blob: 356691928d2e77173e29710cc54376e26cb8aa7f [file] [log] [blame]
Rushabh Mehtac06ce252013-02-18 14:24:05 +05301 (Half Day),(Medio día)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302 and year: ,y el año:
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303""" does not exists","""No existe"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05304% Delivered,Entregado %
5% Amount Billed,% Importe Anunciado
6% Billed,% Anunciado
7% Completed,% completado
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05308% Delivered,Entregado %
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05309% Installed,instalado %
10% Received,% Recibido
11% of materials billed against this Purchase Order.,% De materiales facturados contra esta orden de compra .
12% of materials billed against this Sales Order,% De materiales facturados contra esta Orden de Venta
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +053013% of materials delivered against this Delivery Note,% De los materiales entregados en contra de esta nota de entrega
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +053014% of materials delivered against this Sales Order,% De los materiales entregados en contra de esta Orden de Venta
15% of materials ordered against this Material Request,% De materiales ordenados en contra de esta demanda de materiales
16% of materials received against this Purchase Order,% Del material recibido en contra de esta orden de compra
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +053017'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',"' Fecha de Comienzo real ' no puede ser mayor que ' Actual Fecha de finalización """
18'Based On' and 'Group By' can not be same,"""Basado en "" y "" Agrupar por "" no puede ser el mismo"
19'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,' Días desde el último pedido ' debe ser mayor o igual a cero
20'Entries' cannot be empty,' Comentarios ' no puede estar vacío
21'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',"'Fecha de inicio esperaba' no puede ser mayor que ' esperada Fecha de finalización """
22'From Date' is required,"' A partir de la fecha "" se requiere"
23'From Date' must be after 'To Date',"' A partir de la fecha "" debe ser después de ' A Fecha '"
24'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"""No tiene de serie 'no puede ser ' Sí ' para la falta de valores"
25'Notification Email Addresses' not specified for recurring invoice,"«Notificación Direcciones de correo electrónico "" no especificadas para la factura recurrente"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +053026'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,""" Pérdidas y Ganancias "" tipo de cuenta {0} no se permite la entrada con apertura"
27'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',' Para el caso núm ' no puede ser inferior a ' De Caso No. '
28'To Date' is required,""" Hasta la fecha "" se requiere"
29'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set,"'Actualización de la "" factura de venta para {0} debe ajustarse"
30* Will be calculated in the transaction.,* Se calculará en la transacción.
RM7ab4ee12014-09-08 09:28:34 +0000311 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent,"1 moneda = [?] Fracción Por ejemplo, 1 USD = 100 Cent"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530321. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,1 . Para mantener el código del artículo sabia cliente y para efectuar búsquedas en ellos en función de su uso de código de esta opción
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +053033"<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer grupo""> Añadir / Editar < / a>"
34"<a href=""#Sales Browser/Item Group"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Item grupo""> Añadir / Editar < / a>"
35"<a href=""#Sales Browser/Territory"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory""> Añadir / Editar < / a>"
RM7ab4ee12014-09-08 09:28:34 +000036"<h4>Default Template</h4><p>Uses <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p><pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}{{ city }}&lt;br&gt;{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}{{ country }}&lt;br&gt;{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}</code></pre>","<h4> defecto plantilla </ h4> <p> Usos <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/""> Jinja plantillas </ a> y todos los campos de la Dirección ( incluyendo campos personalizados en su caso) estará disponible </ p> <pre> <code> {{}} address_line1 <br> {% if address_line2%} {{}} address_line2 <br> { endif% -%} {{city}} <br> {% if estado%} {{Estado}} {% endif <br> -%} {% if%} pincode PIN: {{pincode}} {% endif <br> -%} {{país}} <br> {% if%} de teléfono Teléfono: {{phone}} {<br> endif% -%} {% if%} fax Fax: {{fax}} {% endif <br> -%} {% if%} email_ID Email: {{}} email_ID <br> ; {% endif -%} </ code> </ pre>"
37A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Existe un Grupo de Clientes con el mismo nombre, por favor cambie el nombre del Cliente o cambie el nombre del Grupo de Clientes"
38A Customer exists with same name,Existe un Cliente con el mismo nombre
39A Lead with this email id should exist,Una Iniciativa con este correo electrónico debería existir
40A Product or Service,Un Producto o Servicio
41A Supplier exists with same name,Existe un Proveedor con el mismo nombre
42A symbol for this currency. For e.g. $,"Un símbolo para esta moneda. Por ejemplo, $"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +053043AMC Expiry Date,AMC Fecha de caducidad
RM7ab4ee12014-09-08 09:28:34 +000044Abbr,Abrev
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +053045Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura no puede tener más de 5 caracteres
RM7ab4ee12014-09-08 09:28:34 +000046Above Value,Valor Superior
47Absent,Ausente
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +053048Acceptance Criteria,Criterios de Aceptación
49Accepted,Aceptado
RM7ab4ee12014-09-08 09:28:34 +000050Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Cantidad Aceptada + Rechazada debe ser igual a la cantidad Recibida por el Artículo {0}
51Accepted Quantity,Cantidad Aceptada
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +053052Accepted Warehouse,Almacén Aceptado
RM7ab4ee12014-09-08 09:28:34 +000053Account,Cuenta
54Account Balance,Balance de la Cuenta
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +053055Account Created: {0},Cuenta Creada: {0}
RM7ab4ee12014-09-08 09:28:34 +000056Account Details,Detalles de la Cuenta
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +053057Account Head,cuenta Head
RM7ab4ee12014-09-08 09:28:34 +000058Account Name,Nombre de la Cuenta
59Account Type,Tipo de Cuenta
60"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Balance de la cuenta ya en Crédito, no le está permitido establecer 'Balance Debe Ser' como 'Débito'"
61"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Balance de la cuenta ya en Débito, no le está permitido establecer ""Balance Debe Ser"" como ""Crédito"""
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +053062Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Cuenta para el almacén ( Inventario Permanente ) se creará en esta Cuenta.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +053063Account head {0} created,Cabeza de cuenta {0} creado
64Account must be a balance sheet account,La cuenta debe ser una cuenta de balance
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +053065Account with child nodes cannot be converted to ledger,Cuenta con nodos hijos no se puede convertir a cuentas del libro mayor
RM7ab4ee12014-09-08 09:28:34 +000066Account with existing transaction can not be converted to group.,Cuenta con transacción existente no se puede convertir al grupo.
67Account with existing transaction can not be deleted,Cuenta con transacción existente no se puede eliminar
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +053068Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Cuenta con la transacción existente no se puede convertir en el libro mayor
RM7ab4ee12014-09-08 09:28:34 +000069Account {0} cannot be a Group,Cuenta {0} no puede ser un Grupo
70Account {0} does not belong to Company {1},Cuenta {0} no pertenece a la Compañía {1}
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +053071Account {0} does not belong to company: {1},Cuenta {0} no pertenece a la compañía: {1}
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +053072Account {0} does not exist,Cuenta {0} no existe
73Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},Cuenta {0} se ha introducido más de una vez para el año fiscal {1}
RM7ab4ee12014-09-08 09:28:34 +000074Account {0} is frozen,Cuenta {0} está congelada
75Account {0} is inactive,Cuenta {0} está inactiva
76Account {0} is not valid,Cuenta {0} no es válida
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +053077Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,Cuenta {0} debe ser de tipo 'Activos Fijos' porque Artículo {1} es un Elemento de Activo Fijo
RM7ab4ee12014-09-08 09:28:34 +000078Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Cuenta {0}: Cuenta Padre {1} no puede ser un libro de contabilidad
79Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Cuenta {0}: Cuenta Padre {1} no pertenece a la compañía: {2}
80Account {0}: Parent account {1} does not exist,Cuenta {0}: Cuenta Padre {1} no existe
81Account {0}: You can not assign itself as parent account,Cuenta {0}: Usted no lo puede asignar como cuenta padre
82Account: {0} can only be updated via \ Stock Transactions,Cuenta: {0} sólo puede ser actualizado a través de \ Transacciones de Inventario
83Accountant,Contador
84Accounting,Contabilidad
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +053085"Accounting Entries can be made against leaf nodes, called","Los comentarios de Contabilidad se pueden hacer contra los nodos hoja , llamada"
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +053086"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Asiento contable congelado hasta la fecha , nadie puede hacer / modificar la entrada , excepto el roll que se especifica a continuación ."
RM7ab4ee12014-09-08 09:28:34 +000087Accounting journal entries.,Entradas de diario de contabilidad.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +053088Accounts,Cuentas
RM7ab4ee12014-09-08 09:28:34 +000089Accounts Browser,Navegador de Cuentas
90Accounts Frozen Upto,Cuentas Congeladas Hasta
91Accounts Payable,Cuentas por Pagar
92Accounts Receivable,Cuentas por Cobrar
93Accounts Settings,Configuración de Cuentas
94Active,Activo
95Active: Will extract emails from ,Activo: Extraerá correos electrónicos de
96Activity,Actividad
97Activity Log,Registro de Actividad
98Activity Log:,Registro de Actividad:
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +053099Activity Type,Tipo de Actividad
RM7ab4ee12014-09-08 09:28:34 +0000100Actual,Real
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530101Actual Budget,Presupuesto Real
RM7ab4ee12014-09-08 09:28:34 +0000102Actual Completion Date,Fecha Real de Terminación
103Actual Date,Fecha Real
104Actual End Date,Fecha Real de Finalización
105Actual Invoice Date,Fecha Real de Factura
106Actual Posting Date,Fecha Real de Envío
107Actual Qty,Cantidad Real
108Actual Qty (at source/target),Cantidad Real (en origen/destino)
109Actual Qty After Transaction,Cantidad Real Después de la Transacción
110Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Cantidad Actual: Cantidad disponible en el almacén.
