.
964Employees Email Id,Empleados Email Id
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530965Employment Details,Detalles de Empleo
966Employment Type,Tipo de empleo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530967Enable / disable currencies.,Activar / desactivar las monedas .
968Enabled,Activado
969Encashment Date,cobro Fecha
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530970End Date,Fecha de finalización
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530971End Date can not be less than Start Date,Fecha de finalización no puede ser inferior a Fecha de Inicio
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530972End date of current invoice's period,Fecha de finalización del periodo de facturación actual
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530973End of Life,Final de la Vida
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530974Energy,energía
975Engineer,ingeniero
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530976Enter Verification Code,Ingrese el código de verificación
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530977Enter campaign name if the source of lead is campaign.,Ingrese nombre de la campaña si la fuente del plomo es la campaña .
978Enter department to which this Contact belongs,Introduzca departamento al que pertenece este Contacto
979Enter designation of this Contact,Introduzca designación de este contacto
980"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Introduzca ID de correo electrónico separados por comas, factura le será enviada automáticamente en particular, la fecha"
981Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Escriba artículos y Cantidad planificada para los que desea elevar las órdenes de producción o descargar la materia prima para su análisis.
982Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Escriba el nombre de la campaña si la fuente de la investigación es la campaña
983"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Introduzca los parámetros de URL estáticas aquí (Ej. sender = ERPNext , nombre de usuario = ERPNext , contraseña = 1234 etc )"
984Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplier,Introduzca el nombre de la empresa en virtud del cual la Cuenta Head se creará para este proveedor
985Enter url parameter for message,Introduzca el parámetro url para el mensaje
986Enter url parameter for receiver nos,Introduzca el parámetro url para el receptor nos
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530987Entertainment & Leisure,Entretenimiento y Ocio
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530988Entertainment Expenses,gastos de Entretenimiento
989Entries,entradas
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530990Entries against ,
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530991Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.,"Las entradas no están permitidos en contra de este año fiscal , si el año está cerrado."
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530992Equity,equidad
993Error: {0} > {1},Error: {0} > {1}
994Estimated Material Cost,Costo estimado del material
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530995"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Incluso si hay varias reglas de precios con mayor prioridad, se aplican entonces siguientes prioridades internas:"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530996Everyone can read,Todo el mundo puede leer
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530997"Example: ABCD.#####
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530998If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.",". Ejemplo: ABCD # # # # #
999 Si la serie se establece y No de serie no se menciona en las transacciones, número de serie y luego automática se creará sobre la base de esta serie. Si siempre quiere mencionar explícitamente los números de serie para este artículo. déjelo en blanco."
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301000Exchange Rate,Tipo de Cambio
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301001Excise Duty 10,Impuestos Especiales 10
1002Excise Duty 14,Impuestos Especiales 14
1003Excise Duty 4,Impuestos Especiales 4
1004Excise Duty 8,Impuestos Especiales 8
1005Excise Duty @ 10,Impuestos Especiales @ 10
1006Excise Duty @ 14,Impuestos Especiales @ 14
1007Excise Duty @ 4,Impuestos Especiales @ 4
1008Excise Duty @ 8,Impuestos Especiales @ 8
1009Excise Duty Edu Cess 2,Impuestos Especiales Edu Cess 2
1010Excise Duty SHE Cess 1,Impuestos Especiales SHE Cess 1
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301011Excise Page Number,Número Impuestos Especiales Página
1012Excise Voucher,vale de Impuestos Especiales
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301013Execution,ejecución
1014Executive Search,Búsqueda de Ejecutivos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301015Exemption Limit,Límite de Exención
1016Exhibition,exposición
1017Existing Customer,cliente existente
1018Exit,salida
1019Exit Interview Details,Detalles Exit Interview
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301020Expected,esperado
1021Expected Completion Date can not be less than Project Start Date,Fecha prevista de finalización no puede ser inferior al de inicio del proyecto Fecha
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301022Expected Date cannot be before Material Request Date,Lanzamiento no puede ser anterior material Fecha de Solicitud
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301023Expected Delivery Date,La fecha del alumbramiento
1024Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Fecha prevista de entrega no puede ser anterior Orden de Compra Fecha
1025Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,Fecha prevista de entrega no puede ser anterior Fecha de órdenes de venta
1026Expected End Date,Fecha de finalización prevista
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301027Expected Start Date,Fecha prevista de inicio
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301028Expense,gasto
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301029Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"Cuenta de gastos / Diferencia ({0}) debe ser una cuenta de 'utilidad o pérdida """
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301030Expense Account,cuenta de Gastos
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301031Expense Account is mandatory,Cuenta de Gastos es obligatorio
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301032Expense Claim,Reclamación de Gastos
1033Expense Claim Approved,Reclamación de Gastos Aprobado
1034Expense Claim Approved Message,Mensaje de Gastos Aprobado
1035Expense Claim Detail,Detalle de Gastos
1036Expense Claim Details,Detalles de la Reclamación de gastos
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301037Expense Claim Rejected,Reclamación de Gastos Rechazados
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301038Expense Claim Rejected Message,Mensaje de Gastos Rechazados
1039Expense Claim Type,Tipo de Gastos
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301040Expense Claim has been approved.,Cuenta de gastos ha sido aprobado.
1041Expense Claim has been rejected.,Cuenta de gastos ha sido rechazada.
1042Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,Cuenta de gastos está pendiente de aprobación . Sólo el aprobador de gastos se puede actualizar el estado .
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301043Expense Date,Gasto Fecha
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301044Expense Details,Detalles de Gastos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301045Expense Head,Jefe de gastos
1046Expense account is mandatory for item {0},Cuenta de gastos es obligatorio para el elemento {0}
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301047Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"Cuenta de gastos o Diferencia es obligatorio para el elemento {0} , ya que los impactos valor de las acciones en general"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301048Expenses,gastos
1049Expenses Booked,gastos Reservados
1050Expenses Included In Valuation,Gastos dentro de la valoración
1051Expenses booked for the digest period,Gastos reservado para el período de digestión
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301052Expiry Date,Fecha de caducidad
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301053Exports,Exportaciones
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301054External,externo
1055Extract Emails,extraer correos electrónicos
1056FCFS Rate,FCFS Cambio
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301057Failed: ,Error:
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301058Family Background,antecedentes familiares
1059Fax,fax
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301060Features Setup,Características del programa de instalación
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301061Feed,pienso
1062Feed Type,Tipo de alimentación
1063Feedback,feedback
1064Female,femenino
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301065Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Fetch BOM explotado (incluyendo subconjuntos )
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301066"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","El campo disponible en la nota de entrega , la cita , la factura de venta , órdenes de venta"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301067Files Folder ID,Carpeta de archivos ID
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301068Fill the form and save it,Llene el formulario y guárdelo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301069Filter based on customer,Filtro basado en cliente
1070Filter based on item,Filtrar basada en el apartado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301071Financial / accounting year.,Ejercicio / contabilidad.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301072Financial Analytics,Financial Analytics
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301073Financial Services,Servicios Financieros
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301074Financial Year End Date,Ejercicio Fecha de finalización
1075Financial Year Start Date,Ejercicio Fecha de Inicio
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301076Finished Goods,productos terminados
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301077First Name,Nombre
1078First Responded On,Primero respondió el
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301079Fiscal Year,año fiscal
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301080Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Año fiscal Fecha de Inicio y Fin de ejercicio Fecha ya están establecidas en el Año Fiscal {0}
1081Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date cannot be more than a year apart.,Año fiscal Fecha de Inicio y Fin de ejercicio La fecha no puede ser más que un año de diferencia.
1082Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Año fiscal Fecha de inicio no debe ser mayor de Fin de ejercicio Fecha
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301083Fixed Asset,activos Fijos
1084Fixed Assets,Activos Fijos
1085Follow via Email,Siga a través de correo electrónico
1086"Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.","La siguiente tabla se muestran los valores si los artículos son sub - contratado. Estos valores se pueden recuperar desde el maestro de la "" Lista de materiales "" de los sub - elementos contratados."
1087Food,comida
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301088"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, Bebidas y Tabaco"
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301089"For 'Sales BOM' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Sales BOM' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para los artículos 'BOM Ventas', bodega, Número de Serie y Lote No se considerará a partir de la tabla de ""Packing List"". Si Almacén y lotes No son las mismas para todos los elementos de embalaje para cualquier artículo 'BOM Sales', esos valores se pueden introducir en el cuadro principal del artículo, los valores se copiarán a la mesa ""Packing List""."
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301090For Company,Para la empresa
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301091For Employee,Para Empleados
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301092For Employee Name,En Nombre del Empleado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301093For Price List,Por paquete Precio
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301094For Production,Para Producción
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301095For Reference Only.,Sólo como referencia .
1096For Sales Invoice,Para la factura de venta
1097For Server Side Print Formats,Para formatos de impresión del lado del servidor
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301098For Supplier,Para Proveedor
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301099For Warehouse,para el almacén
1100For Warehouse is required before Submit,Para se requiere antes de Almacén Enviar
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301101"For e.g. 2012, 2012-13","Por ejemplo, 2012 , 2012-13"
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301102For reference,Para referencia
1103For reference only.,Sólo para referencia.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301104"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para comodidad de los clientes , estos códigos se pueden utilizar en formatos impresos como facturas y notas de entrega"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301105Fraction,fracción
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301106Fraction Units,Unidades de fracciones
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301107Freeze Stock Entries,Helada Stock comentarios
1108Freeze Stocks Older Than [Days],Congele Acciones Older Than [ días ]
1109Freight and Forwarding Charges,Freight Forwarding y Cargos
1110Friday,viernes
1111From,desde
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05301112From Bill of Materials,De la lista de materiales
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301113From Company,De Compañía
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301114From Currency,De moneda
1115From Currency and To Currency cannot be same,Desde moneda y moneda no puede ser el mismo
1116From Customer,De cliente
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301117From Customer Issue,De Emisión Cliente
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301118From Date,Desde la fecha
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301119From Date cannot be greater than To Date,Desde La fecha no puede ser mayor que la fecha
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301120From Date must be before To Date,Desde la fecha debe ser antes de la fecha
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301121From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},De fecha debe estar dentro del año fiscal. Suponiendo Desde Fecha = {0}
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301122From Delivery Note,De la nota de entrega
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301123From Employee,De Empleado
1124From Lead,De plomo
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301125From Maintenance Schedule,Desde Programa de mantenimiento
1126From Material Request,Desde Solicitud de material
1127From Opportunity,De Oportunidades
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301128From Package No.,Del N º Paquete
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301129From Purchase Order,De la Orden de Compra
1130From Purchase Receipt,Desde recibo de compra
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301131From Quotation,desde la cotización
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301132From Sales Order,De órdenes de venta
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301133From Supplier Quotation,Desde la cotización del proveedor
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301134From Time,From Time
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301135From Value,De Valor
1136From and To dates required,Desde y Hasta la fecha solicitada
1137From value must be less than to value in row {0},De valor debe ser inferior al valor de la fila {0}
1138Frozen,congelado
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301139Frozen Accounts Modifier,Frozen Accounts modificador
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301140Fulfilled,cumplido
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301141Full Name,Nombre Completo
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301142Full-time,De jornada completa
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301143Fully Billed,Totalmente Facturad
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301144Fully Completed,totalmente Terminado
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301145Fully Delivered,Totalmente Entregado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301146Furniture and Fixture,Muebles y Fixture
1147Further accounts can be made under Groups but entries can be made against Ledger,Otras cuentas se pueden hacer en Grupos pero las entradas se pueden hacer en contra de Ledger
1148"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against Ledger","Otras cuentas se pueden hacer en Grupos, pero las entradas se pueden hacer en contra de Ledger"
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301149Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,Otros nodos pueden ser sólo crean en los nodos de tipo ' Grupo '
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301150GL Entry,Entrada GL
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301151Gantt Chart,Diagrama de Gantt
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301152Gantt chart of all tasks.,Diagrama de Gantt de todas las tareas .
1153Gender,género
1154General,general
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301155General Ledger,Contabilidad General
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301156Generate Description HTML,Generar Descripción HTML
1157Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Generar solicitudes de material ( MRP ) y de las órdenes de producción .
1158Generate Salary Slips,Generar Salario Slips
1159Generate Schedule,Generar Horario
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301160Generates HTML to include selected image in the description,Genera HTML para incluir la imagen seleccionada en la descripción
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301161Get Advances Paid,Cómo anticipos pagados
1162Get Advances Received,Cómo anticipos recibidos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301163Get Current Stock,Obtenga Stock actual
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301164Get Items,Obtener elementos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301165Get Items From Sales Orders,Obtener elementos De órdenes de venta
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301166Get Items from BOM,Obtener elementos de la lista de materiales
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301167Get Last Purchase Rate,Obtenga Última Tarifa de compra
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301168Get Outstanding Invoices,Recibe las facturas pendientes
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301169Get Relevant Entries,Obtenga Asientos correspondientes
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301170Get Sales Orders,Recibe órdenes de venta
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301171Get Specification Details,Obtenga Especificación Detalles
1172Get Stock and Rate,Obtenga Stock y Cambio
1173Get Template,Obtenga Plantilla
1174Get Terms and Conditions,Obtenga Términos y Condiciones
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301175Get Unreconciled Entries,Consigue entradas no reconciliadas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301176Get Weekly Off Dates,Obtenga Semanal Off Fechas
1177"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Obtenga tasa de valorización y el stock disponible en la fuente del almacén / destino en la fecha mencionada publicación a tiempo . Si serializado tema, por favor, pulse este botón después de entrar nos serie."
1178Global Defaults,predeterminados globales
1179Global POS Setting {0} already created for company {1},POS Global Ajuste {0} ya creado para la compañía de {1}
1180Global Settings,Configuración global
1181"Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Bank""","Ir al grupo apropiado (por lo general de Financiación > Activos Corrientes > Cuentas Bancarias y crear una nueva cuenta contable (haciendo clic en Add Child ) de tipo ""Banco"""
1182"Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.","Ir al grupo apropiado (generalmente Fuente de Fondos > Pasivos actuales> Impuestos y derechos y crear una nueva cuenta contable (haciendo clic en Add Child ) de tipo "" Impuestos "" y no hablar de la tasa de impuestos ."
1183Goal,meta
1184Goals,Objetivos
1185Goods received from Suppliers.,Productos recibidos de proveedores .
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301186Google Drive,Google Drive
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301187Google Drive Access Allowed,Google Drive acceso permitido
1188Government,gobierno
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301189Graduate,graduado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301190Grand Total,Gran Total
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301191Grand Total (Company Currency),Total general ( Compañía de divisas )
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301192"Grid ""","Grid """
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301193Grocery,tienda de comestibles
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301194Gross Margin %,Margen Bruto %
1195Gross Margin Value,Valor Margen bruto
1196Gross Pay,Pago bruto
1197Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Importe Bruto + Pay arrear Monto + Cobro - Deducción total
1198Gross Profit,beneficio bruto
1199Gross Profit (%),Ganancia bruta ( %)
1200Gross Weight,Peso bruto
1201Gross Weight UOM,Bruto UOM Peso
1202Group,grupo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301203Group by Account,Grupos Por Cuenta
1204Group by Voucher,Grupo por Bono
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301205Group or Ledger,Grupo o Ledger
1206Groups,Grupos
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301207HR Manager,Gerente de Recursos Humanos
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05301208HR Settings,Configuración de recursos humanos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301209HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner que aparecerá en la parte superior de la lista de productos.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301210Half Day,Medio Día
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301211Half Yearly,semestral
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301212Half-yearly,Semestral
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301213Happy Birthday!,¡Feliz cumpleaños!
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301214Hardware,hardware
1215Has Batch No,Tiene lotes No
1216Has Child Node,Tiene Nodo Niño
1217Has Serial No,Tiene de serie n
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301218Head of Marketing and Sales,Director de Marketing y Ventas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301219Header,encabezamiento
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301220Health Care,Cuidado de la Salud
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301221Health Concerns,Preocupaciones de salud
1222Health Details,Detalles de la Salud
1223Held On,celebrada el
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301224Help HTML,Ayuda HTML
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301225"Help: To link to another record in the system, use ""#Form/Note/[Note Name]"" as the Link URL. (don't use ""http://"")","Ayuda : Para vincular a otro registro en el sistema , utilice ""# Form / nota / [ Nota Nombre ]"" como la dirección URL Link. (no utilice "" http://"" )"
1226"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aquí usted puede mantener los detalles de la familia como el nombre y ocupación de los padres, cónyuge e hijos"
1227"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aquí usted puede mantener la altura , el peso, alergias , problemas médicos , etc"
1228Hide Currency Symbol,Ocultar símbolo de moneda
1229High,alto
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301230History In Company,Historia In Company
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301231Hold,mantener
1232Holiday,fiesta
1233Holiday List,Lista de vacaciones
1234Holiday List Name,Lista de nombres de vacaciones
1235Holiday master.,Master de vacaciones .
1236Holidays,vacaciones
1237Home,casa
1238Host,anfitrión
1239"Host, Email and Password required if emails are to be pulled","Host , correo electrónico y la contraseña requerida si los correos electrónicos son para ser tirado"
1240Hour,hora
1241Hour Rate,Hora de Cambio
1242Hour Rate Labour,Hora Cambio del Trabajo
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301243Hours,Horas
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301244How Pricing Rule is applied?,¿Cómo se aplica la Regla Precios?
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301245How frequently?,¿Con qué frecuencia ?
1246"How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults","¿Cómo se debe formatear esta moneda ? Si no se establece, utilizará valores predeterminados del sistema"
1247Human Resources,Recursos Humanos
1248Identification of the package for the delivery (for print),La identificación del paquete para la entrega (para impresión)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301249If Income or Expense,Si los ingresos o gastos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301250If Monthly Budget Exceeded,Si Presupuesto mensual excedido
1251"If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table. Available in Delivery Note and Sales Order","Si se define la venta BOM , la lista de materiales real del paquete se muestra como mesa. Disponible en la nota de entrega y órdenes de venta"
1252"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here","Si existe Número de pieza del proveedor relativa a determinado tema , que se almacena aquí"
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301253If Yearly Budget Exceeded,Si el presupuesto anual ha superado el
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301254"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Si se selecciona, la lista de materiales para los elementos de sub-ensamble será considerado para conseguir materias primas. De lo contrario , todos los elementos de sub-ensamble serán tratados como materia prima ."
1255"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si se marca , no total . de días de trabajo se incluirán los días , y esto reducirá el valor del salario por día"
1256"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Si se marca, el importe del impuesto se considerará como ya incluido en el Monto Imprimir Vota / Imprimir"
1257If different than customer address,Si es diferente a la dirección del cliente
1258"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Si desactiva , el campo "" Total redondeado ' no será visible en cualquier transacción"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301259"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Si está habilitado, el sistema contabiliza los asientos contables para el inventario de forma automática."
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301260If more than one package of the same type (for print),Si más de un paquete del mismo tipo (por impresión)
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301261"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si hay varias reglas de precios siguen prevaleciendo, los usuarios se les pide que establezca la prioridad manualmente para resolver el conflicto."
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301262"If no change in either Quantity or Valuation Rate, leave the cell blank.","Si no hay cambio , ya sea en cantidad o de valoración por tipo , deje en blanco la celda."