111Actual Quantity,Cantidad Real
112Actual Start Date,Fecha de Comienzo Real
113Add,Añadir
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530114Add / Edit Taxes and Charges,Añadir / Editar Impuestos y Cargos
RM7ab4ee12014-09-08 09:28:34 +0000115Add Child,Añadir Hijo
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530116Add Serial No,Añadir Serial No
117Add Taxes,Añadir impuestos
118Add Taxes and Charges,Añadir las tasas y cargos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530119Add or Deduct,Agregar o Deducir
120Add rows to set annual budgets on Accounts.,Añadir filas para establecer los presupuestos anuales de las Cuentas .
121Add to Cart,Añadir a la Cesta
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530122Add to calendar on this date,Añadir al calendario en esta fecha
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530123Add/Remove Recipients,Añadir / Quitar Destinatarios
124Address,dirección
125Address & Contact,Dirección y Contacto
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530126Address & Contacts,Dirección y contactos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530127Address Desc,Dirección descripción
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530128Address Details,Detalles de las direcciones
129Address HTML,Dirección HTML
130Address Line 1,Dirección Línea 1
131Address Line 2,Dirección Línea 2
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530132Address Template,Plantilla de Dirección
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530133Address Title,Dirección Título
134Address Title is mandatory.,Dirección Título es obligatorio.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530135Address Type,Tipo de dirección
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530136Address master.,Master Dirección .
137Administrative Expenses,gastos de Administración
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530138Administrative Officer,Oficial Administrativo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530139Advance Amount,Cantidad Anticipada
140Advance amount,cantidad anticipada
141Advances,insinuaciones
142Advertisement,anuncio
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530143Advertising,publicidad
144Aerospace,aeroespacial
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530145After Sale Installations,Después de la venta Instalaciones
146Against,contra
147Against Account,contra cuenta
148Against Bill {0} dated {1},Contra Bill {0} de fecha {1}
149Against Docname,contra docName
150Against Doctype,contra Doctype
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530151Against Document Detail No,Contra Detalle documento n
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530152Against Document No,Contra el documento n
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530153Against Expense Account,Contra la Cuenta de Gastos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530154Against Income Account,Contra la Cuenta de Utilidad
155Against Journal Voucher,Contra Diario Voucher
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530156Against Journal Voucher {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra Diario Vale {0} aún no tiene parangón {1} entrada
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530157Against Purchase Invoice,Contra la factura de compra
158Against Sales Invoice,Contra la factura de venta
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530159Against Sales Order,Contra la Orden de Venta
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530160Against Voucher,contra Voucher
161Against Voucher Type,Contra Tipo Voucher
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530162Ageing Based On,Envejecimiento Basado En
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530163Ageing Date is mandatory for opening entry,Envejecimiento Fecha es obligatorio para la apertura de la entrada
164Ageing date is mandatory for opening entry,Fecha Envejecer es obligatorio para la apertura de la entrada
165Agent,agente
166Aging Date,Fecha Envejecimiento
167Aging Date is mandatory for opening entry,El envejecimiento de la fecha es obligatoria para la apertura de la entrada
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530168Agriculture,agricultura
169Airline,línea aérea
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530170All Addresses.,Todas las direcciones .
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530171All Contact,Todo contacto
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530172All Contacts.,Todos los contactos .
173All Customer Contact,Todo cliente Contacto
174All Customer Groups,Todos los Grupos de clientes
Rushabh Mehtac06ce252013-02-18 14:24:05 +0530175All Day,Todo el día
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530176All Employee (Active),Todo Empleado (Activo)
177All Item Groups,Todos los grupos de artículos
178All Lead (Open),Todo Plomo ( abierto)
179All Products or Services.,Todos los Productos o Servicios .
180All Sales Partner Contact,Todo punto de venta de Contacto
181All Sales Person,Todos Persona Ventas
182All Supplier Contact,Todo proveedor Contactar
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530183All Supplier Types,Todos los tipos de proveedores
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530184All Territories,Todos los estados
185"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Campos relacionados Todas las exportaciones como moneda , tasa de conversión , el total de las exportaciones, las exportaciones totales grand etc están disponibles en la nota de entrega , POS, cotización , factura de venta , órdenes de venta , etc"
186"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Todos los ámbitos relacionados con la importación como la moneda , tasa de conversión , el total de las importaciones , la importación total de grand etc están disponibles en recibo de compra , proveedor de cotización , factura de compra , orden de compra , etc"
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530187All items have already been invoiced,Todos los artículos que ya se han facturado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530188All these items have already been invoiced,Todos estos elementos ya se han facturado
189Allocate,asignar
190Allocate leaves for a period.,Asignar las hojas por un período .
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530191Allocate leaves for the year.,Asignar las hojas para el año.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530192Allocated Amount,Monto asignado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530193Allocated Budget,Presupuesto asignado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530194Allocated amount,cantidad asignada
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530195Allocated amount can not be negative,Monto asignado no puede ser negativo
196Allocated amount can not greater than unadusted amount,Monto asignado no puede superar el importe en unadusted
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530197Allow Bill of Materials,Permitir lista de materiales
198Allow Bill of Materials should be 'Yes'. Because one or many active BOMs present for this item,"Permita que la lista de materiales debe ser ""Sí"" . Debido a que una o varias listas de materiales activos presentes para este artículo"
199Allow Children,Permita que los niños
200Allow Dropbox Access,Permitir Dropbox Acceso
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530201Allow Google Drive Access,Permitir acceso Google Drive
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530202Allow Negative Balance,Permitir saldo negativo
203Allow Negative Stock,Permitir Negativo Stock
204Allow Production Order,Permitir Orden de Producción
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530205Allow User,Permitir al usuario
206Allow Users,Permitir que los usuarios
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530207Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir a los usuarios siguientes para aprobar solicitudes Dejar de días de bloque.
208Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir al usuario editar Precio de lista Cambio en las transacciones
209Allowance Percent,Porcentaje de Asignación
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530210Allowance for over-{0} crossed for Item {1},Previsión por exceso de {0} cruzados por artículo {1}
211Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.,Previsión por exceso de {0} cruzado para el punto {1}.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530212Allowed Role to Edit Entries Before Frozen Date,Animales de funciones para editar las entradas antes de Frozen Fecha
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530213Amended From,Modificado Desde
214Amount,cantidad
215Amount (Company Currency),Importe ( Compañía de divisas )
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530216Amount Paid,Total pagado
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530217Amount to Bill,La cantidad a Bill
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530218An Customer exists with same name,Existe un cliente con el mismo nombre
219"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Existe un grupo de elementos con el mismo nombre , por favor, cambie el nombre del artículo , o cambiar el nombre del grupo de artículos"
220"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Existe un elemento con el mismo nombre ({0} ) , cambie el nombre del grupo de artículos o cambiar el nombre del elemento"
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530221Analyst,analista
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530222Annual,anual
223Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Otra entrada Período de Cierre {0} se ha hecho después de {1}
224Another Salary Structure {0} is active for employee {0}. Please make its status 'Inactive' to proceed.,"Otra estructura salarial {0} está activo para empleado {0} . Por favor haga su estatus de "" inactivo "" para proceder ."
225"Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.","Cualquier otro comentario , notable esfuerzo que debe ir en los registros ."
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530226Apparel & Accessories,Ropa y Accesorios
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530227Applicability,aplicabilidad
228Applicable For,aplicable para
229Applicable Holiday List,Aplicable Lista Holiday
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530230Applicable Territory,Territorio aplicable
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530231Applicable To (Designation),Aplicables a (Denominación )
232Applicable To (Employee),Aplicables a ( Empleado )
233Applicable To (Role),Aplicables a (Rol )
234Applicable To (User),Aplicables a (Usuario)
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530235Applicant Name,Nombre del solicitante
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530236Applicant for a Job.,Solicitante de empleo .
237Application of Funds (Assets),Aplicación de Fondos (Activos )
238Applications for leave.,Las solicitudes de licencia .
239Applies to Company,Se aplica a la empresa
240Apply On,Aplique En
241Appraisal,evaluación
242Appraisal Goal,evaluación Meta
243Appraisal Goals,Objetivos de la valoración
244Appraisal Template,Plantilla de evaluación
245Appraisal Template Goal,Objetivo Plantilla Appraisal
246Appraisal Template Title,Evaluación Plantilla Título
247Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Appraisal {0} creado por Empleado {1} en el rango de fechas determinado
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530248Apprentice,aprendiz
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530249Approval Status,Estado de aprobación
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530250Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Estado de aprobación debe ser "" Aprobado "" o "" Rechazado """
251Approved,aprobado
252Approver,aprobador
253Approving Role,Aprobar Rol
254Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Aprobar rol no puede ser igual que el papel de la regla es aplicable a
255Approving User,Aprobar usuario
256Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Aprobar usuario no puede ser igual que el usuario que la regla es aplicable a
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530257Are you sure you want to STOP ,
258Are you sure you want to UNSTOP ,
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530259Arrear Amount,mora Importe
260"As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.","Como orden de producción puede hacerse por este concepto , debe ser un elemento de serie ."