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301263If not applicable please enter: NA,"Si no es aplicable , por favor escriba: NA"
1264"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si no está marcada , la lista tendrá que ser añadido a cada Departamento donde ha de aplicarse ."
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301265"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si Regla Precios seleccionado está hecho para 'Precio', sobrescribirá Lista de Precios. Regla precio El precio es el precio final, así que no hay descuento adicional debe aplicarse. Por lo tanto, en las transacciones como pedidos de venta, orden de compra, etc, se fue a buscar en el campo 'Cambio', en lugar de campo 'Precio de lista Cambio'."
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301266"If specified, send the newsletter using this email address","Si se especifica, enviar el boletín de utilizar esta dirección de correo electrónico"
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301267"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si la cuenta está congelada , las entradas se les permite a los usuarios restringidos."
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301268"If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.","Si esta cuenta representa un cliente, proveedor o empleado, Ponlo aquí ."
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301269"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si se encuentran dos o más reglas de precios sobre la base de las condiciones anteriores, se aplica la prioridad. La prioridad es un número entre 0 y 20, mientras que el valor por defecto es cero (en blanco). Un número más alto significa que va a tener prioridad si hay varias reglas de precios con las mismas condiciones."
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301270If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase Receipt,Si usted sigue la Inspección de calidad . Permite Artículo QA Obligatorio y QA No en recibo de compra
1271If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,Si usted tiene equipo de ventas y Venta Partners ( Socios de canal ) pueden ser etiquetados y mantener su contribución en la actividad de ventas
1272"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Si ha creado un modelo estándar de las tasas de compra y los cargos principales, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo ."
1273"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Si ha creado un modelo estándar de las tasas y cargos de venta principales, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo ."
1274"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Si usted tiene formatos de impresión largos , esta característica puede ser utilizada para dividir la página que se imprimirá en varias páginas con todos los encabezados y pies de página en cada página"
1275If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured',Si usted involucra en la actividad manufacturera . Permite artículo ' está fabricado '
1276Ignore,pasar por alto
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301277Ignore Pricing Rule,No haga caso de la Regla Precios
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301278Ignored: ,Ignorado:
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301279Image,imagen
1280Image View,Imagen Vista
1281Implementation Partner,socio de implementación
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301282Import Attendance,Asistencia de importación
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301283Import Failed!,Import Error !
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301284Import Log,Importar registro
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301285Import Successful!,Importación correcta !
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301286Imports,Importaciones
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301287In Hours,En Horas
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301288In Process,En proceso
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301289In Qty,Cdad
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301290In Value,Valor
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301291In Words,En palabras
1292In Words (Company Currency),En las palabras ( Company Moneda )
1293In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,En palabras (Export ) será visible una vez que guarde la nota de entrega .
1294In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En palabras serán visibles una vez que se guarda la nota de entrega .
1295In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.,En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de compra .
1296In Words will be visible once you save the Purchase Order.,En palabras serán visibles una vez que guarde la Orden de Compra .
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301297In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.,En palabras serán visibles una vez que guarde el recibo de compra.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301298In Words will be visible once you save the Quotation.,En palabras serán visibles una vez que guarde la cita .
1299In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de venta .
1300In Words will be visible once you save the Sales Order.,En palabras serán visibles una vez que guarde el pedido de ventas .
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301301Incentives,Incentivos
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301302Include Reconciled Entries,Incluya los comentarios conciliadas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301303Include holidays in Total no. of Working Days,Incluya vacaciones en total no. de días laborables
1304Income,ingresos
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301305Income / Expense,Ingresos / gastos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301306Income Account,cuenta de Ingresos
1307Income Booked,Ingresos Reservados
1308Income Tax,Impuesto sobre la Renta
1309Income Year to Date,Ingresos Año a la Fecha
1310Income booked for the digest period,Ingresos reservado para el período de digestión
1311Incoming,entrante
1312Incoming Rate,Incoming Cambio
1313Incoming quality inspection.,Inspección de calidad de entrada .
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301314Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Número incorrecto de entradas del libro mayor encontrado. Es posible que haya seleccionado una cuenta equivocada en la transacción.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301315Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2},Incorrecta o Inactivo BOM {0} para el artículo {1} en la fila {2}
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301316Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que el paquete es una parte de esta entrega (Sólo borrador)
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301317Indirect Expenses,gastos indirectos
1318Indirect Income,Ingresos Indirectos
1319Individual,individual
1320Industry,industria
1321Industry Type,Tipo de Industria
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301322Inspected By,Inspección realizada por
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301323Inspection Criteria,Criterios de Inspección
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301324Inspection Required,Inspección requerida
1325Inspection Type,Tipo de Inspección
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301326Installation Date,Fecha de instalación
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301327Installation Note,Nota de instalación
1328Installation Note Item,Nota de instalación de artículos
1329Installation Note {0} has already been submitted,Nota de instalación {0} ya se ha presentado
1330Installation Status,Estado de la instalación
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301331Installation Time,Tiempo de instalación
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301332Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Fecha de instalación no puede ser antes de la fecha de entrega para el elemento {0}
1333Installation record for a Serial No.,Registro de la instalación para un número de serie
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301334Installed Qty,Cantidad instalada
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301335Instructions,instrucciones
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301336Integrate incoming support emails to Support Ticket,Integrar los correos electrónicos de apoyo recibidas de Apoyo Ticket
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301337Interested,interesado
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301338Intern,interno
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301339Internal,interno
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301340Internet Publishing,Internet Publishing
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301341Introduction,introducción
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301342Invalid Barcode,Código de barras no válido
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301343Invalid Barcode or Serial No,Código de barras de serie no válido o No
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301344Invalid Mail Server. Please rectify and try again.,Servidor de correo válida . Por favor rectifique y vuelva a intentarlo .
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301345Invalid Master Name,Nombre no válido Maestro
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301346Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again.,No válida nombre de usuario o contraseña Soporte . Por favor rectifique y vuelva a intentarlo .
1347Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Cantidad no válido para el elemento {0} . Cantidad debe ser mayor que 0 .
1348Inventory,inventario
1349Inventory & Support,Soporte de Inventario y
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301350Investment Banking,Banca de Inversión
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301351Investments,inversiones
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301352Invoice Date,Fecha de la factura
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301353Invoice Details,detalles de la factura
1354Invoice No,Factura no
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301355Invoice Number,Número de factura
1356Invoice Period From,Factura Periodo Del
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301357Invoice Period From and Invoice Period To dates mandatory for recurring invoice,Factura Periodo Del Período y Factura Para las fechas obligatorias para la factura recurrente
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301358Invoice Period To,Período Factura Para
1359Invoice Type,Tipo Factura
1360Invoice/Journal Voucher Details,Factura / Diario Vale Detalles
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301361Invoiced Amount (Exculsive Tax),Cantidad facturada ( Impuesto exculsive )
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301362Is Active,está activo
1363Is Advance,Es Avance
1364Is Cancelled,CANCELADO
1365Is Carry Forward,Es llevar adelante
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301366Is Default,Es por defecto
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301367Is Encash,es convertirá en efectivo
1368Is Fixed Asset Item,Es partidas del activo inmovilizado
1369Is LWP,es LWP
1370Is Opening,está abriendo
1371Is Opening Entry,Es la entrada de apertura
1372Is POS,Es POS
1373Is Primary Contact,Es Contacto principal
1374Is Purchase Item,Es Compra de artículos
1375Is Sales Item,Es artículo de Ventas
1376Is Service Item,Es servicio de Artículo
1377Is Stock Item,Es Stock Artículo
1378Is Sub Contracted Item,Es subcontratación artículo
1379Is Subcontracted,se subcontrata
1380Is this Tax included in Basic Rate?,¿Este Impuestos incluidos en la tarifa básica ?
1381Issue,cuestión
1382Issue Date,Fecha de Emisión
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301383Issue Details,Detalles del problema
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301384Issued Items Against Production Order,Los productos que emitan con cargo a la Orden de Producción
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301385It can also be used to create opening stock entries and to fix stock value.,También puede ser utilizado para crear la apertura de las entradas en existencias y para fijar el valor de stock .
1386Item,artículo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301387Item Advanced,artículo avanzada
1388Item Barcode,Código de barras del artículo
1389Item Batch Nos,Lotes de artículos núms
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301390Item Code,Código del artículo
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301391Item Code > Item Group > Brand,Código del artículo> Grupo Elemento> Marca
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301392Item Code and Warehouse should already exist.,Código del artículo y de almacenes ya deben existir.
1393Item Code cannot be changed for Serial No.,Código del artículo no se puede cambiar de número de serie
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301394Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,Código del artículo es obligatorio porque El artículo no se numera automáticamente
1395Item Code required at Row No {0},Código del artículo requerido en la fila n {0}
1396Item Customer Detail,Elemento Detalle Cliente
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301397Item Description,Descripción del Artículo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301398Item Desription,Desription artículo
1399Item Details,Detalles del artículo
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301400Item Group,Grupo de artículos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301401Item Group Name,Nombre del grupo de artículos
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301402Item Group Tree,Artículo Grupo Árbol
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301403Item Group not mentioned in item master for item {0},Grupo El artículo no se menciona en maestro de artículos para el elemento {0}
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301404Item Groups in Details,Grupos de componentes en detalles
1405Item Image (if not slideshow),Item Image (si no presentación de diapositivas)
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301406Item Name,Nombre del elemento
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301407Item Naming By,Artículo Naming Por
1408Item Price,artículo Precio
1409Item Prices,artículo precios
1410Item Quality Inspection Parameter,Artículo Calidad de parámetros de Inspección
1411Item Reorder,artículo reorden
1412Item Serial No,Artículo N º de serie
1413Item Serial Nos,Artículo de serie n
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301414Item Shortage Report,Artículo Escasez Reportar
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301415Item Supplier,artículo Proveedor
1416Item Supplier Details,Detalles del artículo Proveedor
1417Item Tax,Impuesto artículo
1418Item Tax Amount,Total de impuestos de artículos
1419Item Tax Rate,Artículo Tasa de Impuesto
1420Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Artículo Impuesto Row {0} debe tener en cuenta el tipo de impuestos o ingresos o de gastos o Imponible
1421Item Tax1,Tax1 artículo
1422Item To Manufacture,Artículo Para Fabricación
1423Item UOM,artículo UOM
1424Item Website Specification,Artículo Website Especificación
1425Item Website Specifications,Especificaciones Elemento Web
1426Item Wise Tax Detail,Artículo Wise detalle de impuestos
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301427Item Wise Tax Detail ,Detalle del artículo Tax Wise
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301428Item is required,Se requiere de artículos
1429Item is updated,Artículo se actualiza
1430Item master.,Maestro de artículos .
1431"Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMs","El artículo debe ser un artículo de la compra , ya que está presente en una o varias listas de materiales activos"
1432Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Artículo o de almacenes para la fila {0} no coincide Solicitud de material
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301433Item table can not be blank,Tabla de artículos no puede estar en blanco
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301434Item to be manufactured or repacked,Artículo a fabricar o embalados de nuevo
1435Item valuation updated,Valoración Artículo actualizado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301436Item will be saved by this name in the data base.,El artículo será salvado por este nombre en la base de datos.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301437Item {0} appears multiple times in Price List {1},Artículo {0} aparece varias veces en Precio de lista {1}
1438Item {0} does not exist,Elemento {0} no existe
1439Item {0} does not exist in the system or has expired,Elemento {0} no existe en el sistema o ha expirado
1440Item {0} does not exist in {1} {2},Elemento {0} no existe en {1} {2}
1441Item {0} has already been returned,Artículo {0} ya se ha devuelto
1442Item {0} has been entered multiple times against same operation,Artículo {0} ha sido ingresado varias veces contra la misma operación
1443Item {0} has been entered multiple times with same description or date,Artículo {0} ha sido ingresado varias veces con misma descripción o fecha
1444Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouse,Artículo {0} ha sido ingresado varias veces con misma descripción o de la fecha o de un depósito
1445Item {0} has been entered twice,Artículo {0} ha sido ingresado dos veces
1446Item {0} has reached its end of life on {1},Artículo {0} ha llegado al término de la vida en {1}
1447Item {0} ignored since it is not a stock item,Artículo {0} ignorado ya que no es un tema de valores
1448Item {0} is cancelled,Artículo {0} se cancela
1449Item {0} is not Purchase Item,Artículo {0} no se compra del artículo
1450Item {0} is not a serialized Item,Elemento {0} no es un artículo serializado
1451Item {0} is not a stock Item,Elemento {0} no es un producto imprescindible
1452Item {0} is not active or end of life has been reached,Elemento {0} no está activo o ha llegado al final de la vida
1453Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Elemento {0} no está configurado para el amo números de serie del cheque Artículo
1454Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Elemento {0} no está configurado para Serial Columna Nos. debe estar en blanco
1455Item {0} must be Sales Item,Artículo {0} debe ser artículo de Ventas
1456Item {0} must be Sales or Service Item in {1},Artículo {0} debe ser ventas o servicio al artículo en {1}
1457Item {0} must be Service Item,Artículo {0} debe ser de servicio Artículo
1458Item {0} must be a Purchase Item,Artículo {0} debe ser una compra de artículos
1459Item {0} must be a Sales Item,Artículo {0} debe ser un elemento de Ventas
1460Item {0} must be a Service Item.,Artículo {0} debe ser un elemento de servicio .
1461Item {0} must be a Sub-contracted Item,Artículo {0} debe ser un artículo subcontratada
1462Item {0} must be a stock Item,Artículo {0} debe ser un producto imprescindible
1463Item {0} must be manufactured or sub-contracted,Artículo {0} debe ser fabricado o subcontratado
1464Item {0} not found,Elemento {0} no encontrado
1465Item {0} with Serial No {1} is already installed,Artículo {0} con N º de serie {1} ya está instalada
1466Item {0} with same description entered twice,Artículo {0} con misma descripción entrado dos veces
1467"Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.","Item, Garantía , AMC ( Contrato de Mantenimiento Anual ) detalles serán automáticamente recupera cuando se selecciona el número de serie ."
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301468Item-wise Price List Rate,- Artículo sabio Precio de lista Cambio
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301469Item-wise Purchase History,- Artículo sabio Historial de compras
1470Item-wise Purchase Register,- Artículo sabio Compra Registrarse
1471Item-wise Sales History,- Artículo sabio Historia Ventas
1472Item-wise Sales Register,- Artículo sabio ventas Registrarse
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301473"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301474 Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Artículo: {0} gestionado por lotes, no se puede conciliar el uso de \
1475 Stock Reconciliación, en lugar utilizar la entrada Stock"
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301476Item: {0} not found in the system,Artículo: {0} no se encuentra en el sistema
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301477Items,Artículos
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301478Items To Be Requested,Los artículos que se solicitarán
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301479Items required,Elementos necesarios
1480"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Elementos que deben exigirse que son "" Fuera de Stock "", considerando todos los almacenes basados ​​en Cantidad proyectada y pedido mínimo Cantidad"
1481Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request,Los artículos que no existen en maestro de artículos también se pueden introducir en la petición del cliente
1482Itemwise Discount,Itemwise Descuento
1483Itemwise Recommended Reorder Level,Itemwise Recomendado por reorden Nivel
1484Job Applicant,solicitante de empleo
1485Job Opening,Oportunidad de Empleo
1486Job Profile,Perfil Laboral
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301487Job Title,Título del trabajo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301488"Job profile, qualifications required etc.","Perfil laboral , las cualificaciones necesarias , etc"
1489Jobs Email Settings,Trabajos Email
1490Journal Entries,entradas de diario
1491Journal Entry,Entrada de diario
1492Journal Voucher,Comprobante de Diario
1493Journal Voucher Detail,Detalle Diario Voucher
1494Journal Voucher Detail No,Detalle Diario Voucher No
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301495Journal Voucher {0} does not have account {1} or already matched,Comprobante de Diario {0} no tiene cuenta {1} o ya emparejado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301496Journal Vouchers {0} are un-linked,Documentos preliminares {0} están vinculados a la ONU
1497Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.,Mantenga un registro de la comunicación en relación con esta investigación que ayudará para futuras consultas.
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301498Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Manténgalo web 900px mascotas ( w ) por 100px ( h )
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301499Key Performance Area,Área clave de rendimiento
1500Key Responsibility Area,Área de Responsabilidad Clave
1501Kg,kg
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301502LR Date,LR Fecha
1503LR No,LR No
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301504Label,etiqueta
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301505Landed Cost Item,Landed Cost artículo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301506Landed Cost Items,Landed Partidas de gastos
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301507Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost recibo de compra
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301508Landed Cost Purchase Receipts,Landed Cost Recibos de compra
1509Landed Cost Wizard,Asistente Landed Cost
1510Landed Cost updated successfully,Landed Cost actualizado correctamente
1511Language,idioma
1512Last Name,apellido
1513Last Purchase Rate,Última Compra Cambio
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301514Latest,más reciente
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301515Lead,plomo
1516Lead Details,CONTENIDO
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301517Lead Id,Id plomo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301518Lead Name,Nombre de plomo
1519Lead Owner,propietario de plomo
1520Lead Source,Fuente de plomo
1521Lead Status,Estado de plomo
1522Lead Time Date,Plazo de ejecución Fecha
1523Lead Time Days,Tiempo de Entrega Días
1524Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.,Plomo día Tiempo es el número de días en que se espera que este artículo en su almacén. Este día es descabellada en Solicitud de materiales cuando se selecciona este elemento .
1525Lead Type,Tipo plomo
1526Lead must be set if Opportunity is made from Lead,El plomo se debe establecer si la oportunidad está hecha de plomo
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301527Leave Allocation,Deja Asignación
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301528Leave Allocation Tool,Deja Herramienta de Asignación
1529Leave Application,Deja Aplicación
1530Leave Approver,Deja aprobador
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301531Leave Approvers,Deja aprobadores
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301532Leave Balance Before Application,Deja Saldo antes de la aplicación
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301533Leave Block List,Deja Lista de bloqueo
Rushabh Mehtac06ce252013-02-18 14:24:05 +05301534Leave Block List Allow,Deja Lista de bloqueo Permitir
1535Leave Block List Allowed,Deja Lista de bloqueo animales
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301536Leave Block List Date,Deja Lista de bloqueo Fecha
1537Leave Block List Dates,Deja lista Fechas Bloque
1538Leave Block List Name,Agregar Nombre Lista de bloqueo
1539Leave Blocked,Deja Bloqueado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301540Leave Control Panel,Deja Panel de control
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301541Leave Encashed?,Deja cobrados ?
1542Leave Encashment Amount,Deja Cobro Monto
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301543Leave Type,Deja Tipo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301544Leave Type Name,Deja Tipo Nombre
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301545Leave Without Pay,Licencia sin sueldo
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301546Leave application has been approved.,Solicitud de autorización haya sido aprobada.