261As per Stock UOM,Según Stock UOM
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530262"As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Como hay transacciones de acciones existentes para este artículo , no se puede cambiar los valores de ""no tiene de serie ',' Is Stock Punto "" y "" Método de valoración '"
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530263Asset,baza
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530264Assistant,asistente
265Associate,asociado
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530266Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Al menos uno de la venta o compra debe seleccionar
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530267Atleast one warehouse is mandatory,Al menos un almacén es obligatorio
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530268Attach Image,Adjuntar imagen
269Attach Letterhead,Conecte con membrete
270Attach Logo,Adjunte Logo
271Attach Your Picture,Adjunte su imagen
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530272Attendance,asistencia
273Attendance Date,asistencia Fecha
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530274Attendance Details,Datos de asistencia
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530275Attendance From Date,Asistencia De Fecha
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530276Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Asistencia Desde la fecha y Hasta la fecha asistencia es obligatoria
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530277Attendance To Date,La asistencia anual
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530278Attendance can not be marked for future dates,La asistencia no se puede marcar para fechas futuras
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530279Attendance for employee {0} is already marked,Asistencia para el empleado {0} ya está marcado
280Attendance record.,Registro de asistencia .
281Authorization Control,control de Autorización
282Authorization Rule,Regla de Autorización
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530283Auto Accounting For Stock Settings,Auto de contabilidad para la Configuración de archivo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530284Auto Material Request,Solicitud de materiales Auto
285Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouse,Auto -raise Solicitud de material si la cantidad está por debajo de nivel de re- orden en un almacén
286Automatically compose message on submission of transactions.,Componer automáticamente el mensaje en la presentación de las transacciones.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530287Automatically extract Job Applicants from a mail box ,
288Automatically extract Leads from a mail box e.g.,"Extraer automáticamente los conductores de un buzón de correo electrónico , por ejemplo,"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530289Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/Repack,Actualiza automáticamente a través de la entrada de tipo Fabricación / Repack
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530290Automotive,automotor
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530291Autoreply when a new mail is received,Respuesta automática cuando se recibe un nuevo correo
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530292Available,disponible
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530293Available Qty at Warehouse,Disponible Cantidad en almacén
294Available Stock for Packing Items,Disponible Stock de artículos de embalaje
295"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Disponible en la lista de materiales , albarán, factura de compra , orden de fabricación , orden de compra , recibo de compra , factura de venta , pedidos de venta , inventario de entrada, parte de horas"
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530296Average Age,Edad Media
297Average Commission Rate,Promedio Comisión de Tarifas
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530298Average Discount,Descuento medio
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530299Awesome Products,Awesome Products
300Awesome Services,Servicios impresionantes
301BOM Detail No,Detalle BOM No
302BOM Explosion Item,BOM Explosion Artículo
303BOM Item,BOM artículo
304BOM No,BOM No
305BOM No. for a Finished Good Item,BOM N º de producto terminado artículo
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530306BOM Operation,BOM Operación
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530307BOM Operations,Operaciones BOM
308BOM Replace Tool,BOM Replace Tool
309BOM number is required for manufactured Item {0} in row {1},Se requiere el número de lista de materiales para el artículo manufacturado {0} en la fila {1}
310BOM number not allowed for non-manufactured Item {0} in row {1},Número de la lista de materiales no autorizados para la partida no manufacturado {0} en la fila {1}
311BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},BOM recursividad : {0} no puede ser padre o hijo de {2}
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530312BOM replaced,BOM reemplazado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530313BOM {0} for Item {1} in row {2} is inactive or not submitted,BOM {0} para el artículo {1} en la fila {2} está inactivo o no presentado
314BOM {0} is not active or not submitted,BOM {0} no está activo o no presentado
315BOM {0} is not submitted or inactive BOM for Item {1},BOM {0} no se presenta o inactivo lista de materiales para el elemento {1}
RM7ab4ee12014-09-08 09:28:34 +0000316Backup Manager,Administrador de Respaldos
317Backup Right Now,Respaldar Ya
318Backups will be uploaded to,Respaldos serán subidos a
319Balance Qty,Cantidad en Balance
320Balance Sheet,Hoja de Balance
321Balance Value,Valor de Balance
322Balance for Account {0} must always be {1},Balance de Cuenta {0} debe ser siempre {1}
323Balance must be,Balance debe ser
324"Balances of Accounts of type ""Bank"" or ""Cash""","Los Balances de Cuentas de tipo ""Banco"" o ""Efectivo"""
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530325Bank,Banco
RM7ab4ee12014-09-08 09:28:34 +0000326Bank / Cash Account,Cuenta de Banco / Efectivo
327Bank A/C No.,Número de Cuenta de Banco
328Bank Account,Cuenta Bancaria
329Bank Account No.,Número de Cuenta Bancaria
330Bank Accounts,Cuentas Bancarias
331Bank Clearance Summary,Resumen de Liquidación del Banco
332Bank Draft,Cheque de Gerencia
333Bank Name,Nombre del Banco
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530334Bank Overdraft Account,Cuenta crédito en cuenta corriente
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530335Bank Reconciliation,Conciliación Bancaria
RM7ab4ee12014-09-08 09:28:34 +0000336Bank Reconciliation Detail,Detalle de Conciliación Bancaria
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530337Bank Reconciliation Statement,Declaración de Conciliación Bancaria
338Bank Voucher,Banco de Vales
339Bank/Cash Balance,Banco / Balance de Caja
RM7ab4ee12014-09-08 09:28:34 +0000340Banking,Banca
341Barcode,Código de Barras
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530342Barcode {0} already used in Item {1},Barcode {0} ya se utiliza en el elemento {1}
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530343Based On,Basado en el
RM7ab4ee12014-09-08 09:28:34 +0000344Basic,Básico
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530345Basic Info,Información Básica
346Basic Information,Datos Básicos
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530347Basic Rate,Tasa Básica
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530348Basic Rate (Company Currency),Basic Rate ( Compañía de divisas )
RM7ab4ee12014-09-08 09:28:34 +0000349Batch,Lote
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530350Batch (lot) of an Item.,Batch (lote ) de un elemento .
351Batch Finished Date,Fecha lotes Terminado
352Batch ID,ID de lote
RM7ab4ee12014-09-08 09:28:34 +0000353Batch No,Lote Nro
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530354Batch Started Date,Lotes Comienza Fecha
355Batch Time Logs for billing.,Registros de tiempo de lotes para la facturación .
356Batch-Wise Balance History,Batch- Wise Historial de saldo
357Batched for Billing,Por lotes de facturación
358Better Prospects,mejores perspectivas
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530359Bill Date,Bill Fecha
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530360Bill No,Bill No
361Bill No {0} already booked in Purchase Invoice {1},Bill n {0} ya está reservado en Purchase Factura {1}
362Bill of Material,Lista de Materiales
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530363Bill of Material to be considered for manufacturing,Lista de materiales para ser considerado para la fabricación
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530364Bill of Materials (BOM),Lista de Materiales (BOM )
365Billable,facturable
366Billed,Anunciado
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530367Billed Amount,Monto Anunciado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530368Billed Amt,Billed Amt
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530369Billing,facturación
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530370Billing Address,Dirección de Facturación
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530371Billing Address Name,Dirección de Facturación Nombre
372Billing Status,estado de facturación
373Bills raised by Suppliers.,Bills planteadas por los proveedores.
374Bills raised to Customers.,Bills planteadas a los clientes.
RM7ab4ee12014-09-08 09:28:34 +0000375Bin,Papelera
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530376Bio,Bio
RM7ab4ee12014-09-08 09:28:34 +0000377Biotechnology,Biotecnología
378Birthday,Cumpleaños
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530379Block Date,Bloquear Fecha
RM7ab4ee12014-09-08 09:28:34 +0000380Block Days,Bloquear Días
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530381Block leave applications by department.,Bloquee aplicaciones de permiso por departamento.
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530382Blog Post,Entrada al Blog
383Blog Subscriber,Suscriptor del Blog
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530384Blood Group,Grupos Sanguíneos
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530385Both Warehouse must belong to same Company,Ambos Almacenes deben pertenecer a una misma empresa
386Box,Caja
RM7ab4ee12014-09-08 09:28:34 +0000387Branch,Rama
388Brand,Marca
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530389Brand Name,Marca
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530390Brand master.,Master Marca .