1547Leave application has been rejected.,Solicitud de autorización ha sido rechazada.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301548Leave approver must be one of {0},Deja aprobador debe ser uno de {0}
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301549Leave blank if considered for all branches,Dejar en blanco si se considera para todas las ramas
1550Leave blank if considered for all departments,Dejar en blanco si se considera para todos los departamentos
1551Leave blank if considered for all designations,Dejar en blanco si se considera para todas las designaciones
1552Leave blank if considered for all employee types,Dejar en blanco si se considera para todos los tipos de empleados
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301553"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""","Deja que se pueda aprobar por los usuarios con roles, "" Deja aprobador """
1554Leave of type {0} cannot be longer than {1},Dejar de tipo {0} no puede tener más de {1}
1555Leaves Allocated Successfully for {0},Hojas distribuidos con éxito para {0}
1556Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0},Hojas para el tipo {0} ya asignado para Empleado {1} para el Año Fiscal {0}
1557Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Las hojas deben ser asignados en múltiplos de 0,5"
1558Ledger,libro mayor
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301559Ledgers,Libros de contabilidad
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301560Left,izquierda
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301561Legal,legal
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301562Legal Expenses,gastos legales
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301563Letter Head,Cabeza Carta
1564Letter Heads for print templates.,Jefes de letras para las plantillas de impresión.
1565Level,nivel
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301566Lft,Lft
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301567Liability,responsabilidad
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301568List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Enumere algunos de sus clientes. Pueden ser organizaciones o individuos.
1569List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Enumere algunos de sus proveedores. Pueden ser organizaciones o individuos.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301570List items that form the package.,Lista de tareas que forman el paquete .
1571List this Item in multiple groups on the website.,Este artículo no en varios grupos en el sitio web .
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301572"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.",Publica tus productos o servicios que usted compra o vende .
1573"List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Enumere sus cabezas fiscales ( por ejemplo, IVA , impuestos especiales , sino que deben tener nombres únicos ) y sus tasas estándar."
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301574Loading...,Loading ...
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301575Loans (Liabilities),Préstamos (pasivos )
1576Loans and Advances (Assets),Préstamos y anticipos (Activos )
1577Local,local
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301578Login,login
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301579Login with your new User ID,Acceda con su nuevo ID de usuario
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301580Logo,logo
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301581Logo and Letter Heads,Logo y Carta Jefes
1582Lost,perdido
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301583Lost Reason,Razón perdido
1584Low,bajo
1585Lower Income,Ingreso bajo
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301586MTN Details,MTN Detalles
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301587Main,principal
1588Main Reports,Informes principales
1589Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Mantener mismo ritmo durante todo el ciclo de ventas
1590Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantener mismo ritmo durante todo el ciclo de compra
1591Maintenance,mantenimiento
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301592Maintenance Date,Mantenimiento Fecha
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301593Maintenance Details,Detalles Mantenimiento
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301594Maintenance Schedule,Programa de mantenimiento
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301595Maintenance Schedule Detail,Programa de mantenimiento Detalle
1596Maintenance Schedule Item,Programa de mantenimiento de artículos
1597Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Programa de mantenimiento no se genera para todos los artículos. Por favor, haga clic en ' Generar la Lista de"
1598Maintenance Schedule {0} exists against {0},Programa de mantenimiento {0} existe en contra de {0}
1599Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programa de mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden Ventas
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301600Maintenance Schedules,Programas de mantenimiento
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301601Maintenance Status,Estado de mantenimiento
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301602Maintenance Time,Tiempo de mantenimiento
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301603Maintenance Type,Tipo de Mantenimiento
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301604Maintenance Visit,Mantenimiento Visita
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301605Maintenance Visit Purpose,Mantenimiento Visita Propósito
1606Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Mantenimiento Visita {0} debe ser cancelado antes de cancelar el pedido de ventas
1607Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Mantenimiento fecha de inicio no puede ser antes de la fecha de entrega para la serie n {0}
1608Major/Optional Subjects,Principales / Asignaturas optativas
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301609Make ,
1610Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Hacer asiento contable para cada movimiento de acciones
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301611Make Bank Voucher,Hacer Banco Voucher
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301612Make Credit Note,Hacer Nota de Crédito
1613Make Debit Note,Haga nota de débito
1614Make Delivery,Hacer entrega
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301615Make Difference Entry,Hacer Entrada Diferencia
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301616Make Excise Invoice,Haga Impuestos Especiales de la factura
1617Make Installation Note,Hacer Nota de instalación
1618Make Invoice,Hacer factura
1619Make Maint. Schedule,Hacer Maint . horario
1620Make Maint. Visit,Hacer Maint . visita
1621Make Maintenance Visit,Hacer mantenimiento Visita
1622Make Packing Slip,Hacer lista de empaque
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301623Make Payment,Realizar Pago
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301624Make Payment Entry,Hacer Entrada Pago
1625Make Purchase Invoice,Hacer factura de compra
1626Make Purchase Order,Hacer la Orden de Compra
1627Make Purchase Receipt,Hacer recibo de compra
1628Make Salary Slip,Hacer nómina
1629Make Salary Structure,Hacer Estructura Salarial
1630Make Sales Invoice,Hacer la factura de venta
1631Make Sales Order,Asegúrese de órdenes de venta
1632Make Supplier Quotation,Hacer cita Proveedor
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301633Make Time Log Batch,Haga la hora de lotes sesión
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301634Male,masculino
1635Manage Customer Group Tree.,Gestione Grupo de Clientes Tree.
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301636Manage Sales Partners.,Administrar Puntos de ventas.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301637Manage Sales Person Tree.,Gestione Sales Person árbol .
1638Manage Territory Tree.,Gestione Territorio Tree.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301639Manage cost of operations,Gestione costo de las operaciones
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301640Management,administración
1641Manager,gerente
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301642"Mandatory if Stock Item is ""Yes"". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.","Obligatorio si Stock Item es "" Sí"" . También el almacén por defecto en que la cantidad reservada se establece a partir de órdenes de venta ."
1643Manufacture against Sales Order,Fabricación contra pedido de ventas
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301644Manufacture/Repack,Fabricación / Repack
1645Manufactured Qty,Fabricado Cantidad
1646Manufactured quantity will be updated in this warehouse,Fabricado cantidad se actualizará en este almacén
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301647Manufactured quantity {0} cannot be greater than planned quanitity {1} in Production Order {2},Cantidad Fabricado {0} no puede ser mayor que quanitity planeado {1} en la orden de producción {2}
1648Manufacturer,fabricante
1649Manufacturer Part Number,Número de pieza
1650Manufacturing,fabricación
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301651Manufacturing Quantity,Fabricación Cantidad
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301652Manufacturing Quantity is mandatory,Fabricación Cantidad es obligatorio
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301653Margin,margen
1654Marital Status,estado civil
1655Market Segment,sector de mercado
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301656Marketing,mercadeo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301657Marketing Expenses,gastos de comercialización
1658Married,casado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301659Mass Mailing,Mass Mailing
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301660Master Name,Maestro Nombre
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301661Master Name is mandatory if account type is Warehouse,Maestro nombre es obligatorio si el tipo de cuenta es Almacén
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301662Master Type,Type Master
1663Masters,Masters
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301664Match non-linked Invoices and Payments.,Coinciden con las facturas y pagos no vinculados.
1665Material Issue,material Issue
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301666Material Receipt,Recibo de Materiales
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301667Material Request,Solicitud de material
1668Material Request Detail No,Material de Información de la petición No
1669Material Request For Warehouse,Solicitud de material para el almacén
1670Material Request Item,Material de Solicitud de artículos
1671Material Request Items,Material de elementos de solicitud
1672Material Request No,Solicitud Material
1673Material Request Type,Material de Solicitud Tipo
1674Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Solicitud de materiales de máxima {0} se puede hacer para el punto {1} en contra de órdenes de venta {2}
1675Material Request used to make this Stock Entry,Solicitud de material utilizado para hacer esta entrada Stock
1676Material Request {0} is cancelled or stopped,Solicitud de material {0} se cancela o se detiene
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301677Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Las solicitudes de material para los que no se crean Citas Proveedor
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301678Material Requests {0} created,Las solicitudes de material {0} creado
1679Material Requirement,material Requirement
1680Material Transfer,transferencia de material
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301681Materials,Materiales
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301682Materials Required (Exploded),Materiales necesarios ( despiece )
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301683Max 5 characters,Max 5 caracteres
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301684Max Days Leave Allowed,Número máximo de días de baja por mascotas
1685Max Discount (%),Max Descuento (% )
1686Max Qty,Max Und
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301687Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Descuento máximo permitido para cada elemento: {0} es {1}%
1688Maximum Amount,Importe máximo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301689Maximum allowed credit is {0} days after posting date,Crédito máximo permitido es {0} días después de la fecha de publicar
1690Maximum {0} rows allowed,Máximo {0} filas permitidos
1691Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Descuento Maxiumm de elemento {0} es {1}%
1692Medical,médico
1693Medium,medio
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301694"Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, Company",La fusión sólo es posible si las propiedades son las mismas en ambos registros.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301695Message,mensaje
1696Message Parameter,Parámetro Mensaje
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301697Message Sent,Mensaje enviado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301698Message updated,Mensaje actualizado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301699Messages,Mensajes
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301700Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Los mensajes de más de 160 caracteres se dividirá en varios mensajes
1701Middle Income,Ingresos Medio
1702Milestone,hito
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301703Milestone Date,Milestone Fecha
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301704Milestones,hitos
1705Milestones will be added as Events in the Calendar,Hitos se agregarán como Eventos en el Calendario
1706Min Order Qty,Cantidad de pedido mínima
1707Min Qty,Qty del minuto
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301708Min Qty can not be greater than Max Qty,Qty del minuto no puede ser mayor que Max Und
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301709Minimum Amount,Volumen mínimo de
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301710Minimum Order Qty,Mínimo Online con su nombre
1711Minute,minuto
1712Misc Details,Otros Detalles
1713Miscellaneous Expenses,gastos varios
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301714Miscelleneous,Miscelleneous
1715Mobile No,Mobile No
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301716Mobile No.,número Móvil
1717Mode of Payment,Modo de Pago
1718Modern,moderno
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301719Monday,lunes
1720Month,mes
1721Monthly,mensual
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301722Monthly Attendance Sheet,Hoja de Asistencia Mensual
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301723Monthly Earning & Deduction,Ingresos mensuales y Deducción
1724Monthly Salary Register,Salario mensual Registrarse
1725Monthly salary statement.,Nómina mensual .
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301726More Details,Más detalles
1727More Info,Más información
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301728Motion Picture & Video,Motion Picture & Video
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301729Moving Average,media Móvil
1730Moving Average Rate,Mover Tarifa media
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301731Mr,Sr.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301732Ms,ms
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301733Multiple Item prices.,Precios de los artículos múltiples.
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301734"Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301735 conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Múltiple Precio Regla existe con los mismos criterios, por favor resuelva \
1736 conflicto mediante la asignación de prioridad. Reglas Precio: {0}"
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301737Music,música
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05301738Must be Whole Number,Debe ser un número entero
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301739Name,nombre
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301740Name and Description,Nombre y descripción
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301741Name and Employee ID,Nombre y ID de empleado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301742"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master","Nombre de la nueva cuenta . Nota : Por favor no crear cuentas para clientes y proveedores , se crean automáticamente desde el cliente y el proveedor principal"
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301743Name of person or organization that this address belongs to.,Nombre de la persona u organización que esta dirección pertenece.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301744Name of the Budget Distribution,Nombre de la Distribución del Presupuesto
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301745Naming Series,Nombrar Series
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301746Negative Quantity is not allowed,Cantidad negativa no se permite
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301747Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Negativo Stock Error ( {6} ) para el punto {0} en Almacén {1} en {2} {3} en {4} {5}
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301748Negative Valuation Rate is not allowed,Negativo valoración de tipo no está permitida
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301749Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4},Saldo negativo en lotes {0} para el artículo {1} en Almacén {2} del {3} {4}
1750Net Pay,Pago neto
1751Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pago neto (en palabras) será visible una vez que guarde la nómina .
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301752Net Profit / Loss,Utilidad Neta / Pérdida
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301753Net Total,total Neto
1754Net Total (Company Currency),Total Neto ( Compañía de divisas )
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301755Net Weight,Peso neto
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301756Net Weight UOM,Peso neto UOM
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301757Net Weight of each Item,Peso neto de cada artículo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301758Net pay cannot be negative,Salario neto no puede ser negativo
1759Never,nunca
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301760New ,
1761New Account,Nueva cuenta
1762New Account Name,Nueva Cuenta Nombre
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301763New BOM,Nueva lista de materiales
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301764New Communications,nuevas comunicaciones
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301765New Company,Nueva Empresa
1766New Cost Center,Nuevo Centro de Costo
1767New Cost Center Name,Nuevo nombre de centros de coste
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301768New Delivery Notes,Nuevas notas de entrega
1769New Enquiries,Nuevas consultas
1770New Leads,nuevas pistas
1771New Leave Application,Nueva aplicación Dejar
1772New Leaves Allocated,Nuevas Hojas asignados
1773New Leaves Allocated (In Days),Nuevas Hojas Asignados ( en días)
1774New Material Requests,Las nuevas solicitudes de material
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301775New Projects,Nuevos Proyectos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301776New Purchase Orders,Las nuevas órdenes de compra
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301777New Purchase Receipts,Nuevos recibos de compra
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301778New Quotations,Nuevas Citas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301779New Sales Orders,Las nuevas órdenes de venta
1780New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Nueva serie n no puede tener Warehouse. Depósito debe ser ajustado por Stock Entrada o recibo de compra
1781New Stock Entries,Comentarios Nuevo archivo
1782New Stock UOM,Nuevo Stock UOM
1783New Stock UOM is required,Se requiere un nuevo Stock UOM
1784New Stock UOM must be different from current stock UOM,Nuevo Stock UOM debe ser diferente del de valores actuales UOM
1785New Supplier Quotations,Nuevas citas de proveedores
1786New Support Tickets,Nuevos Tickets de Soporte
1787New UOM must NOT be of type Whole Number,Nueva UOM NO debe ser de tipo entero Número
1788New Workplace,Nuevo lugar de trabajo
1789Newsletter,hoja informativa
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301790Newsletter Content,Boletín de noticias de contenido
1791Newsletter Status,Boletín Estado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301792Newsletter has already been sent,Boletín de noticias ya ha sido enviada
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301793"Newsletters to contacts, leads.","Boletines de contactos, clientes potenciales ."
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301794Newspaper Publishers,Editores de Periódicos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301795Next,próximo
1796Next Contact By,Siguiente Contactar Por
1797Next Contact Date,Siguiente Contactar Fecha
1798Next Date,Siguiente Fecha
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301799Next email will be sent on:,Siguiente correo electrónico será enviado el:
1800No,no
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301801No Customer Accounts found.,Ningún cliente se encuentra .
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301802No Customer or Supplier Accounts found,Ningún cliente o proveedor Cuentas encontrado
1803No Expense Approvers. Please assign 'Expense Approver' Role to atleast one user,No hay aprobadores gasto. Asigne roles ' aprobador de gastos ' a al menos un usuario
1804No Item with Barcode {0},Ningún artículo con Barcode {0}
1805No Item with Serial No {0},Ningún artículo con Serial No {0}
1806No Items to pack,No hay artículos para empacar
1807No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user,No hay aprobadores irse. Asigne ' Dejar aprobador ' Rol de al menos un usuario
1808No Permission,Sin permiso
1809No Production Orders created,No hay órdenes de fabricación creadas
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301810No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on 'Master Type' value in account record.,No hay cuentas de proveedores encontrado . Cuentas de proveedores se identifican con base en el valor de ' Maestro Type' en el registro de cuenta.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301811No accounting entries for the following warehouses,No hay asientos contables para los siguientes almacenes
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301812No addresses created,No hay direcciones creadas
1813No contacts created,No hay contactos creados
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301814No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.,"No se encontró la plantilla por defecto Dirección. Por favor, cree una nueva desde Configuración> Prensa y Branding> Plantilla de Dirección."
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301815No default BOM exists for Item {0},No existe una lista de materiales por defecto para el elemento {0}
1816No description given,Sin descripción
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301817No employee found,No se han encontrado empleado
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301818No employee found!,Ningún empleado encontrado!
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301819No of Requested SMS,No de SMS Solicitado
1820No of Sent SMS,No de SMS enviados
1821No of Visits,No de Visitas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301822No permission,No permission
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301823No record found,No se han encontrado registros
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301824No records found in the Invoice table,No se han encontrado en la tabla de registros de facturas
1825No records found in the Payment table,No se han encontrado en la tabla de registros de venta
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301826No salary slip found for month: ,No nómina encontrado al mes:
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301827Non Profit,Sin Fines De Lucro
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301828Nos,nos
1829Not Active,No activo
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301830Not Applicable,No aplicable
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301831Not Available,No disponible
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301832Not Billed,No Anunciado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301833Not Delivered,No Entregado
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301834Not Set,No Especificado
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301835Not allowed to update stock transactions older than {0},No se permite actualizar las transacciones de valores mayores de {0}
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301836Not authorized to edit frozen Account {0},No autorizado para editar la cuenta congelada {0}
1837Not authroized since {0} exceeds limits,No distribuidor oficial autorizado desde {0} excede los límites
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301838Not permitted,No se permite
1839Note,nota
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301840Note User,Nota usuario
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301841"Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.","Nota: Las copias de seguridad y archivos no se eliminan de Dropbox, que tendrá que hacerlo manualmente ."
1842"Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.","Nota: Las copias de seguridad y archivos no se eliminan de Google Drive, usted tendrá que hacerlo manualmente ."
1843Note: Due Date exceeds the allowed credit days by {0} day(s),Nota: Fecha de vencimiento es superior a los días de crédito permitidas por {0} día ( s )
1844Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: El correo electrónico no se envía a los usuarios con discapacidad
1845Note: Item {0} entered multiple times,Nota : El artículo {0} entrado varias veces
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301846Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota : La entrada de pago no se creará desde ' Dinero en efectivo o cuenta bancaria ' no se ha especificado
1847Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : El sistema no verificará la entrega excesiva y el exceso de reservas para el elemento {0} como la cantidad o la cantidad es 0
1848Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota : No hay equilibrio permiso suficiente para Dejar tipo {0}
1849Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: este centro de coste es un grupo. No se pueden hacer asientos contables en contra de grupos .
1850Note: {0},Nota: {0}
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301851Notes,Notas
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301852Notes:,Notas:
1853Nothing to request,Nada de pedir
1854Notice (days),Aviso ( días )
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301855Notification Control,control de Notificación
1856Notification Email Address,Notificación de E-mail
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301857Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificación por correo electrónico en la creación de la Solicitud de material automático
1858Number Format,Formato de número
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301859Offer Date,Fecha de Oferta
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301860Office,oficina
1861Office Equipments,Equipos de Oficina
1862Office Maintenance Expenses,Los gastos de mantenimiento de oficinas
1863Office Rent,Alquiler Oficina
1864Old Parent,Antiguo Padres
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301865On Net Total,En total neto
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301866On Previous Row Amount,El anterior Importe Row
1867On Previous Row Total,El anterior fila Total
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301868Online Auctions,Subastas en línea
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301869Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Sólo Agregar aplicaciones con estado "" Aprobado "" puede ser presentada"
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301870"Only Serial Nos with status ""Available"" can be delivered.","Sólo los números de serie con el estado "" disponible"" puede ser entregado."