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530391Brands,Marcas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530392Breakdown,desglose
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530393Broadcasting,radiodifusión
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530394Brokerage,Corretaje
RM7ab4ee12014-09-08 09:28:34 +0000395Budget,Presupuesto
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530396Budget Allocated,Presupuesto asignado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530397Budget Detail,Detalle del Presupuesto
398Budget Details,Presupuesto detalles
399Budget Distribution,Presupuesto de Distribución
400Budget Distribution Detail,Detalle Presupuesto Distribución
401Budget Distribution Details,Detalles Presupuesto de Distribución
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530402Budget Variance Report,Informe de Varianza en el Presupuesto
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530403Budget cannot be set for Group Cost Centers,El presupuesto no se puede establecer para Centros de costes del Grupo
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530404Build Report,Construir Informe
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530405Bundle items at time of sale.,Agrupe elementos en el momento de la venta.
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530406Business Development Manager,Gerente de Desarrollo de Negocios
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530407Buying,Compra
408Buying & Selling,Compra y Venta
409Buying Amount,La compra Importe
410Buying Settings,La compra de Ajustes
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530411"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Compra debe comprobar, si se selecciona aplicable Para que {0}"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530412C-Form,C - Forma
413C-Form Applicable,C -Form Aplicable
414C-Form Invoice Detail,Detalle C -Form Factura
415C-Form No,C -Form No
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530416C-Form records,Registros C -Form
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530417CENVAT Capital Goods,CENVAT Bienes de Capital
418CENVAT Edu Cess,CENVAT Edu Cess
419CENVAT SHE Cess,CENVAT SHE Cess
420CENVAT Service Tax,CENVAT Tax Service
421CENVAT Service Tax Cess 1,Servicio CENVAT Impuesto Cess 1
422CENVAT Service Tax Cess 2,Servicio CENVAT Impuesto Cess 2
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530423Calculate Based On,Calcular basado en
424Calculate Total Score,Calcular Puntaje Total
Rushabh Mehtac06ce252013-02-18 14:24:05 +0530425Calendar Events,Calendario de Eventos
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530426Call,Llamada
427Calls,Llamadas
428Campaign,Campaña
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530429Campaign Name,Nombre de la campaña
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530430Campaign Name is required,Es necesario ingresar el nombre de la Campaña
431Campaign Naming By,Nombramiento de la Campaña Por
432Campaign-.####,Campaña-.####
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530433Can be approved by {0},Puede ser aprobado por {0}
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530434"Can not filter based on Account, if grouped by Account","No se puede filtrar en función de la cuenta , si se agrupan por cuenta"
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530435"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","No se puede filtrar en función del número de hoja, si agrupados por Bono"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530436Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Puede referirse fila sólo si el tipo de carga es 'On anterior Importe Fila ""o"" Anterior Fila Total """
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530437Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer Issue,Cancelar material Visita {0} antes de cancelar esta edición al Cliente
438Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar Visitas Materiales {0} antes de cancelar el Mantenimiento Visita
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530439Cancelled,Cancelado
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530440Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect.,Cancelación de esto Stock Reconciliación anulará su efecto.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530441Cannot Cancel Opportunity as Quotation Exists,No se puede cancelar Oportunidad como existe Cotización
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530442Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates,"No se puede aprobar la licencia , ya que no está autorizado para aprobar las hojas en bloquear las fechas"
443Cannot cancel because Employee {0} is already approved for {1},No se puede cancelar porque Empleado {0} ya está aprobado para {1}
444Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,No se puede cancelar debido a la entrada Stock presentado {0} existe
445Cannot carry forward {0},No se puede llevar adelante {0}
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530446Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,No se puede cambiar el año fiscal Fecha de inicio y Fecha de finalización del año fiscal una vez que el año fiscal se guarda.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530447"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","No se puede cambiar la moneda por defecto de la empresa, porque existen operaciones existentes. Las transacciones deben ser canceladas para cambiar la moneda por defecto."
448Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"No se puede convertir de centros de coste para el libro mayor , ya que tiene nodos secundarios"
449Cannot covert to Group because Master Type or Account Type is selected.,No se puede encubierta al grupo porque se selecciona Type Master o Tipo de Cuenta .
450Cannot deactive or cancle BOM as it is linked with other BOMs,No se puede Desactivado o BOM cancle ya que está vinculado con otras listas de materiales
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530451"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","No se puede declarar como perdido , porque la cita se ha hecho."
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530452Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',No se puede deducir cuando categoría es para ' Valoración ' o ' de Valoración y Total '
453"Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.","No se puede eliminar de serie n {0} en stock . Primero quite de la acción, a continuación, eliminar ."
454"Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field","No se puede establecer directamente cantidad . Para el tipo de carga ' real ' , utilice el campo Velocidad"
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530455"Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","No se puede cobrar demasiado a para el punto {0} en la fila {0} más {1}. Para permitir la facturación excesiva, ajuste en Ajustes de archivo"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530456Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},No se puede producir más artículo {0} que en la cantidad de pedidos de cliente {1}
457Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,No se puede hacer referencia número de la fila superior o igual al número de fila actual de este tipo de carga
458Cannot return more than {0} for Item {1},No se puede devolver más de {0} para el artículo {1}
459Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,No se puede seleccionar el tipo de carga como 'On Fila Anterior Importe ' o ' En Fila Anterior integrales' dentro de la primera fila
460Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total,"No se puede seleccionar el tipo de carga como 'On Fila Anterior Importe ' o ' En Fila Anterior Total "" para la valoración. Sólo puede seleccionar la opción ""Total"" para la cantidad fila anterior o siguiente de filas total"
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530461Cannot set as Lost as Sales Order is made.,No se puede definir tan perdido como está hecha de órdenes de venta .
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530462Cannot set authorization on basis of Discount for {0},No se puede establecer la autorización sobre la base de Descuento para {0}
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530463Capacity,Capacidad
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530464Capacity Units,Unidades de Capacidad
465Capital Account,cuenta de Capital
466Capital Equipments,Equipos de capitales
467Carry Forward,llevar adelante
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530468Carry Forwarded Leaves,Llevar Hojas reenviados
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530469Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Case No. (s ) ya en uso. Trate de Caso n {0}
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530470Case No. cannot be 0,Caso No. No puede ser 0
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530471Cash,Efectivo
472Cash In Hand,Efectivo Disponible
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530473Cash Voucher,Bono Cash
474Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Dinero en efectivo o cuenta bancaria es obligatoria para la toma de entrada de pago
475Cash/Bank Account,Cuenta de Caja / Banco
476Casual Leave,Dejar Casual
477Cell Number,Número de la célula
478Change UOM for an Item.,Cambie UOM para un artículo .
479Change the starting / current sequence number of an existing series.,Cambie el inicio / número de secuencia actual de una serie existente .
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530480Channel Partner,Channel Partner
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530481Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Cargo del tipo ' real ' en la fila {0} no puede ser incluido en el Punto de Cambio
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530482Chargeable,Cobrable
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530483Charity and Donations,Caridad y Donaciones
484Chart Name,Nombre del diagrama
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530485Chart of Accounts,Plan General de Contabilidad
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530486Chart of Cost Centers,Gráfico de Centros de Costos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530487Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.,Comprobar cómo el boletín se ve en un correo electrónico mediante el envío a su correo electrónico .
488"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Compruebe si se repite la factura , desmarque para detener recurrente o poner fin propio Fecha"
489"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Compruebe si necesita facturas recurrentes automáticos. Después de la presentación de cualquier factura de venta , sección recurrente será visible."
490Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,"Compruebe si usted desea enviar nómina en el correo a cada empleado , mientras que la presentación de nómina"
491Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Seleccione esta opción si desea obligar al usuario a seleccionar una serie antes de guardar. No habrá ningún defecto si marca esta .
492Check this if you want to show in website,Seleccione esta opción si desea que aparezca en el sitio web
493Check this to disallow fractions. (for Nos),Active esta opción para no permitir fracciones. ( para refs )
494Check this to pull emails from your mailbox,Active esta opción para tirar de correos electrónicos de su buzón
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530495Check to activate,Compruebe para activar
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530496Check to make Shipping Address,Seleccione para hacer ésta la de dirección de envío
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530497Check to make primary address,Verifique que la dirección primaria
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530498Chemical,Químico
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530499Cheque,Cheque
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530500Cheque Date,Cheque Fecha
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530501Cheque Number,Número de Cheque
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530502Child account exists for this account. You can not delete this account.,Cuenta Child existe para esta cuenta. No es posible eliminar esta cuenta.
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530503City,Ciudad
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530504City/Town,Ciudad / Pueblo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530505Claim Amount,Reclamación Importe
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530506Claims for company expense.,Las reclamaciones por los gastos de la empresa.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530507Class / Percentage,Clase / Porcentaje
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530508Classic,Clásico
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530509Clear Table,Borrar la tabla
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530510Clearance Date,Liquidación Fecha
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530511Clearance Date not mentioned,Liquidación La fecha no se menciona
512Clearance date cannot be before check date in row {0},Fecha de Liquidación no puede ser antes de la fecha de verificación de la fila {0}
513Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,"Haga clic en el botón ' Hacer la factura de venta ""para crear una nueva factura de venta ."
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530514Click on a link to get options to expand get options ,
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530515Client,Cliente
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530516Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Cerrar Balance General y el libro de pérdidas y ganancias .