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301871Only leaf nodes are allowed in transaction,Sólo los nodos hoja se permite en una transacción
1872Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Sólo el aprobador Dejar seleccionado puede presentar esta solicitud de permiso
1873Open,abierto
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301874Open Production Orders,Las órdenes Abrir Producción
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301875Open Tickets,Entradas abiertas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301876Opening (Cr),Apertura (Cr )
1877Opening (Dr),Apertura ( Dr)
1878Opening Date,Fecha de apertura
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301879Opening Entry,Entrada de apertura
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301880Opening Qty,apertura Cant.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301881Opening Time,Tiempo de apertura
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301882Opening Value,Valor de apertura
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301883Opening for a Job.,Apertura de un trabajo .
1884Operating Cost,Costo de funcionamiento
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301885Operation Description,Descripción de la operación
1886Operation No,Operación No
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301887Operation Time (mins),Operación Tiempo ( minutos)
1888Operation {0} is repeated in Operations Table,Operación {0} se repite en la tabla Operaciones
1889Operation {0} not present in Operations Table,Operación {0} no está presente en la tabla Operaciones
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301890Operations,Operaciones
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301891Opportunity,oportunidad
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301892Opportunity Date,Oportunidad Fecha
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301893Opportunity From,Oportunidad De
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301894Opportunity Item,Oportunidad artículo
1895Opportunity Items,Artículos Oportunidad
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301896Opportunity Lost,Oportunidad perdida
1897Opportunity Type,Tipo de Oportunidad
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301898Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional . Este ajuste se utiliza para filtrar en varias transacciones.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301899Order Type,Tipo de Orden
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301900Order Type must be one of {0},Tipo de orden debe ser uno de {0}
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301901Ordered,ordenado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301902Ordered Items To Be Billed,Artículos pedidos a facturar
1903Ordered Items To Be Delivered,Artículos pedidos para ser entregados
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301904Ordered Qty,pedido Cantidad
1905"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Pedido Cantidad : Cantidad a pedir para la compra, pero no recibió ."
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301906Ordered Quantity,Cantidad pedida
1907Orders released for production.,Las órdenes publicadas para la producción.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301908Organization Name,Nombre de la organización
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301909Organization Profile,Perfil de la organización
1910Organization branch master.,Master rama Organización.
1911Organization unit (department) master.,Unidad de Organización ( departamento) maestro.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301912Other,otro
1913Other Details,Otras Datos
1914Others,otros
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301915Out Qty,Salir Cant.
1916Out Value,disponibles Valor
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301917Out of AMC,Fuera de AMC
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301918Out of Warranty,Fuera de Garantía
1919Outgoing,saliente
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301920Outstanding Amount,Monto Pendiente
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301921Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Sobresaliente para {0} no puede ser menor que cero ({1} )
1922Overhead,gastos generales
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301923Overheads,gastos generales
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301924Overlapping conditions found between:,La superposición de condiciones encontradas entre :
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301925Overview,visión de conjunto
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301926Owned,Propiedad
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301927Owner,propietario
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301928P L A - Cess Portion,PLA - Porción Cess
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301929PL or BS,PL o BS
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301930PO Date,PO Fecha
1931PO No,PO No
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301932POP3 Mail Server,POP3 Mail Server
1933POP3 Mail Settings,Configuración de Mensajes POP3
1934POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com),Servidor de correo POP3 (por ejemplo pop.gmail.com )
1935POP3 server e.g. (pop.gmail.com),Por ejemplo el servidor POP3 ( pop.gmail.com )
1936POS Setting,POS Ajuste
1937POS Setting required to make POS Entry,POS de ajuste necesario para hacer la entrada POS
1938POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2},POS Ajuste {0} ya creado para el usuario: {1} y {2} empresa
1939POS View,POS Ver
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301940PR Detail,Detalle PR
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301941Package Item Details,Artículo Detalles del paquete
1942Package Items,paquete de
1943Package Weight Details,Peso del paquete Detalles
1944Packed Item,Embalado artículo
1945Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Embalado cantidad debe ser igual a la cantidad de elemento {0} en la fila {1}
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301946Packing Details,Detalles del embalaje
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301947Packing List,Lista de embalaje
1948Packing Slip,El resbalón de embalaje
1949Packing Slip Item,Packing Slip artículo
1950Packing Slip Items,Albarán Artículos
1951Packing Slip(s) cancelled,Slip ( s ) de Embalaje cancelado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301952Page Break,Salto de página
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301953Page Name,Nombre de la página
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301954Paid Amount,Cantidad pagada
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301955Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Cantidad pagada + Escribir Off La cantidad no puede ser mayor que Gran Total
1956Pair,par
1957Parameter,parámetro
1958Parent Account,cuenta primaria
1959Parent Cost Center,Centro de Costo de Padres
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301960Parent Customer Group,Padres Grupo de Clientes
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301961Parent Detail docname,DocNombre Detalle de Padres
1962Parent Item,artículo Padre
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301963Parent Item Group,Grupo de Padres del artículo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301964Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales Item,Artículo Padre {0} debe estar Stock punto y debe ser un elemento de Ventas
1965Parent Party Type,Tipo Partido Padres
1966Parent Sales Person,Sales Person Padres
1967Parent Territory,Territorio de Padres
1968Parent Website Page,Sitio web Padres Page
1969Parent Website Route,Padres Website Ruta
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301970Parenttype,ParentType
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301971Part-time,A media jornada
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301972Partially Completed,Completó parcialmente
1973Partly Billed,Parcialmente Anunciado
1974Partly Delivered,Parcialmente Entregado
1975Partner Target Detail,Detalle Target Socio
1976Partner Type,Tipos de Partner
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301977Partner's Website,Sitio Web del Socio
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301978Party,Parte
1979Party Account,Cuenta Party
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301980Party Type,Tipo del partido
1981Party Type Name,Tipo del partido Nombre
1982Passive,pasivo
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301983Passport Number,Número de pasaporte
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301984Password,contraseña
1985Pay To / Recd From,Pagar a / Recd Desde
1986Payable,pagadero
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301987Payables,Cuentas por pagar
1988Payables Group,Deudas Grupo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301989Payment Days,días de pago
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301990Payment Due Date,Pago Fecha de vencimiento
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301991Payment Period Based On Invoice Date,Período de pago basado en Fecha de la factura
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301992Payment Reconciliation,Reconciliación Pago
1993Payment Reconciliation Invoice,Factura Reconciliación Pago
1994Payment Reconciliation Invoices,Facturas Reconciliación Pago
1995Payment Reconciliation Payment,Reconciliación Pago Pago
1996Payment Reconciliation Payments,Pagos conciliación de pagos
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301997Payment Type,Tipo de Pago
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301998Payment cannot be made for empty cart,El pago no se puede hacer para el carro vacío
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301999Payment of salary for the month {0} and year {1},El pago del salario correspondiente al mes {0} y {1} años
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302000Payments,Pagos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302001Payments Made,Pagos Realizados
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302002Payments Received,Los pagos recibidos
2003Payments made during the digest period,Los pagos efectuados durante el período de digestión
2004Payments received during the digest period,Los pagos recibidos durante el período de digestión
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302005Payroll Settings,Configuración de Nómina
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302006Pending,pendiente
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302007Pending Amount,Pendiente Monto
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302008Pending Items {0} updated,Elementos Pendientes {0} actualizado
2009Pending Review,opinión pendiente
2010Pending SO Items For Purchase Request,A la espera de SO Artículos A la solicitud de compra
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302011Pension Funds,Fondos de Pensiones
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302012Percent Complete,Porcentaje completado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302013Percentage Allocation,Porcentaje de asignación de
2014Percentage Allocation should be equal to 100%,Porcentaje de asignación debe ser igual al 100 %
2015Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,La variación porcentual de la cantidad que se le permita al recibir o entregar este artículo.
2016Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Porcentaje que se les permite recibir o entregar más en contra de la cantidad pedida . Por ejemplo : Si se ha pedido 100 unidades. y el subsidio es de 10 %, entonces se le permite recibir 110 unidades."
2017Performance appraisal.,La evaluación del desempeño .
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302018Period,período
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302019Period Closing Voucher,Vale Período de Cierre
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302020Periodicity,periodicidad
2021Permanent Address,Dirección permanente
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302022Permanent Address Is,Dirección permanente es
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302023Permission,permiso
2024Personal,personal
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302025Personal Details,Datos Personales
2026Personal Email,Correo electrónico personal
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302027Pharmaceutical,farmacéutico
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302028Pharmaceuticals,Productos farmacéuticos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302029Phone,teléfono
2030Phone No,Teléfono No
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302031Piecework,trabajo a destajo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302032Pincode,pincode
2033Place of Issue,Lugar de emisión
2034Plan for maintenance visits.,Plan para las visitas de mantenimiento .
2035Planned Qty,Planificada Cantidad
2036"Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Planificada Cantidad : Cantidad , para lo cual, orden de producción se ha elevado , pero está a la espera de ser fabricados ."
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302037Planned Quantity,Cantidad planificada
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302038Planning,planificación
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302039Plant,planta
2040Plant and Machinery,Instalaciones técnicas y maquinaria
2041Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.,"Por favor, introduzca Abreviatura o Nombre corto correctamente ya que se añadirá como sufijo a todos los Jefes de Cuenta."
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302042Please Update SMS Settings,Por favor actualizar la configuración de SMS
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302043Please add expense voucher details,"Por favor, añada detalles de gastos de vales"
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302044Please add to Modes of Payment from Setup.,"Por favor, añada a Modos de Pago de Configuración."
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302045Please check 'Is Advance' against Account {0} if this is an advance entry.,"Por favor, consulte ' Es Avance ' contra la cuenta {0} si se trata de una entrada por adelantado."
2046Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, haga clic en ' Generar la Lista de"
2047Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, haga clic en "" Generar Schedule ' en busca del cuento por entregas añadido para el elemento {0}"
2048Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, haga clic en ' Generar la Lista de conseguir horario"
2049Please create Customer from Lead {0},"Por favor, cree Cliente de plomo {0}"
2050Please create Salary Structure for employee {0},"Por favor, cree Estructura salarial para el empleado {0}"
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302051Please create new account from Chart of Accounts.,"Por favor, cree una nueva cuenta de Plan General de Contabilidad ."
2052Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,"Por favor, no crean la cuenta ( Libros de contabilidad ) para clientes y proveedores . Son creados directamente de los maestros de cliente / proveedor ."
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302053Please enter 'Expected Delivery Date',"Por favor, introduzca "" la fecha del alumbramiento '"
2054Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, introduzca "" se subcontrata "" como Sí o No"
2055Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,Por favor introduce 'Repeat en el Día del Mes ' valor del campo
2056Please enter Account Receivable/Payable group in company master,Por favor introduce el grupo de cobro / pago de cuentas en master empresa
2057Please enter Approving Role or Approving User,Por favor introduzca Aprobar Papel o Aprobar usuario
2058Please enter BOM for Item {0} at row {1},Por favor ingrese la lista de materiales para el punto {0} en la fila {1}
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302059Please enter Company,Por favor introduzca Company
2060Please enter Cost Center,Por favor introduzca Centro de Costos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302061Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed,"Por favor, ingrese la nota de entrega o No Factura No para continuar"
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302062Please enter Employee Id of this sales parson,Por favor introduzca Empleado Id de este párroco ventas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302063Please enter Expense Account,"Por favor, ingrese Cuenta de Gastos"
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302064Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, introduzca el código del artículo para obtener lotes no"
2065Please enter Item Code.,"Por favor, introduzca el código del artículo ."
2066Please enter Item first,Por favor introduzca Artículo primero
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302067Please enter Maintaince Details first,Por favor introduzca Maintaince Detalles primero
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302068Please enter Master Name once the account is created.,"Por favor , ingrese el nombre una vez que se creó la cuenta ."
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302069Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Por favor introduzca Planificada Cantidad de elemento {0} en la fila {1}
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302070Please enter Production Item first,Por favor introduzca Artículo Producción primera
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302071Please enter Purchase Receipt No to proceed,Por favor introduzca recibo de compra en No para continuar
2072Please enter Reference date,Por favor introduzca la fecha de referencia
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302073Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Por favor introduzca Almacén, bodega en la que se planteará Solicitud de material"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302074Please enter Write Off Account,Por favor introduce Escriba Off Cuenta
2075Please enter atleast 1 invoice in the table,Por favor introduzca al menos 1 de facturas en la tabla
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302076Please enter company first,Por favor introduzca compañía primero
2077Please enter company name first,"Por favor, introduzca nombre de la empresa primero"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302078Please enter default Unit of Measure,Por favor ingrese unidad de medida predeterminada
2079Please enter default currency in Company Master,Por favor introduce la moneda por defecto en la empresa principal
2080Please enter email address,"Por favor, introduzca la dirección de correo electrónico"
2081Please enter item details,Por favor ingrese los detalles del artículo
2082Please enter message before sending,Por favor introduce el mensaje antes de enviarlo
2083Please enter parent account group for warehouse account,Por favor ingrese grupo de cuentas de los padres para la cuenta de depósito
2084Please enter parent cost center,"Por favor, introduzca el centro de coste de los padres"
2085Please enter quantity for Item {0},Por favor introduzca la cantidad para el elemento {0}
2086Please enter relieving date.,Por favor introduzca la fecha aliviar .
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302087Please enter sales order in the above table,Por favor ingrese para ventas en la tabla anterior
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302088Please enter valid Company Email,Por favor introduzca válida Empresa Email
2089Please enter valid Email Id,Por favor introduzca válido Email Id
2090Please enter valid Personal Email,Por favor introduzca válido Email Personal
2091Please enter valid mobile nos,Por favor introduzca nos móviles válidos
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302092Please find attached Sales Invoice #{0},Se adjunta la factura de venta # {0}
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302093Please install dropbox python module,"Por favor, instale el módulo python dropbox"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302094Please mention no of visits required,"¡Por favor, no de visitas requeridas"
2095Please pull items from Delivery Note,"Por favor, tire de los artículos en la nota de entrega"
2096Please save the Newsletter before sending,"Por favor, guarde el boletín antes de enviar"
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302097Please save the document before generating maintenance schedule,"Por favor, guarde el documento antes de generar el programa de mantenimiento"
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302098Please see attachment,"Por favor, véase el documento adjunto"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302099Please select Bank Account,Por favor seleccione la cuenta bancaria
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302100Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor seleccione Carry Forward si también desea incluir el saldo del ejercicio anterior deja a este año fiscal
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302101Please select Category first,Por favor seleccione primero Categoría
2102Please select Charge Type first,"Por favor, seleccione Tipo de Cargo primero"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302103Please select Fiscal Year,"Por favor, seleccione el año fiscal"
2104Please select Group or Ledger value,"Por favor, seleccione Grupo o Ledger valor"
2105Please select Incharge Person's name,"Por favor, seleccione el nombre de InCharge persona"
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302106Please select Invoice Type and Invoice Number in atleast one row,"Por favor, seleccione Factura Tipo y número de factura en al menos una fila"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302107"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Sales BOM","Por favor, seleccione el ítem donde "" Es Stock Item"" es "" No"" y ""¿ Punto de Ventas"" es "" Sí "", y no hay otra lista de materiales de ventas"
2108Please select Price List,"Por favor, seleccione Lista de precios"
2109Please select Start Date and End Date for Item {0},"Por favor, seleccione Fecha de inicio y Fecha de finalización para el punto {0}"
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302110Please select Time Logs.,Por favor seleccione registros de tiempo.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302111Please select a csv file,"Por favor, seleccione un archivo csv"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302112Please select a valid csv file with data,"Por favor, seleccione un archivo csv válidos con datos"
2113Please select a value for {0} quotation_to {1},"Por favor, seleccione un valor para {0} {1} quotation_to"
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302114"Please select an ""Image"" first","Por favor seleccione una "" imagen"" primera"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302115Please select charge type first,Por favor seleccione el tipo de carga primero
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302116Please select company first,Por favor seleccione la empresa primero
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302117Please select company first.,Por favor seleccione la empresa en primer lugar.
2118Please select item code,"Por favor, seleccione el código del artículo"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302119Please select month and year,Por favor seleccione el mes y el año
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302120Please select prefix first,"Por favor, selecciona primero el prefijo"
2121Please select the document type first,Por favor seleccione el tipo de documento primero
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302122Please select weekly off day,Por favor seleccione el día libre semanal
2123Please select {0},"Por favor, seleccione {0}"
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302124Please select {0} first,"Por favor, seleccione {0} primero"
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302125Please select {0} first.,"Por favor, seleccione {0} primero."
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302126Please set Dropbox access keys in your site config,"Por favor, establece las claves de acceso de Dropbox en tu config sitio"
2127Please set Google Drive access keys in {0},"Por favor, establece las claves de acceso de Google Drive en {0}"
2128Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Por favor, ajuste de cuenta bancaria Efectivo por defecto o en el modo de pago {0}"
2129Please set default value {0} in Company {0},"Por favor, establece el valor por defecto {0} de la Compañía {0}"
2130Please set {0},"Por favor, configure {0}"
2131Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,"Por favor, instalación del sistema de nombres de los empleados en Recursos Humanos > Configuración de recursos humanos"
2132Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,"Por favor, series de numeración de configuración para la asistencia a través de Configuración > Series de numeración"
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302133Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries,"Por favor, configure su plan de cuentas antes de empezar los comentarios de Contabilidad"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302134Please specify,"Por favor, especifique"
2135Please specify Company,"Por favor, especifique la empresa"
2136Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique la empresa para proceder"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302137Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,"Por favor, especifique Moneda predeterminada en la empresa principal y los valores predeterminados globales"
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +05302138Please specify a,"Por favor, especifique un"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302139Please specify a valid 'From Case No.',Especifique un válido ' De Caso No. '
2140Please specify a valid Row ID for {0} in row {1},Especifique un ID de fila válido para {0} en la fila {1}
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302141Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Por favor especificar Cantidad o valoración de tipo o ambos
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302142Please submit to update Leave Balance.,"Por favor, envíe actualizar Dejar Balance."
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302143Plot,parcela
2144Plot By,Terreno Por
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302145Point of Sale,Punto de Venta
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302146Point-of-Sale Setting,Point -of -Sale Marco
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302147Post Graduate,Postgrado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302148Postal,postal
2149Postal Expenses,gastos postales
2150Posting Date,Fecha de publicación
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302151Posting Time,Hora de publicación
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302152Posting date and posting time is mandatory,Fecha de publicación y el envío tiempo es obligatorio
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302153Posting timestamp must be after {0},Fecha y hora de publicación deberá ser posterior a {0}
2154Potential opportunities for selling.,Posibles oportunidades para vender .
2155Preferred Billing Address,Preferida Dirección de Facturación
2156Preferred Shipping Address,Preferida Dirección Envío
2157Prefix,prefijo
2158Present,presente
2159Prevdoc DocType,DocType Prevdoc
2160Prevdoc Doctype,Doctype Prevdoc
2161Preview,avance
2162Previous,anterior
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302163Previous Work Experience,Experiencia laboral previa
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302164Price,precio
2165Price / Discount,Precio / Descuento
2166Price List,Lista de precios
2167Price List Currency,Lista de precios de divisas
2168Price List Currency not selected,Lista de precios de divisas no seleccionado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302169Price List Exchange Rate,Lista de precios Tipo de Cambio
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302170Price List Name,Lista de Precios Nombre
2171Price List Rate,Lista de Precios Tarifa
2172Price List Rate (Company Currency),Lista de precios Tarifa ( Compañía de divisas )
2173Price List master.,Master Lista de precios .