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530517Closed,Cerrado
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530518Closing (Cr),Cierre (Cr)
519Closing (Dr),Cierre (Dr)
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530520Closing Account Head,Cierre Head Cuenta
521Closing Account {0} must be of type 'Liability',Cuenta {0} de cierre debe ser de tipo ' Responsabilidad '
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530522Closing Date,Fecha de Cierre
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530523Closing Fiscal Year,Cerrando el Año Fiscal
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530524Closing Qty,Cantidad de Clausura
525Closing Value,Valor de Cierre
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530526CoA Help,CoA Ayuda
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530527Code,Código
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530528Cold Calling,Llamadas en frío
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530529Color,Color
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530530Column Break,Salto de columna
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530531Comma separated list of email addresses,Lista separada por comas de direcciones de correo electrónico separados
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530532Comment,Comentario
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530533Comments,Comentarios
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530534Commercial,Comercial
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530535Commission,comisión
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530536Commission Rate,Comisión de Tarifas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530537Commission Rate (%),Comisión de Cambio (% )
538Commission on Sales,Comisión de Ventas
539Commission rate cannot be greater than 100,Tasa de comisión no puede ser superior a 100
540Communication,comunicación
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530541Communication HTML,Comunicación HTML
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530542Communication History,Historia de Comunicación
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530543Communication log.,Registro de Comunicación.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530544Communications,Comunicaciones
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530545Company,Empresa
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530546Company (not Customer or Supplier) master.,Company (no cliente o proveedor ) maestro.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530547Company Abbreviation,Abreviatura de la empresa
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530548Company Details,Datos de la empresa
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530549Company Email,Empresa Email
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530550"Company Email ID not found, hence mail not sent","Empresa Email ID no se encuentra, por lo tanto, no envíe por correo enviado"
551Company Info,Información de la empresa
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530552Company Name,Nombre de compañía
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530553Company Settings,Configuración de la compañía
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530554Company is missing in warehouses {0},Compañía no se encuentra en los almacenes {0}
555Company is required,Se requiere Compañía
556Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,"Los números de registro de la empresa para su referencia . Los números de registro de IVA , etc : Ejemplo"
557Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Los números de registro de la empresa para su referencia . Números fiscales, etc"
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530558"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Company, mes y del año fiscal es obligatoria"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530559Compensatory Off,compensatorio
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530560Complete,Completar
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530561Complete Setup,Instalación completa
562Completed,terminado
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530563Completed Production Orders,Órdenes de fabricación completadas
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530564Completed Qty,"Cantidad Completada
565"
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530566Completion Date,Fecha de Terminación
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530567Completion Status,Estado de finalización
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530568Computer,"Computador
569"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530570Computers,Computadoras
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530571Confirmation Date,Confirmación Fecha
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530572Confirmed orders from Customers.,Pedidos en firme de los clientes.
573Consider Tax or Charge for,Considere impuesto ni un cargo por
574Considered as Opening Balance,Considerado como balance de apertura
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530575Considered as an Opening Balance,Considerado como un saldo inicial
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530576Consultant,consultor
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530577Consulting,Consuloría
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530578Consumable,consumible
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530579Consumable Cost,Costo de consumibles
580Consumable cost per hour,Costo de consumibles por hora
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530581Consumed Qty,consumido Cantidad
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530582Consumer Products,Productos de Consumo
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530583Contact,Contacto
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530584Contact Control,Contactar con el Control
585Contact Desc,Contactar con la descripción
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530586Contact Details,Datos del Contacto
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530587Contact Email,Correo electrónico de contacto
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530588Contact HTML,"HTML del Contacto
589"
590Contact Info,Información del Contacto
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530591Contact Mobile No,Contacto Móvil No
592Contact Name,Nombre de contacto
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530593Contact No.,Contacto No.
594Contact Person,persona de Contacto
Rushabh Mehtac06ce252013-02-18 14:24:05 +0530595Contact Type,Tipo de contacto
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530596Contact master.,Contacto (principal).
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530597Contacts,Contactos
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530598Content,Contenido
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530599Content Type,Tipo de contenido
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530600Contra Voucher,Contra Voucher
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530601Contract,Contrato
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530602Contract End Date,Fin del contrato Fecha
603Contract End Date must be greater than Date of Joining,Fin del contrato Fecha debe ser mayor que Fecha de acceso
604Contribution (%),Contribución (% )
605Contribution to Net Total,Contribución neta total
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530606Conversion Factor,Factor de conversión
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530607Conversion Factor is required,Se requiere el factor de conversión
608Conversion factor cannot be in fractions,Factor de conversión no puede estar en fracciones
609Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Factor de conversión de unidad de medida predeterminada debe ser de 1 en la fila {0}
610Conversion rate cannot be 0 or 1,La tasa de conversión no puede ser 0 o 1
611Convert into Recurring Invoice,Convertir en Factura Recurrente
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530612Convert to Group,Convertir al Grupo
613Convert to Ledger,Convertir a Ledger
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530614Converted,convertido
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530615Copy From Item Group,Copiar de Grupo Tema
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530616Cosmetics,productos cosméticos
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530617Cost Center,Centro de Costos
618Cost Center Details,"Detalles del Centro de Costos
619"
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530620Cost Center Name,Costo Nombre del centro
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530621Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},"Se requiere de centros de coste para la cuenta "" Pérdidas y Ganancias "" {0}"
622Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Se requiere de centros de coste en la fila {0} en la tabla Impuestos para el tipo {1}
623Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centro de costos de las transacciones existentes no se puede convertir al grupo
624Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centro de costos de las transacciones existentes no se puede convertir en el libro mayor
625Cost Center {0} does not belong to Company {1},Centro de coste {0} no pertenece a la empresa {1}
626Cost of Goods Sold,Costo de las Ventas
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530627Costing,Costeo
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530628Country,País
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530629Country Name,Nombre del país
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530630Country wise default Address Templates,Plantillas País sabia dirección predeterminada
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530631"Country, Timezone and Currency","País , Zona horaria y moneda"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530632Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteria,Cree Banco Vale para el salario total pagado por los criterios seleccionados anteriormente
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530633Create Customer,Crear cliente
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +0530634Create Material Requests,Crear solicitudes de material
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530635Create New,Crear Nuevo
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530636Create Opportunity,Crear Oportunidad
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530637Create Production Orders,Crear órdenes de producción
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530638Create Quotation,Cree Cotización
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530639Create Receiver List,Crear Lista de receptores
640Create Salary Slip,Crear nómina
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530641Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice,Crear Ledger entradas de archivo al momento de enviar una factura de venta
642"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Creación y gestión de resúmenes de correo electrónico diarias , semanales y mensuales."
643Create rules to restrict transactions based on values.,Crear reglas para restringir las transacciones basadas en valores .
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530644Created By,Creado por
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530645Creates salary slip for above mentioned criteria.,Crea nómina de los criterios antes mencionados.
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530646Creation Date,Fecha de Creación
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530647Creation Document No,Creación del documento No
648Creation Document Type,Tipo de creación de documentos
649Creation Time,Momento de la creación
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530650Credentials,cartas credenciales
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530651Credit,Crédito
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530652Credit Amt,crédito Amt
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530653Credit Card,Tarjeta de Crédito
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530654Credit Card Voucher,Vale la tarjeta de crédito
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530655Credit Controller,Credit Controller
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530656Credit Days,días de Crédito
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530657Credit Limit,Límite de Crédito
658Credit Note,Nota de Crédito
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530659Credit To,crédito Para
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530660Currency,Divisa
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530661Currency Exchange,Cambio de divisas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530662Currency Name,Nombre de Divisa
663Currency Settings,Configuración de Moneda
664Currency and Price List,Moneda y Lista de precios
665Currency exchange rate master.,Maestro del tipo de cambio de divisas .
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530666Current Address,Dirección actual
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530667Current Address Is,Dirección actual es
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530668Current Assets,Activo Corriente
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530669Current BOM,BOM actual
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530670Current BOM and New BOM can not be same,BOM actual y Nueva BOM no pueden ser iguales
671Current Fiscal Year,El año fiscal actual
672Current Liabilities,pasivo exigible
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530673Current Stock,Stock actual
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530674Current Stock UOM,Stock actual UOM
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530675Current Value,Valor actual
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530676Custom,Personalizar
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530677Custom Autoreply Message,Mensaje de autorespuesta personalizado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530678Custom Message,Mensaje personalizado
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530679Customer,Cliente
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530680Customer (Receivable) Account,Cliente ( por cobrar ) Cuenta
681Customer / Item Name,Nombre del cliente / artículo
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530682Customer / Lead Address,Cliente / Dirección de plomo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530683Customer / Lead Name,Cliente / Nombre de plomo
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530684Customer > Customer Group > Territory,Cliente> Grupo de Clientes> Territorio
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530685Customer Account Head,Cuenta Cliente Head
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530686Customer Acquisition and Loyalty,Adquisición de clientes y fidelización
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530687Customer Address,Dirección del cliente
688Customer Addresses And Contacts,Las direcciones de clientes y contactos
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530689Customer Addresses and Contacts,Las direcciones de clientes y contactos
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530690Customer Code,Código de Cliente
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530691Customer Codes,Los códigos de los clientes
692Customer Details,Datos del cliente
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530693Customer Feedback,Comentarios del cliente
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530694Customer Group,Grupo de Clientes
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530695Customer Group / Customer,Grupo de Clientes / Clientes
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530696Customer Group Name,Nombre del grupo al Cliente
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530697Customer Intro,Introducción al Cliente
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530698Customer Issue,Problema al Cliente
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530699Customer Issue against Serial No.,Problema al cliente contra el número de serie
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530700Customer Name,Nombre del cliente
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530701Customer Naming By,Naming Cliente Por
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530702Customer Service,Servicio al Cliente
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530703Customer database.,Base de datos de clientes .
704Customer is required,Se requiere al Cliente
705Customer master.,Maestro de clientes .
706Customer required for 'Customerwise Discount',Cliente requiere para ' Customerwise descuento '
707Customer {0} does not belong to project {1},Cliente {0} no pertenece a proyectar {1}
708Customer {0} does not exist,{0} no existe Cliente
709Customer's Item Code,Área de clientes Código del artículo
710Customer's Purchase Order Date,Orden de compra de los clientes Fecha
711Customer's Purchase Order No,Área de clientes Orden de Compra No
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530712Customer's Purchase Order Number,Número de Orden de Compra del Cliente
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530713Customer's Vendor,Proveedor del Cliente
714Customers Not Buying Since Long Time,Clientes No comprando desde hace mucho tiempo
715Customerwise Discount,Customerwise Descuento
716Customize,Personalizar
717Customize the Notification,Personalice la Notificación
718Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalizar el texto de introducción que va como una parte de ese correo electrónico. Cada transacción tiene un texto introductorio separada.
719DN Detail,Detalle DN
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530720Daily,Diario
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530721Daily Time Log Summary,Resumen diario Hora de registro
722Database Folder ID,Base de Datos de Identificación de carpetas
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530723Database of potential customers.,Base de datos de clientes potenciales.
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530724Date,Fecha
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530725Date Format,Formato de la fecha
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530726Date Of Retirement,Fecha de la jubilación
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530727Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Fecha de la jubilación debe ser mayor que Fecha de acceso
728Date is repeated,Fecha se repite
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530729Date of Birth,Fecha de nacimiento
730Date of Issue,Fecha de emisión
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530731Date of Joining,Fecha de ingreso
732Date of Joining must be greater than Date of Birth,Fecha de acceso debe ser mayor que Fecha de Nacimiento
733Date on which lorry started from supplier warehouse,Fecha en la que se inició desde el almacén camión proveedor
734Date on which lorry started from your warehouse,Fecha en la que comenzó camión de su almacén
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530735Dates,Fechas
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530736Days Since Last Order,Días desde el último pedido
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530737Days for which Holidays are blocked for this department.,Días para el cual Holidays se bloquean para este departamento .
738Dealer,comerciante
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530739Debit,débito
740Debit Amt,débito Amt
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530741Debit Note,Nota de Débito
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530742Debit To,débito para
743Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}.,Débito y Crédito no es igual para este bono. La diferencia es {0} .
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530744Deduct,deducir
745Deduction,deducción
746Deduction Type,Tipo Deducción
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530747Deduction1,Deduction1
748Deductions,Deducciones
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530749Default,defecto
750Default Account,cuenta predeterminada
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530751Default Address Template cannot be deleted,Plantilla de la dirección predeterminada no puede eliminarse
752Default Amount,Default Amou
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530753Default BOM,Por defecto la lista de materiales
754Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Banco de la cuenta / Cash defecto se actualizará automáticamente en el punto de venta de facturas cuando se selecciona este modo .
755Default Bank Account,Cuenta bancaria por defecto
756Default Buying Cost Center,Por defecto compra de centros de coste
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530757Default Buying Price List,Por defecto Compra Lista de precios
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530758Default Cash Account,Cuenta de Tesorería por defecto
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530759Default Company,compañía predeterminada
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530760Default Currency,moneda predeterminada
761Default Customer Group,Grupo predeterminado Cliente
762Default Expense Account,Cuenta de Gastos por defecto
763Default Income Account,Cuenta de Ingresos por defecto
764Default Item Group,Grupo predeterminado artículo
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530765Default Price List,Por defecto Lista de precios
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530766Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.,Cuenta de Compra por defecto en la que se cargará el costo del artículo.
767Default Selling Cost Center,Por defecto Venta de centros de coste
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530768Default Settings,Configuración predeterminada
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530769Default Source Warehouse,Origen predeterminado Almacén
770Default Stock UOM,Predeterminado Stock UOM
771Default Supplier,predeterminado Proveedor
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530772Default Supplier Type,Tipo predeterminado Proveedor
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530773Default Target Warehouse,Destino predeterminado Almacén
774Default Territory,Territorio predeterminado
775Default Unit of Measure,Unidad de medida predeterminada
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530776"Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.","Unidad de medida predeterminada no se puede cambiar directamente porque ya ha realizado alguna transacción ( s ) con otro UOM . Para cambiar UOM predeterminado, utilice ' UOM reemplazar utilidad ' herramienta de bajo módulo de Stock ."
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530777Default Valuation Method,Método predeterminado de Valoración
778Default Warehouse,Por defecto Almacén
779Default Warehouse is mandatory for stock Item.,Por defecto Warehouse es obligatorio para stock.
780Default settings for accounting transactions.,Los ajustes por defecto para las transacciones contables.
781Default settings for buying transactions.,Ajustes por defecto para la compra de las transacciones .
782Default settings for selling transactions.,Los ajustes por defecto para la venta de las transacciones .
783Default settings for stock transactions.,Los ajustes por defecto para las transacciones bursátiles.
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530784Defense,Defensa
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530785"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>","Definir Presupuesto para este centro de coste . Para configurar la acción presupuestaria, ver <a href=""#!List/Company""> Company Maestro < / a>"
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530786Del,Sup.
787Delete,Eliminar
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530788Delete {0} {1}?,Eliminar {0} {1} ?
789Delivered,liberado
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +0530790Delivered Items To Be Billed,Material que se adjunta a facturar
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530791Delivered Qty,Entregado Cantidad
792Delivered Serial No {0} cannot be deleted,Entregado de serie n {0} no se puede eliminar
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530793Delivery Date,Fecha de Entrega
794Delivery Details,Detalles de la entrega
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530795Delivery Document No,Entrega del documento No
796Delivery Document Type,Tipo de documento de entrega
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530797Delivery Note,Nota de entrega
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530798Delivery Note Item,Nota de entrega Artículo
799Delivery Note Items,Entrega Nota Los elementos
800Delivery Note Message,Nota de entrega de mensajes
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530801Delivery Note No,Entrega Nota No
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530802Delivery Note Required,Nota de entrega requerida
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530803Delivery Note Trends,Tendencias de entrega Nota
804Delivery Note {0} is not submitted,Nota de entrega {0} no se presenta
805Delivery Note {0} must not be submitted,Nota de entrega {0} no debe ser presentado
806Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Albaranes {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden Ventas
807Delivery Status,Estado del Envío
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530808Delivery Time,Tiempo de Entrega
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530809Delivery To,Entrega Para
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530810Department,departamento
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530811Department Stores,Tiendas por Departamento
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530812Depends on LWP,Depende LWP
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530813Depreciation,depreciación
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530814Description,Descripción
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530815Description HTML,Descripción HTML
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530816Designation,designación
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530817Designer,diseñador
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530818Detailed Breakup of the totals,Breakup detallada de los totales
819Details,Detalles
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530820Difference (Dr - Cr),Diferencia ( Db - Cr)
821Difference Account,Cuenta para la Diferencia
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530822"Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Cuenta diferencia debe ser una cuenta de tipo ' Responsabilidad ' , ya que esta Stock reconciliación es una entrada de Apertura"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530823Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,UOM diferente para elementos dará lugar a incorrecto ( Total) Valor neto Peso . Asegúrese de que peso neto de cada artículo esté en la misma UOM .
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530824Direct Expenses,Gastos Directos
825Direct Income,Ingreso Directo
826Disable,Inhabilitar
827Disable Rounded Total,Desactivar Total Redondeado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530828Disabled,discapacitado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530829Discount %,Descuento%
830Discount %,Descuento%
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530831Discount (%),Descuento (% )
832Discount Amount,Cantidad de Descuento
833"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Los campos descuento estará disponible en orden de compra, recibo de compra , factura de compra"
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530834Discount Percentage,Porcentaje de Descuento
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530835Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Porcentaje de descuento puede ser aplicado ya sea en contra de una lista de precios o para toda la lista de precios.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530836Discount must be less than 100,El descuento debe ser inferior a 100
837Discount(%),Descuento (% )
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530838Dispatch,despacho
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530839Display all the individual items delivered with the main items,Ver todas las partidas individuales se suministran con los elementos principales
840Distribute transport overhead across items.,Distribuir por encima transporte a través de artículos.
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530841Distribution,Distribución
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530842Distribution Id,Id Distribución
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530843Distribution Name,Nombre del Distribución
844Distributor,Distribuidor
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530845Divorced,divorciado
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530846Do Not Contact,No entre en contacto
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530847Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,No volver a mostrar cualquier símbolo como $ etc junto a monedas.