2174Price List must be applicable for Buying or Selling,Lista de precios debe ser aplicable para comprar o vender
2175Price List not selected,Lista de precios no seleccionado
2176Price List {0} is disabled,Lista de precios {0} está deshabilitado
2177Price or Discount,Precio o Descuento
2178Pricing Rule,Regla Precios
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302179Pricing Rule Help,Regla precios Ayuda
2180"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regla precios se selecciona por primera vez basado en 'Aplicar On' de campo, que puede ser elemento, elemento de grupo o Marca."
2181"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regla de precios está sobrescribir Precio de lista / definir porcentaje de descuento, sobre la base de algunos criterios."
2182Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Reglas de las tarifas se filtran más basado en la cantidad.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302183Print Format Style,Formato de impresión Estilo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302184Print Heading,Imprimir Rubro
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302185Print Without Amount,Imprimir sin Importe
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302186Print and Stationary,Impresión y Papelería
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302187Printing and Branding,Prensa y Branding
2188Priority,prioridad
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302189Private Equity,Private Equity
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302190Privilege Leave,Privilege Dejar
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302191Probation,libertad condicional
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302192Process Payroll,nómina de Procesos
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302193Produced,producido
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302194Produced Quantity,Cantidad producida
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302195Product Enquiry,Consulta de producto
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302196Production,producción
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302197Production Order,Orden de Producción
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302198Production Order status is {0},Estado de la orden de producción es de {0}
2199Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Orden de producción {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden Ventas
2200Production Order {0} must be submitted,Orden de producción {0} debe ser presentado
2201Production Orders,órdenes de Producción
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302202Production Orders in Progress,Órdenes de producción en Construcción
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302203Production Plan Item,Plan de Producción de artículos
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302204Production Plan Items,Elementos del Plan de Producción
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302205Production Plan Sales Order,Plan de Producción Ventas Orden
2206Production Plan Sales Orders,Plan de Producción de órdenes de venta
2207Production Planning Tool,Herramienta de Planificación de la producción
2208Products,Productos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302209"Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","Los productos se clasifican por peso-edad en las búsquedas por defecto. Más del peso-edad , más alto es el producto aparecerá en la lista."
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302210Professional Tax,Profesional de Impuestos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302211Profit and Loss,Pérdidas y Ganancias
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302212Profit and Loss Statement,Ganancias y Pérdidas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302213Project,proyecto
2214Project Costing,Proyecto de Costos
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302215Project Details,Detalles del Proyecto
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302216Project Manager,Gerente de Proyectos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302217Project Milestone,Proyecto Milestone
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302218Project Milestones,Hitos del Proyecto
2219Project Name,Nombre del proyecto
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302220Project Start Date,Proyecto Fecha de inicio
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302221Project Type,Tipo de Proyecto
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302222Project Value,Valor del Proyecto
2223Project activity / task.,Actividad del proyecto / tarea.
2224Project master.,Master de Proyectos.
2225Project will get saved and will be searchable with project name given,Proyecto conseguirá guardará y se podrá buscar con el nombre de proyecto determinado
2226Project wise Stock Tracking,Sabio proyecto Stock Tracking
2227Project-wise data is not available for Quotation,Datos del proyecto - sabio no está disponible para la cita
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302228Projected,proyectado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302229Projected Qty,proyectado Cantidad
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302230Projects,Proyectos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302231Projects & System,Proyectos y Sistema
2232Prompt for Email on Submission of,Preguntar por el correo electrónico en la presentación de
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302233Proposal Writing,Redacción de Propuestas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302234Provide email id registered in company,Proporcionar correo electrónico de identificación registrado en la compañía
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302235Provisional Profit / Loss (Credit),Beneficio Provisional / Pérdida (Crédito)
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302236Public,público
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302237Published on website at: {0},Publicado en el sitio web en: {0}
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302238Publishing,publicación
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302239Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Tire de las órdenes de venta (pendiente de entregar ) sobre la base de los criterios anteriores
2240Purchase,compra
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302241Purchase / Manufacture Details,Detalles de compra / Fábricas
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302242Purchase Analytics,Compra Analytics
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302243Purchase Common,Compra común
2244Purchase Details,compra Detalles
2245Purchase Discounts,Compra Descuentos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302246Purchase Invoice,Compra factura
2247Purchase Invoice Advance,Compra Factura Anticipada
2248Purchase Invoice Advances,Avances Compra Factura
2249Purchase Invoice Item,Factura de compra del artículo
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302250Purchase Invoice Trends,Compra Tendencias Factura
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302251Purchase Invoice {0} is already submitted,Compra Factura {0} ya está presentado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302252Purchase Order,Orden de Compra
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302253Purchase Order Item,Orden de compra de artículos
2254Purchase Order Item No,Orden de compra del artículo
2255Purchase Order Item Supplied,Orden de compra del artículo suministrado
2256Purchase Order Items,Compra Items
2257Purchase Order Items Supplied,Compra Items suministrados
2258Purchase Order Items To Be Billed,Artículos de orden de compra a facturar
2259Purchase Order Items To Be Received,Los productos que compra para poder ser recibidas
2260Purchase Order Message,Orden de Compra Mensaje
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302261Purchase Order Required,Orden de Compra Requerido
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302262Purchase Order Trends,Compra Tendencias Solicitar
2263Purchase Order number required for Item {0},Número de orden de compra se requiere para el elemento {0}
2264Purchase Order {0} is 'Stopped',Orden de Compra {0} ' Detenido '
2265Purchase Order {0} is not submitted,Orden de Compra {0} no se presenta
2266Purchase Orders given to Suppliers.,Órdenes de Compra otorgados a Proveedores .
2267Purchase Receipt,recibo de compra
2268Purchase Receipt Item,Recibo de compra del artículo
2269Purchase Receipt Item Supplied,Recibo de compra del artículo suministrado
2270Purchase Receipt Item Supplieds,Compra de recibos Supplieds artículo
2271Purchase Receipt Items,Compra de recibos Artículos
2272Purchase Receipt Message,Recibo de compra mensaje
2273Purchase Receipt No,Recibo de compra No
2274Purchase Receipt Required,Recibo de compra requerida
2275Purchase Receipt Trends,Tendencias de Compra de recibos
2276Purchase Receipt number required for Item {0},Número de recibo de compra requerida para el punto {0}
2277Purchase Receipt {0} is not submitted,Recibo de compra {0} no se presenta
2278Purchase Register,Compra Registrarse
2279Purchase Return,Compra retorno
2280Purchase Returned,compra vuelta
2281Purchase Taxes and Charges,Impuestos de Compra y Cargos
2282Purchase Taxes and Charges Master,Impuestos de Compra y Cargos Maestro
2283Purchse Order number required for Item {0},Número de orden purchse requiere para el elemento {0}
2284Purpose,propósito
2285Purpose must be one of {0},Propósito debe ser uno de {0}
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302286QA Inspection,QA Inspección
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302287Qty,Cantidad
2288Qty Consumed Per Unit,Cantidad consumida por unidad
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302289Qty To Manufacture,Cant. Para Fabricación
2290Qty as per Stock UOM,Cantidad de acuerdo de la UOM
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302291Qty to Deliver,Cantidad para ofrecer
2292Qty to Order,Cantidad de pedido
2293Qty to Receive,Cantidad a Recibir
2294Qty to Transfer,Cantidad de Transferencia
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302295Qualification,calificación
2296Quality,calidad
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302297Quality Inspection,Inspección de Calidad
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302298Quality Inspection Parameters,Parámetros de Inspección de Calidad
2299Quality Inspection Reading,Inspección Reading Quality
2300Quality Inspection Readings,Lecturas de Inspección de Calidad
2301Quality Inspection required for Item {0},Inspección de la calidad requerida para el punto {0}
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302302Quality Management,Gestión de la Calidad
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302303Quantity,cantidad
2304Quantity Requested for Purchase,Cantidad solicitada para la compra
2305Quantity and Rate,Cantidad y Cambio
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302306Quantity and Warehouse,Cantidad y Almacén
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302307Quantity cannot be a fraction in row {0},La cantidad no puede ser una fracción en la fila {0}
2308Quantity for Item {0} must be less than {1},Cantidad de elemento {0} debe ser menor de {1}
2309Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Cantidad en la fila {0} ({1} ) debe ser la misma que la cantidad fabricada {2}
2310Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Cantidad del punto obtenido después de la fabricación / reempaque de cantidades determinadas de materias primas
2311Quantity required for Item {0} in row {1},Cantidad requerida para el punto {0} en la fila {1}
2312Quarter,trimestre
2313Quarterly,trimestral
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302314Quick Help,Ayuda Rápida
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302315Quotation,cita
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302316Quotation Item,Cotización del artículo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302317Quotation Items,Cotización Artículos
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302318Quotation Lost Reason,Cita Perdida Razón
2319Quotation Message,Cita Mensaje
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302320Quotation To,Cita Para
2321Quotation Trends,Tendencias de Cotización
2322Quotation {0} is cancelled,Cotización {0} se cancela
2323Quotation {0} not of type {1},Cotización {0} no es de tipo {1}
2324Quotations received from Suppliers.,Citas recibidas de los proveedores .
2325Quotes to Leads or Customers.,Cotizaciones a conductores oa los clientes.
2326Raise Material Request when stock reaches re-order level,Levante Solicitud de material cuando la acción alcanza el nivel de re- orden
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302327Raised By,Raised By
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302328Raised By (Email),Raised By (Email )
2329Random,azar
2330Range,alcance
2331Rate,velocidad
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302332Rate ,Velocidad
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302333Rate (%),Cambio (% )
2334Rate (Company Currency),Tarifa ( Compañía de divisas )
2335Rate Of Materials Based On,Cambio de materiales basados ​​en
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302336Rate and Amount,Ritmo y la cuantía
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302337Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Velocidad a la que la Moneda se convierte a la moneda base del cliente
2338Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Grado en el que la lista de precios en moneda se convierte en la moneda base de la compañía
2339Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Grado en el que la lista de precios en moneda se convierte en la moneda base del cliente
2340Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Velocidad a la que la moneda de los clientes se convierte en la moneda base de la compañía
2341Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Velocidad a la que la moneda de proveedor se convierte en la moneda base de la compañía
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302342Rate at which this tax is applied,Velocidad a la que se aplica este impuesto
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302343Raw Material,materia prima
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302344Raw Material Item Code,Materia Prima Código del artículo
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302345Raw Materials Supplied,Materias primas suministradas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302346Raw Materials Supplied Cost,Coste materias primas suministradas
2347Raw material cannot be same as main Item,La materia prima no puede ser la misma que del artículo principal
2348Re-Order Level,Reordenar Nivel
2349Re-Order Qty,Re- Online con su nombre
Rushabh Mehtac06ce252013-02-18 14:24:05 +05302350Re-order,Reordenar
2351Re-order Level,Reordenar Nivel
2352Re-order Qty,Reordenar Cantidad
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302353Read,leer
2354Reading 1,lectura 1
2355Reading 10,lectura 10
2356Reading 2,lectura 2
2357Reading 3,lectura 3
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302358Reading 4,Reading 4
2359Reading 5,Reading 5
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302360Reading 6,lectura 6
2361Reading 7,lectura 7
2362Reading 8,lectura 8
2363Reading 9,lectura 9
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302364Real Estate,Bienes Raíces
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302365Reason,razón
2366Reason for Leaving,Razones para dejar el
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302367Reason for Resignation,Motivo de la renuncia
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302368Reason for losing,Razón por la pérdida de
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302369Recd Quantity,Recd Cantidad
2370Receivable,cuenta por cobrar
2371Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type,Cuenta por cobrar / pagar será identificado basándose en el campo Type Master
2372Receivables,Cuentas a cobrar
2373Receivables / Payables,Cobrar / pagar
2374Receivables Group,cobrar Grupo
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302375Received Date,Fecha de recepción
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05302376Received Items To Be Billed,Elementos recibidos a facturar
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302377Received Qty,recibido Cantidad
2378Received and Accepted,Recibidos y aceptados
2379Receiver List,Lista de receptores
2380Receiver List is empty. Please create Receiver List,"Lista de receptores está vacía. Por favor, cree Lista de receptores"
2381Receiver Parameter,receptor de parámetros
2382Recipients,destinatarios
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302383Reconcile,conciliar
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302384Reconciliation Data,Reconciliación de Datos
2385Reconciliation HTML,Reconciliación HTML
2386Reconciliation JSON,Reconciliación JSON
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302387Record item movement.,Movimiento artículo Record.
2388Recurring Id,recurrente Id
2389Recurring Invoice,factura recurrente
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302390Recurring Type,Tipo recurrente
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302391Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Reducir Deducción por licencia sin sueldo ( LWP )
2392Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),Reduzca la ganancia por licencia sin sueldo ( LWP )
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302393Ref,Referencia
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302394Ref Code,Código Ref
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302395Ref SQ,Ref SQ
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302396Reference,referencia
2397Reference #{0} dated {1},Referencia # {0} de fecha {1}
2398Reference Date,Fecha de Referencia
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302399Reference Name,Referencia Nombre
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302400Reference No & Reference Date is required for {0},Se requiere de Referencia y referencia Fecha de {0}
2401Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Referencia No es obligatorio si introdujo Fecha de referencia
2402Reference Number,Número de referencia
2403Reference Row #,Referencia Row #
2404Refresh,Actualizar
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302405Registration Details,Detalles de registro
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302406Registration Info,Información de registro
2407Rejected,rechazado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302408Rejected Quantity,Cantidad Rechazada
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302409Rejected Serial No,Rechazado Serial No
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302410Rejected Warehouse,Almacén Rechazado
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302411Rejected Warehouse is mandatory against regected item,Almacén Rechazado es obligatorio en la partida regected
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302412Relation,relación
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302413Relieving Date,Aliviar Fecha
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302414Relieving Date must be greater than Date of Joining,Aliviar fecha debe ser mayor que Fecha de acceso
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302415Remark,observación
2416Remarks,observaciones
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302417Remarks Custom,Observaciones Custom
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302418Rename,rebautizar
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302419Rename Log,Cambiar el nombre de sesión
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302420Rename Tool,Cambiar el nombre de la herramienta
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302421Rent Cost,Renta Costo
2422Rent per hour,Alquiler por horas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302423Rented,alquilado
2424Repeat on Day of Month,Repita el Día del mes
2425Replace,reemplazar
2426Replace Item / BOM in all BOMs,Reemplazar elemento / lista de materiales en todas las listas de materiales
2427Replied,replicó
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302428Report Date,Fecha del informe
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302429Report Type,Tipo de informe
2430Report Type is mandatory,Tipo de informe es obligatorio
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302431Reports to,Informes al
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302432Reqd By Date,Reqd Por Fecha
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302433Reqd by Date,Reqd Fecha
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302434Request Type,Tipo de solicitud
2435Request for Information,Solicitud de Información
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302436Request for purchase.,Solicitar a la venta.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302437Requested,requerido
2438Requested For,solicitados para
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302439Requested Items To Be Ordered,Artículos solicitados será condenada
2440Requested Items To Be Transferred,Artículos solicitados para ser transferido
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302441Requested Qty,Solicitado Cantidad
2442"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Solicitado Cantidad : Cantidad solicitada para la compra, pero no ordenado ."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302443Requests for items.,Las solicitudes de artículos.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302444Required By,Requerido por la
2445Required Date,Fecha requerida
2446Required Qty,Cantidad necesaria
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302447Required only for sample item.,Sólo es necesario para el artículo de muestra .
2448Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.,Las materias primas necesarias emitidas al proveedor para la producción de un sub - ítem contratado .
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302449Research,investigación
2450Research & Development,Investigación y Desarrollo
2451Researcher,investigador
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302452Reseller,Reseller
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302453Reserved,reservado
2454Reserved Qty,reservados Cantidad
2455"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Reservados Cantidad : Cantidad a pedir a la venta , pero no entregado."
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302456Reserved Quantity,Cantidad reservada
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302457Reserved Warehouse,Almacén Reserved
2458Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Almacén reservado en ventas por pedido / Finalizado Productos Almacén
2459Reserved Warehouse is missing in Sales Order,Almacén Reservado falta de órdenes de venta
2460Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1},Almacén Reservado requerido para la acción del artículo {0} en la fila {1}
2461Reserved warehouse required for stock item {0},Almacén Reservado requerido para la acción del artículo {0}
2462Reserves and Surplus,Reservas y Superávit
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302463Reset Filters,restablecer los filtros
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302464Resignation Letter Date,Carta de renuncia Fecha
2465Resolution,resolución
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302466Resolution Date,Resolución Fecha
2467Resolution Details,Detalles de la resolución
2468Resolved By,Resuelto por
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302469Rest Of The World,Resto del mundo
2470Retail,venta al por menor
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302471Retail & Wholesale,Venta al por menor y al por mayor
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302472Retailer,detallista
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302473Review Date,Fecha de revisión
2474Rgt,Rgt
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302475Role Allowed to edit frozen stock,Papel animales de editar stock congelado
2476Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Papel que se permite presentar las transacciones que excedan los límites de crédito establecidos .
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302477Root Type,Tipo Root
2478Root Type is mandatory,Tipo Root es obligatorio
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302479Root account can not be deleted,Cuenta root no se puede borrar
2480Root cannot be edited.,Root no se puede editar .
2481Root cannot have a parent cost center,Raíz no puede tener un centro de costes de los padres
2482Rounded Off,redondeado
2483Rounded Total,total redondeado
2484Rounded Total (Company Currency),Total redondeado ( Compañía de divisas )
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302485Row # ,Fila #
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302486Row # {0}: ,
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302487Row #{0}: Ordered qty can not less than item's minimum order qty (defined in item master).,Fila # {0}: Cantidad ordenada no puede menos que mínima cantidad de pedido de material (definido en maestro de artículos).
2488Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},"Fila # {0}: Por favor, especifique No para la serie de artículos {1}"
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302489"Row {0}: Account does not match with \
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302490 Purchase Invoice Credit To account","Fila {0}: Cuenta no coincide con \
2491 Compra Factura de Crédito Para tener en cuenta"
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302492"Row {0}: Account does not match with \
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302493 Sales Invoice Debit To account","Fila {0}: Cuenta no coincide con \
2494 Factura Débito Para tener en cuenta"
2495Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Fila {0}: Factor de conversión es obligatoria
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302496Row {0}: Credit entry can not be linked with a Purchase Invoice,Fila {0}: entrada de crédito no puede vincularse con una factura de compra
2497Row {0}: Debit entry can not be linked with a Sales Invoice,Fila {0}: entrada de débito no se puede vincular con una factura de venta
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302498Row {0}: Payment amount must be less than or equals to invoice outstanding amount. Please refer Note below.,"Fila {0}: Cantidad de pagos debe ser menor o igual a facturar cantidad pendiente. Por favor, consulte la nota a continuación."
2499Row {0}: Qty is mandatory,Fila {0}: Cantidad es obligatorio
2500"Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}.