848Do really want to unstop production order: ,
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530849Do you really want to STOP ,
850Do you really want to STOP this Material Request?,¿De verdad quiere dejar de esta demanda de materiales?
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530851Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},¿De verdad quieres a que me envíen toda la nómina para el mes {0} y {1} años
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530852Do you really want to UNSTOP ,
853Do you really want to UNSTOP this Material Request?,¿De verdad quiere destapar esta demanda de materiales?
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530854Do you really want to stop production order: ,
855Doc Name,Nombre del documento
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530856Doc Type,Tipo Doc.
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530857Document Description,Descripción del Documento
858Document Type,Tipo de Documento
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530859Documents,Documentos
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530860Domain,Dominio
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530861Don't send Employee Birthday Reminders,No envíe Empleado Birthday Reminders
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530862Download Materials Required,Descargar Materiales Necesarios
863Download Reconcilation Data,Descarga Reconciliación de Datos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530864Download Template,Descargar Plantilla
865Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Descargar un informe con todas las materias primas con su estado actual inventario
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530866"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.","Descarga la plantilla , rellenar los datos correspondientes y adjuntar el archivo modificado."
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530867"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Descarga la plantilla, rellenar los datos correspondientes y adjuntar el archivo modificado. Todas las fechas y combinaciones de empleados en el período seleccionado vendrán en la plantilla, con los registros de asistencia existentes"
868Draft,Borrador
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530869Dropbox,Dropbox
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530870Dropbox Access Allowed,Dropbox Acceso mascotas
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530871Dropbox Access Key,Clave de Acceso de Dropbox
872Dropbox Access Secret,Acceso Secreto de Dropbox
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530873Due Date,Fecha de vencimiento
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530874Due Date cannot be after {0},Fecha de vencimiento no puede ser posterior a {0}
875Due Date cannot be before Posting Date,Fecha de vencimiento no puede ser anterior Fecha de publicación
876Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Duplicate Entry. Por favor, consulte Autorización Rule {0}"
877Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar Serial No entró a la partida {0}
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530878Duplicate entry,Entrada Duplicada
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530879Duplicate row {0} with same {1},Duplicar fila {0} con el mismo {1}
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530880Duties and Taxes,Derechos e Impuestos
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530881ERPNext Setup,Configuración ERPNext
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530882Earliest,Primeras
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530883Earnest Money,dinero Earnest
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530884Earning,Ganar
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530885Earning & Deduction,Ganar y Deducción
886Earning Type,Ganar Tipo
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530887Earning1,Earning1
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530888Edit,editar
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530889Edu. Cess on Excise,Edu. Cess sobre Impuestos Especiales
890Edu. Cess on Service Tax,Edu. Impuesto sobre el Servicio de Impuestos
891Edu. Cess on TDS,Edu. Impuesto sobre el TDS
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530892Education,Educación
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530893Educational Qualification,Capacitación para la Educación
894Educational Qualification Details,Educational Qualification Detalles
895Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Eg . smsgateway.com / api / send_sms.cgi
896Either debit or credit amount is required for {0},Se requiere ya sea de débito o crédito para la cantidad {0}
897Either target qty or target amount is mandatory,Cualquiera Cantidad de destino o importe objetivo es obligatoria
898Either target qty or target amount is mandatory.,Cualquiera Cantidad de destino o importe objetivo es obligatoria.
899Electrical,eléctrico
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530900Electricity Cost,Costes de electricidad
901Electricity cost per hour,Costo de electricidad por hora
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530902Electronics,electrónica
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530903Email,Email
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530904Email Digest,boletín por correo electrónico
905Email Digest Settings,Configuración de correo electrónico Digest
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530906Email Digest: ,
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530907Email Id,Identificación del email
908"Email Id where a job applicant will email e.g. ""jobs@example.com""","Email Id donde un solicitante de empleo enviará por correo electrónico , por ejemplo, "" jobs@example.com """
909Email Notifications,Notificaciones por correo electrónico
910Email Sent?,Email Sent ?
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530911"Email id must be unique, already exists for {0}","Identificación E-mail debe ser único , ya existe para {0}"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530912Email ids separated by commas.,ID de correo electrónico separados por comas.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530913"Email settings to extract Leads from sales email id e.g. ""sales@example.com""","Configuración de correo electrónico para extraer potenciales de ventas email Identificación del ejemplo "" sales@example.com """
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530914Emergency Contact,Contacto de Emergencia
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530915Emergency Contact Details,Detalles de Contacto de Emergencia
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530916Emergency Phone,Teléfono de emergencia
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530917Employee,empleado
918Employee Birthday,Cumpleaños del Empleado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530919Employee Details,Detalles del Empleado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530920Employee Education,Educación Empleado
921Employee External Work History,Empleado externa Historial de trabajo
922Employee Information,Información del Empleado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530923Employee Internal Work History,Empleado Historial de trabajo interno
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530924Employee Internal Work Historys,Empleado trabajo interno historys
925Employee Leave Approver,Empleado Dejar aprobador
926Employee Leave Balance,Dejar Empleado Equilibrio
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530927Employee Name,Nombre del empleado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530928Employee Number,Número de empleados
929Employee Records to be created by,Registros de empleados a ser creados por
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530930Employee Settings,Configuración del Empleado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530931Employee Type,Tipo de empleo
932"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Designación del empleado ( por ejemplo, director general, director , etc.)"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530933Employee master.,Maestro de empleados .
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530934Employee record is created using selected field. ,Registro de empleado se crea utilizando el campo seleccionado.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530935Employee records.,Registros de empleados .
936Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"Empleado relevado en {0} debe definirse como ""izquierda"""
937Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Empleado {0} ya se ha aplicado para {1} entre {2} y {3}
938Employee {0} is not active or does not exist,Empleado {0} no está activo o no existe
939Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,Empleado {0} estaba de permiso en {1} . No se puede marcar la asistencia.
940Employees Email Id,Empleados Email Id
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530941Employment Details,Detalles de Empleo
942Employment Type,Tipo de empleo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530943Enable / disable currencies.,Activar / desactivar las monedas .
944Enabled,Activado
945Encashment Date,cobro Fecha
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530946End Date,Fecha de finalización
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530947End Date can not be less than Start Date,Fecha de finalización no puede ser inferior a Fecha de Inicio
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530948End date of current invoice's period,Fecha de finalización del periodo de facturación actual
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530949End of Life,Final de la Vida
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530950Energy,Energía
951Engineer,Ingeniero
952Enter Verification Code,Ingrese el Código de Verificación
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530953Enter campaign name if the source of lead is campaign.,Ingrese nombre de la campaña si la fuente del plomo es la campaña .
954Enter department to which this Contact belongs,Introduzca departamento al que pertenece este Contacto
955Enter designation of this Contact,Introduzca designación de este contacto
956"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Introduzca ID de correo electrónico separados por comas, factura le será enviada automáticamente en particular, la fecha"
957Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Escriba artículos y Cantidad planificada para los que desea elevar las órdenes de producción o descargar la materia prima para su análisis.
958Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Escriba el nombre de la campaña si la fuente de la investigación es la campaña
959"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Introduzca los parámetros de URL estáticas aquí (Ej. sender = ERPNext , nombre de usuario = ERPNext , contraseña = 1234 etc )"
960Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplier,Introduzca el nombre de la empresa en virtud del cual la Cuenta Head se creará para este proveedor
961Enter url parameter for message,Introduzca el parámetro url para el mensaje
962Enter url parameter for receiver nos,Introduzca el parámetro url para el receptor nos
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530963Entertainment & Leisure,Entretenimiento y Ocio
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +0530964Entertainment Expenses,Gastos de Entretenimiento
965Entries,Entradas
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530966Entries against ,
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530967Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.,"Las entradas no están permitidos en contra de este año fiscal , si el año está cerrado."
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530968Equity,equidad
969Error: {0} > {1},Error: {0} > {1}
970Estimated Material Cost,Costo estimado del material
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530971"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Incluso si hay varias reglas de precios con mayor prioridad, se aplican entonces siguientes prioridades internas:"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530972Everyone can read,Todo el mundo puede leer
RM7ab4ee12014-09-08 09:28:34 +0000973"Example: ABCD.#####If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.",". Ejemplo: ABCD # # # # # Si la serie se establece y No de serie no se menciona en las transacciones, número de serie y luego automática se creará sobre la base de esta serie. Si siempre quiere mencionar explícitamente los números de serie para este artículo. déjelo en blanco."