2501 Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}","Fila {0}: Cantidad no avalable en almacén {1} del {2} {3}.
2502 Disponible Cantidad: {4}, Traslado Cantidad: {5}"
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302503"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302504 must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: Para establecer {1} periodicidad, diferencia entre desde y hasta la fecha \
2505 debe ser mayor o igual que {2}"
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302506Row {0}:Start Date must be before End Date,Fila {0}: Fecha de inicio debe ser anterior Fecha de finalización
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302507Rules for adding shipping costs.,Reglas para la adición de los gastos de envío .
2508Rules for applying pricing and discount.,Reglas para la aplicación de precios y descuentos .
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302509Rules to calculate shipping amount for a sale,Reglas para calcular el importe de envío para una venta
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302510S.O. No.,S.O. No.
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302511SHE Cess on Excise,SHE Cess sobre Impuestos Especiales
2512SHE Cess on Service Tax,SHE CESS en Tax Service
2513SHE Cess on TDS,SHE CESS en TDS
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302514SMS Center,Centro SMS
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302515SMS Gateway URL,SMS Gateway URL
2516SMS Log,SMS Iniciar sesión
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302517SMS Parameter,Parámetro SMS
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302518SMS Sender Name,SMS Sender Name
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302519SMS Settings,Ajustes de SMS
2520SO Date,SO Fecha
2521SO Pending Qty,SO Pendiente Cantidad
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302522SO Qty,SO Cantidad
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302523Salary,salario
2524Salary Information,La información sobre sueldos
2525Salary Manager,Administrador de Salario
2526Salary Mode,Modo Salario
2527Salary Slip,Slip Salario
2528Salary Slip Deduction,Deducción nómina
2529Salary Slip Earning,Ganar nómina
2530Salary Slip of employee {0} already created for this month,Nómina de empleado {0} ya creado para este mes
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302531Salary Structure,Estructura salarial
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302532Salary Structure Deduction,Estructura salarial Deducción
2533Salary Structure Earning,Estructura salarial Earning
2534Salary Structure Earnings,Estructura salarial Ganancias
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05302535Salary breakup based on Earning and Deduction.,Ruptura Salario basado en la ganancia y la deducción.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302536Salary components.,Componentes salariales.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302537Salary template master.,Plantilla maestra Salario .
2538Sales,venta
2539Sales Analytics,análisis de ventas
2540Sales BOM,BOM Ventas
2541Sales BOM Help,BOM Ventas Ayuda
2542Sales BOM Item,BOM Sales Item
2543Sales BOM Items,BOM Ventas Artículos
2544Sales Browser,Navegador de Ventas
2545Sales Details,Detalles Ventas
2546Sales Discounts,Descuentos sobre ventas
2547Sales Email Settings,Configuración de Ventas Email
2548Sales Expenses,gastos de ventas
2549Sales Extras,Extras Ventas
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302550Sales Funnel,Embudo de Ventas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302551Sales Invoice,factura de venta
2552Sales Invoice Advance,Factura anticipadas
2553Sales Invoice Item,La factura de venta de artículos
2554Sales Invoice Items,Artículos factura de venta
2555Sales Invoice Message,Factura Mensaje
2556Sales Invoice No,Factura de venta No
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302557Sales Invoice Trends,Ventas Tendencias Factura
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302558Sales Invoice {0} has already been submitted,Factura {0} ya se ha presentado
2559Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Factura {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden Ventas
2560Sales Order,órdenes de venta
2561Sales Order Date,Órdenes de venta Fecha
2562Sales Order Item,Solicitar Sales Item
2563Sales Order Items,Solicitar Sales Artículos
2564Sales Order Message,Sales Order Mensaje
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302565Sales Order No,Ventas de orden
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302566Sales Order Required,Ventas orden requerido
2567Sales Order Trends,Tendencias Ventas Solicitar
2568Sales Order required for Item {0},Órdenes de venta requerido para el punto {0}
2569Sales Order {0} is not submitted,Órdenes de venta {0} no se presenta
2570Sales Order {0} is not valid,Órdenes de venta {0} no es válido
2571Sales Order {0} is stopped,Órdenes de venta {0} se detiene
2572Sales Partner,Socio de ventas
2573Sales Partner Name,Nombre Sales Partner
2574Sales Partner Target,Ventas objetivo Socio
2575Sales Partners Commission,Puntos de ventas en Comisión
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302576Sales Person,Sales Person
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302577Sales Person Name,Sales Person Name
2578Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Sales Person Target Varianza Artículo Group- Wise
2579Sales Person Targets,Objetivos persona de las ventas
2580Sales Person-wise Transaction Summary,Person- sabio Ventas Resumen de transacciones
2581Sales Register,Ventas Registro
2582Sales Return,Volver Ventas
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302583Sales Returned,Obtenidos Ventas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302584Sales Taxes and Charges,Los impuestos y cargos de venta
2585Sales Taxes and Charges Master,Los impuestos y cargos de venta Maestro
2586Sales Team,equipo de ventas
2587Sales Team Details,Detalles del equipo de ventas
2588Sales Team1,Team1 Ventas
2589Sales and Purchase,Venta y Compra
2590Sales campaigns.,Campañas de ventas.
2591Salutation,saludo
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302592Sample Size,Tamaño de la muestra
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302593Sanctioned Amount,importe sancionado
2594Saturday,sábado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302595Schedule,horario
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302596Schedule Date,Horario Fecha
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302597Schedule Details,Agenda Detalles
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302598Scheduled,Programado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302599Scheduled Date,Fecha prevista
2600Scheduled to send to {0},Programado para enviar a {0}
2601Scheduled to send to {0} recipients,Programado para enviar a {0} destinatarios
2602Scheduler Failed Events,Eventos Scheduler fallidos
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302603School/University,Escuela / Universidad
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302604Score (0-5),Puntuación ( 0-5)
2605Score Earned,puntuación obtenida
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302606Score must be less than or equal to 5,Puntuación debe ser menor o igual a 5
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302607Scrap %,Scrap %
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302608Seasonality for setting budgets.,Estacionalidad de establecer presupuestos.
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302609Secretary,secretario
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302610Secured Loans,Préstamos Garantizados
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302611Securities & Commodity Exchanges,Valores y Bolsas de Productos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302612Securities and Deposits,Valores y Depósitos
2613"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section","Consulte "" Cambio de materiales a base On"" en la sección Cálculo del coste"
2614"Select ""Yes"" for sub - contracting items","Seleccione "" Sí"" para el sub - contratación de artículos"
2615"Select ""Yes"" if this item is used for some internal purpose in your company.","Seleccione "" Sí"" si este artículo se utiliza para algún propósito interno de su empresa."
2616"Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.","Seleccione "" Sí"" si este artículo representa un poco de trabajo al igual que la formación, el diseño, consultoría , etc"
2617"Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.","Seleccione "" Sí"" si usted está manteniendo un balance de este artículo en su inventario."
2618"Select ""Yes"" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.","Seleccione "" Sí"" si usted suministra materias primas a su proveedor para la fabricación de este artículo."
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302619Select Brand...,Seleccionar Marca ...
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302620Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.,Seleccione Asignaciones para distribuir de manera desigual a través de objetivos meses .
2621"Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.","Seleccione Presupuesto Distribución , si desea realizar un seguimiento basado en la estacionalidad."
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302622Select Company...,Seleccione la empresa ...
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302623Select DocType,Seleccione tipo de documento
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302624Select Fiscal Year...,Seleccione el año fiscal ...
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05302625Select Items,Seleccione Artículos
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302626Select Project...,Seleccionar Proyecto ...
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302627Select Purchase Receipts,Seleccionar Compra Receipts
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302628Select Sales Orders,Selección de órdenes de venta
2629Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Seleccione órdenes de venta a partir del cual desea crear órdenes de producción.
2630Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,Seleccionar registros de tiempo e Presentar después de crear una nueva factura de venta .
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302631Select Transaction,Seleccione Transacción
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302632Select Warehouse...,Seleccione Almacén ...
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302633Select Your Language,Seleccione su idioma
2634Select account head of the bank where cheque was deposited.,Seleccione la cuenta la cabeza del banco donde cheque fue depositado .
2635Select company name first.,Seleccionar nombre de la empresa en primer lugar.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302636Select template from which you want to get the Goals,Seleccione la plantilla de la que usted desea conseguir los Objetivos de
2637Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Seleccione el empleado para el que está creando la Evaluación .
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302638Select the period when the invoice will be generated automatically,Seleccione el período en que la factura se generará de forma automática
2639Select the relevant company name if you have multiple companies,Seleccione el nombre de sociedades correspondiente si tiene varias empresas
2640Select the relevant company name if you have multiple companies.,Seleccione el nombre de sociedades correspondiente si tiene varias empresas .
2641Select who you want to send this newsletter to,Seleccione a quién desea enviar este boletín a
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302642Select your home country and check the timezone and currency.,Seleccione su país de origen y comprobar la zona horaria y la moneda.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302643"Selecting ""Yes"" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.","Al seleccionar "" Sí"" permitirá que este tema aparezca en la Orden de Compra , recibo de compra ."
2644"Selecting ""Yes"" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note","Al seleccionar "" Sí "" permitirá este artículo para averiguar en órdenes de venta , nota de entrega"
2645"Selecting ""Yes"" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.","Al seleccionar "" Sí"" le permitirá crear la lista de materiales que muestran la materia prima y los costos operativos incurridos en la fabricación de este artículo."
2646"Selecting ""Yes"" will allow you to make a Production Order for this item.","Al seleccionar "" Sí "" permitirá que usted haga una orden de producción por este concepto."
2647"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.","Al seleccionar "" Sí"" le dará una identidad única a cada entidad de este artículo que se puede ver en la serie No amo."
2648Selling,de venta
2649Selling Settings,La venta de Ajustes
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302650"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Selling debe comprobar, si se selecciona aplicable Para que {0}"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302651Send,enviar
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302652Send Autoreply,Enviar Respuesta automática
2653Send Email,Enviar Email
2654Send From,Enviar Desde
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302655Send Notifications To,Enviar notificaciones a
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302656Send Now,Enviar ahora
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302657Send SMS,Enviar SMS
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302658Send To,Enviar a
2659Send To Type,Enviar a Teclear
2660Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS masivo a sus contactos
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302661Send to this list,Enviar a esta lista
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302662Sender Name,Nombre del remitente
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302663Sent On,enviado Por
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302664Separate production order will be created for each finished good item.,Para la producción por separado se crea para cada buen artículo terminado.
2665Serial No,No de orden
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302666Serial No / Batch,N º de serie / lote
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302667Serial No Details,Serial No Detalles
2668Serial No Service Contract Expiry,Número de orden de servicio Contrato de caducidad
2669Serial No Status,Número de orden Estado
2670Serial No Warranty Expiry,Número de orden de caducidad Garantía
2671Serial No is mandatory for Item {0},No de serie es obligatoria para el elemento {0}
2672Serial No {0} created,Número de orden {0} creado
2673Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Número de orden {0} no pertenece a la nota de entrega {1}
2674Serial No {0} does not belong to Item {1},Número de orden {0} no pertenece al elemento {1}
2675Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Número de orden {0} no pertenece al Almacén {1}
2676Serial No {0} does not exist,Número de orden {0} no existe
2677Serial No {0} has already been received,Número de orden {0} ya se ha recibido
2678Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Número de orden {0} tiene un contrato de mantenimiento hasta {1}
2679Serial No {0} is under warranty upto {1},Número de orden {0} está en garantía hasta {1}
2680Serial No {0} not in stock,Número de orden {0} no está en stock
2681Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Número de orden {0} {1} cantidad no puede ser una fracción
2682Serial No {0} status must be 'Available' to Deliver,"Número de orden {0} Estado debe ser "" disponible "" para entregar"
2683Serial Nos Required for Serialized Item {0},Serie n Necesario para artículo serializado {0}
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302684Serial Number Series,Número de Serie Serie
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302685Serial number {0} entered more than once,Número de serie {0} entraron más de una vez
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302686"Serialized Item {0} cannot be updated \
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302687 using Stock Reconciliation","Artículo Serialized {0} no se puede actualizar \
2688 mediante Stock Reconciliación"
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302689Series,serie
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302690Series List for this Transaction,Lista de series para esta transacción
2691Series Updated,Series Actualizado
2692Series Updated Successfully,Serie actualizado correctamente
2693Series is mandatory,Serie es obligatorio
2694Series {0} already used in {1},Serie {0} ya se utiliza en {1}
2695Service,servicio
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302696Service Address,Dirección del Servicio
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302697Service Tax,Impuestos de Servicio
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302698Services,servicios
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302699Set,conjunto
2700"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Establecer valores predeterminados , como empresa , vigencia actual año fiscal , etc"
2701Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Establecer presupuestos - Grupo sabio artículo en este Territorio. También puede incluir la estacionalidad mediante el establecimiento de la Distribución .
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302702Set Status as Available,Estado Establecer como disponible
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302703Set as Default,Establecer como predeterminado
2704Set as Lost,Establecer como Perdidos
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302705Set prefix for numbering series on your transactions,Establecer prefijo de numeración de serie en sus transacciones
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302706Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Establecer objetivos artículo grupo que tienen para este vendedor.
2707Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Ajuste del tipo de cuenta le ayuda en la selección de esta cuenta en las transacciones.
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302708Setting this Address Template as default as there is no other default,Al establecer esta plantilla de dirección por defecto ya que no hay otra manera predeterminada
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302709Setting up...,Configuración ...
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302710Settings,Configuración
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302711Settings for HR Module,Ajustes para el Módulo de Recursos Humanos
2712"Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. ""jobs@example.com""","Ajustes para extraer los solicitantes de empleo de un buzón por ejemplo, "" jobs@example.com """
2713Setup,disposición
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302714Setup Already Complete!!,Configuración ya completo !
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302715Setup Complete,Instalación completa
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302716Setup SMS gateway settings,Configuración de puerta de enlace de configuración de SMS
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302717Setup Series,Serie de configuración
2718Setup Wizard,Asistente de configuración
2719Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com),Configuración del servidor de correo entrante para los trabajos de identificación del email . (por ejemplo jobs@example.com )
2720Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com),Configuración del servidor de correo entrante de correo electrónico de identificación de las ventas. (por ejemplo sales@example.com )
2721Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com),Configuración del servidor de correo entrante para el apoyo de id de correo electrónico. (por ejemplo support@example.com )
2722Share,cuota
2723Share With,Comparte con
2724Shareholders Funds,Accionistas Fondos
2725Shipments to customers.,Los envíos a los clientes .
2726Shipping,envío
2727Shipping Account,cuenta Envíos
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302728Shipping Address,Dirección de envío
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302729Shipping Amount,Importe del envío
2730Shipping Rule,Regla de envío
2731Shipping Rule Condition,Regla Condición inicial
2732Shipping Rule Conditions,Regla envío Condiciones
2733Shipping Rule Label,Regla Etiqueta de envío
2734Shop,tienda
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302735Shopping Cart,Cesta de la compra
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302736Short biography for website and other publications.,Breve biografía de la página web y otras publicaciones.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302737"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostrar ""en la acción "" o "" No disponible "", basada en stock disponible en este almacén."
2738"Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.","Mostrar / Disimular las características como de serie n , POS , etc"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302739Show In Website,Mostrar En Sitio Web
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302740Show a slideshow at the top of the page,Mostrar una presentación de diapositivas en la parte superior de la página
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302741Show in Website,Mostrar en Sitio Web
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302742Show rows with zero values,Mostrar filas con valores de cero
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302743Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta presentación de diapositivas en la parte superior de la página
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302744Sick Leave,baja por enfermedad
2745Signature,firma
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302746Signature to be appended at the end of every email,Firma que se adjunta al final de cada correo electrónico
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302747Single,solo
2748Single unit of an Item.,Una sola unidad de un elemento .
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302749Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.,Estar tranquilos mientras el sistema está siendo configuración. Esto puede tomar un momento .
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302750Slideshow,Presentación
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302751Soap & Detergent,Jabón y Detergente
2752Software,software
2753Software Developer,desarrollador de Software
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302754"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Lo sentimos , Nos de serie no se puede fusionar"
2755"Sorry, companies cannot be merged","Lo sentimos , las empresas no se pueden combinar"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302756Source,fuente
2757Source File,archivo de origen
2758Source Warehouse,fuente de depósito
2759Source and target warehouse cannot be same for row {0},Fuente y el almacén de destino no pueden ser la misma para la fila {0}
2760Source of Funds (Liabilities),Fuente de los fondos ( Pasivo )
2761Source warehouse is mandatory for row {0},Almacén de origen es obligatoria para la fila {0}
2762Spartan,espartano
2763"Special Characters except ""-"" and ""/"" not allowed in naming series","Caracteres especiales , excepto "" -"" y "" / "" no se permiten en el nombramiento de serie"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302764Specification Details,Especificaciones Detalles
2765Specifications,Especificaciones
2766"Specify a list of Territories, for which, this Price List is valid","Especifica una lista de territorios , para lo cual, la lista de precios es válida"
2767"Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is valid","Especifica una lista de territorios , para lo cual, esta Regla envío es válida"
2768"Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid","Especifica una lista de territorios , para lo cual, esta Impuestos Master es válida"
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302769"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Especifique la operación , el costo de operación y dar una operación única que no a sus operaciones."
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302770Split Delivery Note into packages.,Dividir nota de entrega en paquetes .
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302771Sports,deportes
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302772Sr,Sr
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302773Standard,estándar
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302774Standard Buying,Compra estándar
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302775Standard Reports,Informes estándar
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302776Standard Selling,Venta estándar
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302777Standard contract terms for Sales or Purchase.,Condiciones contractuales estándar para Ventas o Compra.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302778Start,comienzo
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302779Start Date,Fecha de inicio
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302780Start date of current invoice's period,Fecha del período de facturación actual Inicie
2781Start date should be less than end date for Item {0},La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización para el punto {0}
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302782State,estado
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302783Statement of Account,Estado de cuenta
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302784Static Parameters,Parámetros estáticos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302785Status,estado
2786Status must be one of {0},Estado debe ser uno de {0}
2787Status of {0} {1} is now {2},Situación de {0} {1} { 2 es ahora }
2788Status updated to {0},Estado actualizado a {0}
2789Statutory info and other general information about your Supplier,Información legal y otra información general acerca de su proveedor
2790Stay Updated,Manténgase actualizado
2791Stock,valores
2792Stock Adjustment,Stock de Ajuste
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302793Stock Adjustment Account,Cuenta de Ajuste
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302794Stock Ageing,Stock Envejecimiento
2795Stock Analytics,Analytics archivo
2796Stock Assets,Activos de archivo
2797Stock Balance,Stock de balance
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302798Stock Entries already created for Production Order ,
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302799Stock Entry,Entrada Stock
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302800Stock Entry Detail,Detalle de la entrada
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302801Stock Expenses,gastos de archivo
2802Stock Frozen Upto,Stock Frozen Hasta
2803Stock Ledger,Ledger Stock
2804Stock Ledger Entry,Ledger Entry Stock
2805Stock Ledger entries balances updated,Ledger Stock entradas saldos actualizados
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302806Stock Level,Nivel de existencias
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302807Stock Liabilities,Pasivos de archivo
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302808Stock Projected Qty,Stock Proyectado Cantidad
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302809Stock Queue (FIFO),Stock de cola ( FIFO)
2810Stock Received But Not Billed,Stock recibida no facturados
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302811Stock Reconcilation Data,Stock reconciliación de datos
2812Stock Reconcilation Template,Stock reconciliación Plantilla
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302813Stock Reconciliation,Stock Reconciliación
2814"Stock Reconciliation can be used to update the stock on a particular date, usually as per physical inventory.","Stock Reconciliación se puede utilizar para actualizar las existencias en una fecha determinada , por lo general de acuerdo con el inventario físico."
2815Stock Settings,Ajustes de archivo
2816Stock UOM,Stock UOM
2817Stock UOM Replace Utility,Stock UOM reemplazar utilidad
2818Stock UOM updatd for Item {0},Updatd Stock UOM para el punto {0}
2819Stock Uom,Stock Uom
2820Stock Value,Stock Valor
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302821Stock Value Difference,Stock valor de la diferencia
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302822Stock balances updated,Saldos archivo actualizado
2823Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Stock no puede actualizarse contra entrega Nota {0}
2824Stock entries exist against warehouse {0} cannot re-assign or modify 'Master Name',Existen entradas de archivo contra almacén {0} no se puede volver a asignar o modificar ' Maestro Name'
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302825Stock transactions before {0} are frozen,Operaciones bursátiles antes de {0} se congelan
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302826Stop,Deténgase
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302827Stop Birthday Reminders,Detener Birthday Reminders
2828Stop Material Request,Solicitud Detener material
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302829Stop users from making Leave Applications on following days.,Deje que los usuarios realicen Aplicaciones excedencia siguientes días .
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302830Stop!,¡Alto!
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302831Stopped,detenido
2832Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.,Para Parado no se puede cancelar . Unstop cancelar.
2833Stores,Tiendas
2834Stub,talón
2835Sub Assemblies,Asambleas Sub
2836"Sub-currency. For e.g. ""Cent""","Sub -moneda. Por ejemplo, "" Cent """
2837Subcontract,subcontrato
2838Subject,sujeto
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302839Submit Salary Slip,Presentar nómina
2840Submit all salary slips for the above selected criteria,Presentar todas las nóminas para los criterios seleccionados anteriormente
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302841Submit this Production Order for further processing.,Enviar esta Orden de Producción para su posterior procesamiento .
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302842Submitted,Enviado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302843Subsidiary,filial
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302844Successful: ,Con éxito:
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302845Successfully Reconciled,Con éxito Reconciled
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302846Suggestions,Sugerencias
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302847Sunday,domingo
2848Supplier,proveedor
2849Supplier (Payable) Account,Proveedor (A pagar ) Cuenta
2850Supplier (vendor) name as entered in supplier master,Proveedor (vendedor ) nombre que ingresó en el maestro de proveedores
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302851Supplier > Supplier Type,Proveedor> Tipo de Proveedor
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302852Supplier Account Head,Cuenta Proveedor Head
2853Supplier Address,Dirección del proveedor
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302854Supplier Addresses and Contacts,Direcciones del surtidor y Contactos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302855Supplier Details,Detalles del Proveedor
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302856Supplier Intro,Proveedor Intro
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302857Supplier Invoice Date,Proveedor Fecha de la factura
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302858Supplier Invoice No,Proveedor factura n º
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302859Supplier Name,Nombre del proveedor
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302860Supplier Naming By,Naming Proveedor Por
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302861Supplier Part Number,Número de pieza del proveedor
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302862Supplier Quotation,Cotización Proveedor
2863Supplier Quotation Item,Proveedor Cotización artículo
2864Supplier Reference,Referencia proveedor
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302865Supplier Type,Tipo de proveedor
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302866Supplier Type / Supplier,Proveedor Tipo / Proveedor
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302867Supplier Type master.,Proveedor Tipo maestro.
2868Supplier Warehouse,Almacén Proveedor
2869Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Depósito obligatorio para recibo de compra de subcontratación Proveedor
2870Supplier database.,Base de datos de proveedores.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302871Supplier master.,Maestro de proveedores.
2872Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,Almacén del proveedor en la que han emitido las materias primas para la sub - contratación
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302873Supplier-Wise Sales Analytics,De proveedores hasta los sabios Ventas Analytics
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302874Support,apoyo
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302875Support Analtyics,Analtyics Soporte
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302876Support Analytics,Soporte Analytics
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302877Support Email,Email de Ayuda
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302878Support Email Settings,Soporte Configuración del correo electrónico
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302879Support Password,Soporte Contraseña
2880Support Ticket,Ticket
2881Support queries from customers.,Consultas de soporte de clientes .
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302882Symbol,símbolo
2883Sync Support Mails,Sync Soporte Mails
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302884Sync with Dropbox,Sincronización con Dropbox
2885Sync with Google Drive,Sincronización con Google Drive
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302886System,sistema
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302887System Settings,Configuración del sistema
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302888"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Usuario del sistema (login ) de diámetro. Si se establece , será por defecto para todas las formas de recursos humanos."
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302889TDS (Advertisement),TDS (Publicidad)
2890TDS (Commission),TDS (Comisión)
2891TDS (Contractor),TDS (Contratista)
2892TDS (Interest),TDS (Intereses)
2893TDS (Rent),TDS (Alquiler)
2894TDS (Salary),TDS (Salario)
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302895Target Amount,Monto Target
2896Target Detail,Objetivo Detalle
2897Target Details,Detalles Target
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302898Target Details1,Target Details1
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302899Target Distribution,Distribución Target
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302900Target On,Target On
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302901Target Qty,Target Cantidad
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302902Target Warehouse,destino de depósito
2903Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Almacenes de destino de la fila {0} debe ser la misma que la producción del pedido
2904Target warehouse is mandatory for row {0},Almacenes Target es obligatorio para la fila {0}
2905Task,tarea
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302906Task Details,Detalles de la tarea
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302907Tasks,Tareas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302908Tax,impuesto
2909Tax Amount After Discount Amount,Total de impuestos Después Cantidad de Descuento
2910Tax Assets,Activos por Impuestos
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302911Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Categoría de impuesto no puede ser ' Valoración ' o ' de Valoración y Total ""como todos los artículos son no-acción"
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302912Tax Rate,Tasa de Impuesto
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302913Tax and other salary deductions.,Tributaria y otras deducciones salariales.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302914"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302915Used for Taxes and Charges","Tabla de detalles de impuestos recoger del maestro de artículos en forma de cadena y se almacena en este campo.
2916 Se utiliza para las tasas y cargos"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302917Tax template for buying transactions.,Plantilla de impuestos para la compra de las transacciones.
2918Tax template for selling transactions.,Plantilla Tributaria para la venta de las transacciones.
2919Taxable,imponible
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302920Taxes,Impuestos
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302921Taxes and Charges,Impuestos y Cargos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302922Taxes and Charges Added,Impuestos y cargos adicionales
2923Taxes and Charges Added (Company Currency),Impuestos y cargos adicionales ( Compañía de divisas )
2924Taxes and Charges Calculation,Impuestos y Cargos Cálculo
2925Taxes and Charges Deducted,Impuestos y gastos deducidos
2926Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impuestos y gastos deducidos ( Compañía de divisas )
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302927Taxes and Charges Total,Los impuestos y cargos totales
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302928Taxes and Charges Total (Company Currency),Impuestos y Cargos total ( Compañía de divisas )
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302929Technology,tecnología
2930Telecommunications,Telecomunicaciones
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302931Telephone Expenses,gastos por servicios telefónicos
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302932Television,televisión
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302933Template,Plantilla
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302934Template for performance appraisals.,Plantilla para las evaluaciones de desempeño .
2935Template of terms or contract.,Plantilla de términos o contrato.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302936Temporary Accounts (Assets),Cuentas Temporales ( Activos )
2937Temporary Accounts (Liabilities),Cuentas Temporales ( Pasivo )
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302938Temporary Assets,Activos temporales
2939Temporary Liabilities,Pasivos temporales
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302940Term Details,Detalles plazo
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302941Terms,condiciones
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302942Terms and Conditions,Términos y Condiciones
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302943Terms and Conditions Content,Términos y Condiciones de contenido
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302944Terms and Conditions Details,Términos y Condiciones Detalles
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302945Terms and Conditions Template,Términos y Condiciones de plantilla
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302946Terms and Conditions1,Términos y Condiciones 1
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302947Terretory,Terretory
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302948Territory,territorio
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302949Territory / Customer,Localidad / Cliente
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302950Territory Manager,Gerente de Territorio
2951Territory Name,Nombre Territorio
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302952Territory Target Variance Item Group-Wise,Territorio Target Varianza Artículo Group- Wise
2953Territory Targets,Objetivos Territorio
2954Test,prueba
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302955Test Email Id,Prueba de Identificación del email
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302956Test the Newsletter,Pruebe el Boletín
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302957The BOM which will be replaced,La lista de materiales que será sustituido
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302958The First User: You,La Primera Usuario:
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302959"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""","El artículo que representa el paquete . Este artículo debe haber "" Es Stock Item"" como "" No"" y ""¿ Punto de venta"" como "" Sí"""
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302960The Organization,La Organización
2961"The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked","El director cuenta con la responsabilidad civil , en el que será reservado Ganancias / Pérdidas"
2962"The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302963","La fecha en que se generará la próxima factura. Se genera en enviar.
2964"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302965The date on which recurring invoice will be stop,La fecha en que se detiene la factura recurrente
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302966"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc ","El día del mes en el que se generará factura auto por ejemplo 05, 28, etc"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302967The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.,El día ( s ) sobre el cual está solicitando la licencia son vacaciones. Usted no tiene que solicitar la licencia .
2968The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,El primer aprobador Dejar en la lista se establecerá como predeterminada Dejar aprobador
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302969The first user will become the System Manager (you can change that later).,El primer usuario se convertirá en el gestor del sistema ( que puede cambiar esto más adelante) .
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302970The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),El peso bruto del paquete. Peso + embalaje peso Normalmente material neto . (para impresión)
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302971The name of your company for which you are setting up this system.,El nombre de su empresa para la que va a configurar el sistema.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302972The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El peso neto de este paquete . ( calculados automáticamente como la suma del peso neto del material)
2973The new BOM after replacement,La nueva lista de materiales después de la sustitución
2974The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,La velocidad a la que Bill moneda se convierte en la moneda base de la compañía
2975The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,El identificador único para el seguimiento de todas las facturas recurrentes. Se genera en enviar .
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302976"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Entonces reglas de precios son filtradas en base a cliente, grupo de clientes, Territorio, proveedor, tipo de proveedor, Campaña, socio de ventas, etc"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302977There are more holidays than working days this month.,Hay más vacaciones que los días de trabajo de este mes.
2978"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Sólo puede haber una regla Condición inicial con 0 o valor en blanco de ""To Value"""
2979There is not enough leave balance for Leave Type {0},No hay equilibrio permiso suficiente para Dejar Escriba {0}
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302980There is nothing to edit.,No hay nada que modificar.
2981There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"Ha ocurrido un error . Una razón probable podría ser que usted no ha guardado el formulario. Por favor, póngase en contacto con support@erpnext.com si el problema persiste."
2982There were errors.,Hubo errores .
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302983This Currency is disabled. Enable to use in transactions,Esta moneda está desactivado . Habilitar el uso en las transacciones
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302984This Leave Application is pending approval. Only the Leave Apporver can update status.,Esta solicitud de autorización está pendiente de aprobación . Sólo el Dejar Apporver puede actualizar el estado .
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302985This Time Log Batch has been billed.,Este lote Hora de registro se ha facturado .
2986This Time Log Batch has been cancelled.,Este lote Hora de registro ha sido cancelado .
2987This Time Log conflicts with {0},This Time Entrar en conflicto con {0}
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302988This format is used if country specific format is not found,Este formato se utiliza si no se encuentra en formato específico del país
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302989This is a root account and cannot be edited.,Esta es una cuenta de la raíz y no se puede editar .
2990This is a root customer group and cannot be edited.,Se trata de un grupo de clientes de la raíz y no se puede editar .
2991This is a root item group and cannot be edited.,Se trata de un grupo de elementos de raíz y no se puede editar .
2992This is a root sales person and cannot be edited.,Se trata de una persona de las ventas de la raíz y no se puede editar .
2993This is a root territory and cannot be edited.,Este es un territorio de la raíz y no se puede editar .
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302994This is an example website auto-generated from ERPNext,Este es un sitio web ejemplo generadas por auto de ERPNext
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302995This is the number of the last created transaction with this prefix,Este es el número de la última transacción creado con este prefijo
2996This will be used for setting rule in HR module,Esto se utiliza para ajustar la regla en el módulo HR
2997Thread HTML,HTML Tema
2998Thursday,jueves
2999Time Log,Hora de registro
3000Time Log Batch,Lote Hora de registro
3001Time Log Batch Detail,Detalle de lotes Hora de registro
3002Time Log Batch Details,Tiempo de registro incluye el detalle de lotes
3003Time Log Batch {0} must be 'Submitted',Lote Hora de registro {0} debe ser ' Enviado '
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303004Time Log Status must be Submitted.,Hora de registro de estado debe ser presentada.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303005Time Log for tasks.,Hora de registro para las tareas.
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303006Time Log is not billable,Hora de registro no es facturable
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303007Time Log {0} must be 'Submitted',Hora de registro {0} debe ser ' Enviado '
3008Time Zone,huso horario
3009Time Zones,Husos horarios
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303010Time and Budget,Tiempo y Presupuesto
3011Time at which items were delivered from warehouse,Momento en que los artículos fueron entregados desde el almacén
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303012Time at which materials were received,Momento en que se recibieron los materiales
3013Title,título
3014Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para plantillas de impresión , por ejemplo, Factura proforma ."
3015To,a
3016To Currency,Para moneda
3017To Date,Hasta la fecha
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303018To Date should be same as From Date for Half Day leave,Hasta la fecha debe ser igual a partir de la fecha para la licencia de medio día
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303019To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Hasta la fecha debe estar dentro del año fiscal. Asumiendo la fecha = {0}
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303020To Discuss,Para Discuta
Rushabh Mehtac06ce252013-02-18 14:24:05 +05303021To Do List,Para hacer la lista
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303022To Package No.,Al paquete No.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303023To Produce,Producir
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303024To Time,Para Tiempo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303025To Value,Con el valor
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303026To Warehouse,Para Almacén
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303027"To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.","Para agregar nodos secundarios , explorar el árbol y haga clic en el nodo en el que desea agregar más nodos."
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303028"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Para asignar este problema, utilice el botón "" Assign"" en la barra lateral ."
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303029To create a Bank Account,Para crear una Cuenta Bancaria
3030To create a Tax Account,Para crear una cuenta de impuestos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303031"To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.","Para crear un Jefe de Cuenta bajo una compañía diferente , seleccione la empresa y salvar a los clientes."
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303032To date cannot be before from date,Hasta la fecha no puede ser antes de la fecha de
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303033To enable <b>Point of Sale</b> features,Para activar <b> punto de venta </ b> características
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303034To enable <b>Point of Sale</b> view,Para activar <b> punto de venta < / b > Vista
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303035To get Item Group in details table,Para obtener Grupo artículo en la tabla detalles
3036"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Para incluir el impuesto de la fila {0} en la tasa de artículo , los impuestos en filas {1} también deben ser incluidos"
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303037"To merge, following properties must be same for both items","Para combinar , siguientes propiedades deben ser el mismo para ambos ítems"
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303038"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para no aplicar la regla de precios en una transacción en particular, todas las normas sobre tarifas aplicables deben ser desactivados."
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303039"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para establecer este año fiscal como predeterminada , haga clic en "" Establecer como predeterminado """
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303040To track any installation or commissioning related work after sales,Para el seguimiento de cualquier instalación o puesta en obra relacionada postventa
3041"To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No","Para realizar el seguimiento de marca en el siguiente documento Nota de entrega , Oportunidad , solicitud de material , artículo , Orden de Compra, Comprar Bono , el recibo de compra , cotización , factura de venta , lista de materiales de ventas , órdenes de venta , Número de Serie"
3042To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Para rastrear artículo en ventas y documentos de compra en base a sus nn serie. Esto se puede también utilizar para rastrear información sobre la garantía del producto.
3043To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,Para realizar un seguimiento de los elementos de las ventas y la compra de los documentos con lotes nos <br> <b> Industria preferido: Productos químicos etc < / b >
3044To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Para realizar un seguimiento de elementos mediante código de barras. Usted será capaz de entrar en los elementos de la nota de entrega y la factura de venta mediante el escaneo de código de barras del artículo.
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303045Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Hay demasiadas columnas. Exportar el informe e imprimirlo mediante una aplicación de hoja de cálculo.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303046Tools,instrumentos
3047Total,total
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303048Total ({0}),Total ({0})
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303049Total Advance,Avance total
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303050Total Amount,Importe total
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303051Total Amount To Pay,Monto total a pagar
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303052Total Amount in Words,Monto total de Palabras
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303053Total Billing This Year: ,Facturación total de este año:
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303054Total Characters,Total Jugadores
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303055Total Claimed Amount,Total Reclamado
3056Total Commission,total Comisión
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303057Total Cost,Coste total
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303058Total Credit,total del Crédito
3059Total Debit,débito total
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05303060Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Débito total debe ser igual al crédito total .
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303061Total Deduction,Deducción total
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303062Total Earning,Ganar total
3063Total Experience,Experiencia total
3064Total Hours,total de horas
3065Total Hours (Expected),Total de horas (Esperada )
3066Total Invoiced Amount,Total facturado
3067Total Leave Days,Total Dejar días
3068Total Leaves Allocated,Hojas totales asignados
3069Total Message(s),Mensaje total ( s )
3070Total Operating Cost,Coste total de funcionamiento
3071Total Points,total de puntos
3072Total Raw Material Cost,Costo Total de Materias Primas
3073Total Sanctioned Amount,Total Sancionada
3074Total Score (Out of 5),Puntaje total (de 5 )
3075Total Tax (Company Currency),Impuesto total ( Compañía de divisas )
3076Total Taxes and Charges,Total Impuestos y Cargos
3077Total Taxes and Charges (Company Currency),Total Impuestos y Cargos ( Compañía de divisas )
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303078Total allocated percentage for sales team should be 100,Porcentaje del total asignado para el equipo de ventas debe ser de 100
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303079Total amount of invoices received from suppliers during the digest period,Importe total de las facturas recibidas de los proveedores durante el período de digestión
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303080Total amount of invoices sent to the customer during the digest period,Importe total de las facturas enviadas a los clientes durante el período de digestión
3081Total cannot be zero,Total no puede ser cero
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303082Total in words,Total en palabras
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303083Total points for all goals should be 100. It is {0},Total de puntos para todos los objetivos deben ser 100 . Es {0}
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303084Total valuation for manufactured or repacked item(s) can not be less than total valuation of raw materials,Valoración total para cada elemento (s) de la empresa o embalados de nuevo no puede ser inferior al valor total de las materias primas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303085Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Weightage total asignado debe ser de 100 %. Es {0}
3086Totals,totales
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05303087Track Leads by Industry Type.,Pista conduce por tipo de industria .
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303088Track this Delivery Note against any Project,Seguir este albarán en contra de cualquier proyecto
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303089Track this Sales Order against any Project,Seguir este de órdenes de venta en contra de cualquier proyecto
3090Transaction,transacción
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303091Transaction Date,Fecha de Transacción
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303092Transaction not allowed against stopped Production Order {0},La transacción no permitida contra detenido Orden Producción {0}
3093Transfer,transferencia
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303094Transfer Material,transferencia de material
3095Transfer Raw Materials,Transferencia de Materias Primas
3096Transferred Qty,Transferido Cantidad
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05303097Transportation,transporte
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303098Transporter Info,Información Transporter
3099Transporter Name,transportista Nombre
3100Transporter lorry number,Número de camiones Transportador
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303101Travel,viajes
3102Travel Expenses,gastos de Viaje
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303103Tree Type,Tipo de árbol
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303104Tree of Item Groups.,Árbol de los grupos de artículos .
3105Tree of finanial Cost Centers.,Árbol de Centros de Coste finanial .
3106Tree of finanial accounts.,Árbol de las cuentas finanial .
3107Trial Balance,balance de Comprobación
3108Tuesday,martes
3109Type,tipo
3110Type of document to rename.,Tipo de documento para cambiar el nombre.
3111"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipo de hojas como casual, etc enfermo"
3112Types of Expense Claim.,Tipos de Reclamación de Gastos .
3113Types of activities for Time Sheets,Tipos de actividades para las fichas de Tiempo
3114"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipos de empleo (permanente , contratados, etc pasante ) ."
3115UOM Conversion Detail,Detalle UOM Conversión
3116UOM Conversion Details,UOM Detalles de conversión
3117UOM Conversion Factor,UOM Factor de Conversión
3118UOM Conversion factor is required in row {0},Se requiere el factor de conversión de la UOM en la fila {0}
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303119UOM Name,Nombre UOM
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303120UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Factor de coversion UOM requerido para UOM: {0} en el artículo: {1}
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303121Under AMC,Bajo AMC
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303122Under Graduate,Bajo de Postgrado
3123Under Warranty,Bajo Garantía
3124Unit,unidad
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303125Unit of Measure,Unidad de medida
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303126Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidad de medida {0} se ha introducido más de una vez en el factor de conversión de la tabla
3127"Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).","Unidad de medida de este material ( por ejemplo, Kg , Unidad , No, par) ."
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303128Units/Hour,Unidades / hora
3129Units/Shifts,Unidades / Turnos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303130Unpaid,no pagado
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303131Unreconciled Payment Details,No reconciliadas Detalles de pago
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303132Unscheduled,no programada
3133Unsecured Loans,Préstamos sin garantía
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303134Unstop,desatascar
3135Unstop Material Request,Solicitud Unstop material
3136Unstop Purchase Order,Unstop Orden de Compra
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303137Unsubscribed,no suscribirse
3138Update,actualización
3139Update Clearance Date,Fecha de actualización Liquidación
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303140Update Cost,actualización de Costos
3141Update Finished Goods,Actualización de las mercancías acabadas
3142Update Landed Cost,Actualice el costo de aterrizaje
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303143Update Series,Series Update
3144Update Series Number,Actualización de los números de serie
3145Update Stock,Actualización de Stock
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303146Update bank payment dates with journals.,Actualización de las fechas de pago del banco con las revistas .
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303147Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Vouchers',Fecha de despacho de actualización de entradas de diario marcado como ' Banco vales '
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303148Updated,actualizado
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303149Updated Birthday Reminders,Actualizado Birthday Reminders
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303150Upload Attendance,Subir Asistencia
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303151Upload Backups to Dropbox,Cargar copias de seguridad en Dropbox
3152Upload Backups to Google Drive,Cargar copias de seguridad a Google Drive
3153Upload HTML,Subir HTML
3154Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.,Subir un archivo csv con dos columnas: . El viejo nombre y el nuevo nombre . Max 500 filas .
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303155Upload attendance from a .csv file,Sube la asistencia de un archivo csv .
3156Upload stock balance via csv.,Sube saldo de existencias a través csv .
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303157Upload your letter head and logo - you can edit them later.,Cargue su membrete y el logotipo - usted puede editarlos posteriormente.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303158Upper Income,Ingresos superior
3159Urgent,urgente
3160Use Multi-Level BOM,Utilice Multi - Nivel BOM
3161Use SSL,Utilice SSL
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303162Used for Production Plan,Se utiliza para el Plan de Producción
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303163User,usuario
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303164User ID,ID de usuario
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303165User ID not set for Employee {0},ID de usuario no se establece para el empleado {0}
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303166User Name,Nombre de usuario
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303167User Name or Support Password missing. Please enter and try again.,Nombre de usuario o contraseña Soporte desaparecidos. Por favor introduzca y vuelva a intentarlo .
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303168User Remark,Observación del usuario
3169User Remark will be added to Auto Remark,Observación usuario se añadirá a Observación Auto
3170User Remarks is mandatory,Usuario Observaciones es obligatorio
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303171User Specific,específicas de usuario
3172User must always select,Usuario elegirá siempre
3173User {0} is already assigned to Employee {1},El usuario {0} ya está asignado a Empleado {1}
3174User {0} is disabled,El usuario {0} está deshabilitado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303175Username,Nombre de usuario
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303176Users with this role are allowed to create / modify accounting entry before frozen date,Los usuarios con este rol pueden crear / modificar registro contable antes de la fecha congelada
3177Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Los usuarios con este rol pueden establecer cuentas congeladas y crear / modificar los asientos contables contra las cuentas congeladas
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303178Utilities,Utilidades
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303179Utility Expenses,Los gastos de servicios públicos
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303180Valid For Territories,Válido para los territorios
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303181Valid From,Válido desde
3182Valid Upto,Válido Hasta
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303183Valid for Territories,Válido para los territorios
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303184Validate,validar
3185Valuation,valuación
3186Valuation Method,Método de Valoración
3187Valuation Rate,Valoración de Cambio
3188Valuation Rate required for Item {0},Valoración de tipo requerido para el punto {0}
3189Valuation and Total,Tasación y Total
3190Value,valor
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303191Value or Qty,Valor o Cant.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303192Vehicle Dispatch Date,Despacho de vehículo Fecha
3193Vehicle No,Vehículo No hay
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05303194Venture Capital,capital de Riesgo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303195Verified By,Verified By
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303196View Ledger,Ver Ledger
3197View Now,ver Ahora
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303198Visit report for maintenance call.,Visita informe de llamada de mantenimiento .
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303199Voucher #,Bono #
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303200Voucher Detail No,Detalle hoja no
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303201Voucher Detail Number,Vale Número Detalle
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303202Voucher ID,vale ID
3203Voucher No,vale No
3204Voucher Type,Tipo de Vales
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303205Voucher Type and Date,Tipo Bono y Fecha
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303206Walk In,Walk In
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303207Warehouse,almacén
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303208Warehouse Contact Info,Almacén Contacto
3209Warehouse Detail,Detalle de almacenes
3210Warehouse Name,Nombre de almacenes
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303211Warehouse and Reference,Almacén y Referencia
3212Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Almacén no se puede suprimir porque hay una entrada en registro de acciones para este almacén.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303213Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Depósito sólo se puede cambiar a través de la entrada Stock / nota de entrega / recibo de compra
3214Warehouse cannot be changed for Serial No.,Almacén no se puede cambiar para el N º de serie
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303215Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Warehouse es obligatoria para la acción del artículo {0} en la fila {1}
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303216Warehouse is missing in Purchase Order,Almacén falta en la Orden de Compra
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05303217Warehouse not found in the system,Almacén no se encuentra en el sistema
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303218Warehouse required for stock Item {0},Depósito requerido para la acción del artículo {0}
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303219Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Almacén en el que está manteniendo un balance de los artículos rechazados
3220Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Almacén {0} no se puede eliminar mientras exista cantidad de artículo {1}
3221Warehouse {0} does not belong to company {1},Almacén {0} no pertenece a la empresa {1}
3222Warehouse {0} does not exist,Almacén {0} no existe
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303223Warehouse {0}: Company is mandatory,Almacén {0}: Company es obligatoria
3224Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Almacén {0}: cuenta Parent {1} no bolong a la empresa {2}
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303225Warehouse-Wise Stock Balance,Warehouse- Wise Stock Equilibrio
3226Warehouse-wise Item Reorder,- Almacén sabio artículo reorden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303227Warehouses,Almacenes
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303228Warehouses.,Almacenes.
3229Warn,advertir
3230Warning: Leave application contains following block dates,Advertencia: Deja de aplicación contiene las fechas siguientes bloques
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303231Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Advertencia: material solicitado Cantidad mínima es inferior a RS Online
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303232Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order number,Advertencia: Pedido de cliente {0} ya existe contra el mismo número de orden de compra
3233Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Advertencia : El sistema no comprobará sobrefacturación desde monto para el punto {0} en {1} es cero
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303234Warranty / AMC Details,Garantía / AMC Detalles
3235Warranty / AMC Status,Garantía / AMC Estado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303236Warranty Expiry Date,Garantía de caducidad Fecha
3237Warranty Period (Days),Período de garantía ( Días)
3238Warranty Period (in days),Período de garantía ( en días)
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05303239We buy this Item,Compramos este artículo
3240We sell this Item,Vendemos este artículo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303241Website,sitio web
3242Website Description,Sitio Web Descripción
3243Website Item Group,Group Website artículo
3244Website Item Groups,Grupos Sitios Web item
3245Website Settings,Configuración del sitio web
3246Website Warehouse,Almacén Web
3247Wednesday,miércoles
3248Weekly,semanal
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303249Weekly Off,Semanal Off
3250Weight UOM,Peso UOM
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303251"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","El peso se ha mencionado, \ nPor favor, menciona "" Peso UOM "" demasiado"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303252Weightage,weightage
3253Weightage (%),Coeficiente de ponderación (% )
3254Welcome,bienvenido
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303255Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck!,"Bienvenido a ERPNext . En los próximos minutos vamos a ayudarle a configurar su cuenta ERPNext . Trate de llenar toda la información que usted tiene , incluso si se necesita un poco más largo. Esto le ahorrará mucho tiempo después. ¡Buena suerte!"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303256Welcome to ERPNext. Please select your language to begin the Setup Wizard.,Bienvenido a ERPNext . Por favor seleccione su idioma para iniciar el asistente de configuración.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303257What does it do?,¿Qué hace?
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303258"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Cuando alguna de las operaciones controladas son "" Enviado "" , un e-mail emergente abre automáticamente al enviar un email a la asociada "" Contacto"" en esa transacción , la transacción como un archivo adjunto. El usuario puede o no puede enviar el correo electrónico."
3259"When submitted, the system creates difference entries to set the given stock and valuation on this date.","Cuando presentado , el sistema crea asientos de diferencia para definir las acciones y la valoración dada en esta fecha."
3260Where items are stored.,¿Dónde se almacenan los artículos .
3261Where manufacturing operations are carried out.,Cuando las operaciones de elaboración se lleven a cabo .
3262Widowed,viudo
3263Will be calculated automatically when you enter the details,Se calcularán automáticamente cuando entras en los detalles
3264Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,Se actualizará después de la factura de venta se considera sometida .
3265Will be updated when batched.,Se actualizará cuando por lotes.
3266Will be updated when billed.,Se actualizará cuando se facturan .
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05303267Wire Transfer,Transferencia Bancaria
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303268With Operations,Con operaciones
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303269With Period Closing Entry,Con la entrada del período de cierre
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303270Work Details,Detalles de trabajo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303271Work Done,trabajo realizado
3272Work In Progress,Trabajos en curso
3273Work-in-Progress Warehouse,Trabajos en Progreso Almacén
3274Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Se requiere un trabajo - en - progreso almacén antes Presentar
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303275Working,laboral
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303276Working Days,Días de trabajo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303277Workstation,puesto de trabajo
3278Workstation Name,Estación de trabajo Nombre
3279Write Off Account,Escribe Off Cuenta
3280Write Off Amount,Escribe Off Monto
3281Write Off Amount <=,Escribe Off Importe < =
3282Write Off Based On,Escribe apagado basado en
3283Write Off Cost Center,Escribe Off Center Costo
3284Write Off Outstanding Amount,Escribe Off Monto Pendiente
3285Write Off Voucher,Escribe Off Voucher
3286Wrong Template: Unable to find head row.,Plantilla incorrecto : no se puede encontrar la fila cabeza.
3287Year,año
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303288Year Closed,Año Cerrado
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303289Year End Date,Año Fecha de finalización
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303290Year Name,Nombre Año
3291Year Start Date,Año Fecha de inicio
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303292Year of Passing,Año de fallecimiento
3293Yearly,anual
3294Yes,sí
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303295You are not authorized to add or update entries before {0},No tiene permisos para agregar o actualizar las entradas antes de {0}
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303296You are not authorized to set Frozen value,Usted no está autorizado para fijar el valor congelado
3297You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Usted es el aprobador de gastos para este registro. Actualice el 'Estado' y Save
3298You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Usted es el aprobador Dejar para este registro. Actualice el 'Estado' y Save
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303299You can enter any date manually,Puede introducir cualquier fecha manualmente
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303300You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,Puede introducir la cantidad mínima de este artículo será condenada .
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303301You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,No se puede cambiar la velocidad si BOM mencionó agianst cualquier artículo
3302You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.,No se puede introducir tanto Entrega Nota No y Factura No. Por favor ingrese cualquiera .
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303303You can not enter current voucher in 'Against Journal Voucher' column,Usted no puede entrar bono actual en ' Contra Diario Vale ' columna
3304You can set Default Bank Account in Company master,Puede configurar cuenta bancaria por defecto en el maestro de la empresa
3305You can start by selecting backup frequency and granting access for sync,Puedes empezar por seleccionar la frecuencia de copia de seguridad y la concesión de acceso para la sincronización
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303306You can submit this Stock Reconciliation.,Puede enviar este Stock Reconciliación.
3307You can update either Quantity or Valuation Rate or both.,Puede actualizar cualquiera de cantidad o de valoración por tipo o ambos.
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05303308You cannot credit and debit same account at the same time,No se puede de crédito y débito misma cuenta al mismo tiempo
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303309You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Ha introducido los elementos duplicados . Por favor rectifique y vuelva a intentarlo .
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303310You may need to update: {0},Puede que tenga que actualizar : {0}
3311You must Save the form before proceeding,Debe guardar el formulario antes de proceder
3312Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Los números de registro de impuestos de su cliente ( si es aplicable) o cualquier información de carácter general
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303313Your Customers,Sus Clientes
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05303314Your Login Id,Su usuario Id
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303315Your Products or Services,Sus Productos o Servicios
3316Your Suppliers,Sus Proveedores
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303317Your email address,Su dirección de correo electrónico
3318Your financial year begins on,Su ejercicio social comenzará el
3319Your financial year ends on,Su ejercicio se termina en la
3320Your sales person who will contact the customer in future,Su persona de ventas que va a ponerse en contacto con el cliente en el futuro
3321Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,Su persona de ventas se pondrá un aviso en esta fecha para ponerse en contacto con el cliente
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303322Your setup is complete. Refreshing...,Su configuración se ha completado . Refrescante ...
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303323Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!,Su apoyo correo electrónico de identificación - debe ser un correo electrónico válido - aquí es donde tus correos electrónicos vendrán!
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303324[Error],[Error]
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05303325[Select],[Seleccionar ]
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303326`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,` Acciones Freeze viejo que ` debe ser menor que % d días .
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303327and,y
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303328are not allowed.,no están permitidos.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303329assigned by,asignado por
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303330cannot be greater than 100,no puede ser mayor que 100
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303331"e.g. ""Build tools for builders""","por ejemplo "" Construir herramientas para los constructores """
3332"e.g. ""MC""","por ejemplo ""MC """
3333"e.g. ""My Company LLC""","por ejemplo ""Mi Company LLC """
3334e.g. 5,por ejemplo 5
3335"e.g. Bank, Cash, Credit Card","por ejemplo Bancaria, Efectivo , Tarjeta de crédito"
3336"e.g. Kg, Unit, Nos, m","por ejemplo Kg , Unidad , Nos, m"
3337e.g. VAT,por ejemplo IVA
3338eg. Cheque Number,por ejemplo . Número de Cheque
3339example: Next Day Shipping,ejemplo : Envío Día Siguiente
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303340lft,lft
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303341old_parent,old_parent
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303342rgt,RGT
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303343subject,Asunto
3344to,a
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303345website page link,el vínculo web
3346{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' no en el Año Fiscal {2}
3347{0} Credit limit {0} crossed,{0} Límite de crédito {0} cruzado
3348{0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided.,{0} de números de serie de artículos requeridos para {0} . Sólo {0} prevista .
3349{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3},{0} presupuesto para la cuenta {1} en contra de centros de coste {2} superará por {3}
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303350{0} can not be negative,{0} no puede ser negativo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303351{0} created,{0} creado
3352{0} does not belong to Company {1},{0} no pertenece a la empresa {1}
3353{0} entered twice in Item Tax,{0} entrado dos veces en el Impuesto de artículos
3354{0} is an invalid email address in 'Notification Email Address',{0} es una dirección de correo electrónico válida en el ' Notificación de E-mail '
3355{0} is mandatory,{0} es obligatorio
3356{0} is mandatory for Item {1},{0} no es obligatorio para el elemento {1}
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303357{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} es obligatorio. Tal vez no se crea registro de cambio para {1} a {2}.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303358{0} is not a stock Item,{0} no es un producto imprescindible
3359{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} no es un número de lote válida para el elemento {1}
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303360{0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}.,{0} no es un Dejar aprobador válida. La eliminación de la fila # {1}.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303361{0} is not a valid email id,{0} no es un correo electrónico de identificación válida
3362{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} es ahora la predeterminada año fiscal . Por favor, actualice su navegador para que el cambio surta efecto."
3363{0} is required,{0} es necesario
3364{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0} debe ser un objeto de compra o de subcontratación en la fila {1}
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303365{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance,{0} debe reducirse en {1} o se debe aumentar la tolerancia de desbordamiento
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303366{0} must have role 'Leave Approver',{0} debe tener rol ' Dejar aprobador '
3367{0} valid serial nos for Item {1},{0} nn serie válidos para el elemento {1}
3368{0} {1} against Bill {2} dated {3},{0} {1} { 2 contra Bill } {3} de fecha
Anand Doshibc71f732014-07-01 18:12:26 +05303369{0} {1} against Invoice {2},{0} {1} contra Factura {2}
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303370{0} {1} has already been submitted,{0} {1} ya ha sido presentado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303371{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} ha sido modificado. Por favor regenere .
3372{0} {1} is not submitted,{0} {1} no se presenta
3373{0} {1} must be submitted,{0} {1} debe ser presentado
3374{0} {1} not in any Fiscal Year,{0} {1} no en cualquier año fiscal
3375{0} {1} status is 'Stopped',{0} {1} Estado se ' Detenido '
3376{0} {1} status is Stopped,{0} {1} estado es Detenido
3377{0} {1} status is Unstopped,{0} {1} Estado es destapados
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303378{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centro de Costo es obligatorio para el punto {2}
3379{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} no se encuentra en la factura Detalles mesa