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530974Exchange Rate,Tipo de Cambio
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530975Excise Duty 10,Impuestos Especiales 10
976Excise Duty 14,Impuestos Especiales 14
977Excise Duty 4,Impuestos Especiales 4
978Excise Duty 8,Impuestos Especiales 8
979Excise Duty @ 10,Impuestos Especiales @ 10
980Excise Duty @ 14,Impuestos Especiales @ 14
981Excise Duty @ 4,Impuestos Especiales @ 4
982Excise Duty @ 8,Impuestos Especiales @ 8
983Excise Duty Edu Cess 2,Impuestos Especiales Edu Cess 2
984Excise Duty SHE Cess 1,Impuestos Especiales SHE Cess 1
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530985Excise Page Number,Número Impuestos Especiales Página
986Excise Voucher,vale de Impuestos Especiales
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +0530987Execution,ejecución
988Executive Search,Búsqueda de Ejecutivos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530989Exemption Limit,Límite de Exención
990Exhibition,exposición
991Existing Customer,cliente existente
992Exit,salida
993Exit Interview Details,Detalles Exit Interview
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530994Expected,esperado
995Expected Completion Date can not be less than Project Start Date,Fecha prevista de finalización no puede ser inferior al de inicio del proyecto Fecha
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530996Expected Date cannot be before Material Request Date,Lanzamiento no puede ser anterior material Fecha de Solicitud
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +0530997Expected Delivery Date,La fecha del alumbramiento
998Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Fecha prevista de entrega no puede ser anterior Orden de Compra Fecha
999Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,Fecha prevista de entrega no puede ser anterior Fecha de órdenes de venta
1000Expected End Date,Fecha de finalización prevista
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301001Expected Start Date,Fecha prevista de inicio
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301002Expense,gasto
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301003Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"Cuenta de gastos / Diferencia ({0}) debe ser una cuenta de 'utilidad o pérdida """
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301004Expense Account,cuenta de Gastos
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301005Expense Account is mandatory,Cuenta de Gastos es obligatorio
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301006Expense Claim,Reclamación de Gastos
1007Expense Claim Approved,Reclamación de Gastos Aprobado
1008Expense Claim Approved Message,Mensaje de Gastos Aprobado
1009Expense Claim Detail,Detalle de Gastos
1010Expense Claim Details,Detalles de la Reclamación de gastos
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301011Expense Claim Rejected,Reclamación de Gastos Rechazados
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301012Expense Claim Rejected Message,Mensaje de Gastos Rechazados
1013Expense Claim Type,Tipo de Gastos
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301014Expense Claim has been approved.,Cuenta de gastos ha sido aprobado.
1015Expense Claim has been rejected.,Cuenta de gastos ha sido rechazada.
1016Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,Cuenta de gastos está pendiente de aprobación . Sólo el aprobador de gastos se puede actualizar el estado .
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301017Expense Date,Gasto Fecha
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301018Expense Details,Detalles de Gastos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301019Expense Head,Jefe de gastos
1020Expense account is mandatory for item {0},Cuenta de gastos es obligatorio para el elemento {0}
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301021Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"Cuenta de gastos o Diferencia es obligatorio para el elemento {0} , ya que los impactos valor de las acciones en general"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301022Expenses,gastos
1023Expenses Booked,gastos Reservados
1024Expenses Included In Valuation,Gastos dentro de la valoración
1025Expenses booked for the digest period,Gastos reservado para el período de digestión
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301026Expiry Date,Fecha de caducidad
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301027Exports,Exportaciones
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301028External,externo
1029Extract Emails,extraer correos electrónicos
1030FCFS Rate,FCFS Cambio
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301031Failed: ,Error:
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301032Family Background,antecedentes familiares
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301033Fax,Fax
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301034Features Setup,Características del programa de instalación
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301035Feed,Fuente
1036Feed Type,Tipo de Fuente
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301037Feedback,feedback
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301038Female,Femenino
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301039Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Fetch BOM explotado (incluyendo subconjuntos )
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301040"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","El campo disponible en la nota de entrega , la cita , la factura de venta , órdenes de venta"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301041Files Folder ID,Carpeta de archivos ID
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301042Fill the form and save it,Llene el formulario y guárdelo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301043Filter based on customer,Filtro basado en cliente
1044Filter based on item,Filtrar basada en el apartado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301045Financial / accounting year.,Ejercicio / contabilidad.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301046Financial Analytics,Financial Analytics
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301047Financial Services,Servicios Financieros
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301048Financial Year End Date,Ejercicio Fecha de finalización
1049Financial Year Start Date,Ejercicio Fecha de Inicio
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301050Finished Goods,productos terminados
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301051First Name,Nombre
1052First Responded On,Primero respondió el
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301053Fiscal Year,Año Fiscal
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301054Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Año fiscal Fecha de Inicio y Fin de ejercicio Fecha ya están establecidas en el Año Fiscal {0}
1055Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date cannot be more than a year apart.,Año fiscal Fecha de Inicio y Fin de ejercicio La fecha no puede ser más que un año de diferencia.
1056Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Año fiscal Fecha de inicio no debe ser mayor de Fin de ejercicio Fecha
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301057Fixed Asset,Activos Fijos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301058Fixed Assets,Activos Fijos
1059Follow via Email,Siga a través de correo electrónico
1060"Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.","La siguiente tabla se muestran los valores si los artículos son sub - contratado. Estos valores se pueden recuperar desde el maestro de la "" Lista de materiales "" de los sub - elementos contratados."
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301061Food,Comida
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301062"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, Bebidas y Tabaco"
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301063"For 'Sales BOM' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Sales BOM' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para los artículos 'BOM Ventas', bodega, Número de Serie y Lote No se considerará a partir de la tabla de ""Packing List"". Si Almacén y lotes No son las mismas para todos los elementos de embalaje para cualquier artículo 'BOM Sales', esos valores se pueden introducir en el cuadro principal del artículo, los valores se copiarán a la mesa ""Packing List""."
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301064For Company,Para la empresa
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301065For Employee,Para Empleados
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301066For Employee Name,En Nombre del Empleado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301067For Price List,Por paquete Precio
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301068For Production,Para Producción
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301069For Reference Only.,Sólo como referencia .
1070For Sales Invoice,Para la factura de venta
1071For Server Side Print Formats,Para formatos de impresión del lado del servidor
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301072For Supplier,Para Proveedor
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301073For Warehouse,para el almacén
1074For Warehouse is required before Submit,Para se requiere antes de Almacén Enviar
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301075"For e.g. 2012, 2012-13","Por ejemplo, 2012 , 2012-13"
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301076For reference,Para referencia
1077For reference only.,Sólo para referencia.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301078"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para comodidad de los clientes , estos códigos se pueden utilizar en formatos impresos como facturas y notas de entrega"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301079Fraction,fracción
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301080Fraction Units,Unidades de fracciones
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301081Freeze Stock Entries,Helada Stock comentarios
1082Freeze Stocks Older Than [Days],Congele Acciones Older Than [ días ]
1083Freight and Forwarding Charges,Freight Forwarding y Cargos
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301084Friday,Viernes
1085From,Desde
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05301086From Bill of Materials,De la lista de materiales
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301087From Company,De Compañía
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301088From Currency,De moneda
1089From Currency and To Currency cannot be same,Desde moneda y moneda no puede ser el mismo
1090From Customer,De cliente
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301091From Customer Issue,De Emisión Cliente
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301092From Date,Desde la fecha
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301093From Date cannot be greater than To Date,Desde La fecha no puede ser mayor que la fecha
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301094From Date must be before To Date,Desde la fecha debe ser antes de la fecha
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301095From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},De fecha debe estar dentro del año fiscal. Suponiendo Desde Fecha = {0}
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301096From Delivery Note,De la nota de entrega
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301097From Employee,De Empleado
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301098From Lead,De la iniciativa
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301099From Maintenance Schedule,Desde Programa de mantenimiento
1100From Material Request,Desde Solicitud de material
1101From Opportunity,De Oportunidades
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301102From Package No.,Del Paquete N º
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301103From Purchase Order,De la Orden de Compra
1104From Purchase Receipt,Desde recibo de compra
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301105From Quotation,desde la cotización
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301106From Sales Order,De órdenes de venta
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301107From Supplier Quotation,Desde la cotización del proveedor
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301108From Time,From Time
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301109From Value,De Valor
1110From and To dates required,Desde y Hasta la fecha solicitada
1111From value must be less than to value in row {0},De valor debe ser inferior al valor de la fila {0}
1112Frozen,congelado
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301113Frozen Accounts Modifier,Frozen Accounts modificador
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301114Fulfilled,Cumplido
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301115Full Name,Nombre Completo
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301116Full-time,De jornada completa
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301117Fully Billed,Totalmente Facturad
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301118Fully Completed,totalmente Terminado
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301119Fully Delivered,Totalmente Entregado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301120Furniture and Fixture,Muebles y Fixture
1121Further accounts can be made under Groups but entries can be made against Ledger,Otras cuentas se pueden hacer en Grupos pero las entradas se pueden hacer en contra de Ledger
1122"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against Ledger","Otras cuentas se pueden hacer en Grupos, pero las entradas se pueden hacer en contra de Ledger"
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301123Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,Otros nodos pueden ser sólo crean en los nodos de tipo ' Grupo '
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301124GL Entry,Entrada GL
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301125Gantt Chart,Diagrama de Gantt
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301126Gantt chart of all tasks.,Diagrama de Gantt de todas las tareas .
1127Gender,género
1128General,general
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301129General Ledger,Contabilidad General
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301130Generate Description HTML,Generar Descripción HTML
1131Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Generar solicitudes de material ( MRP ) y de las órdenes de producción .
1132Generate Salary Slips,Generar Salario Slips
1133Generate Schedule,Generar Horario
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301134Generates HTML to include selected image in the description,Genera HTML para incluir la imagen seleccionada en la descripción
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301135Get Advances Paid,Cómo anticipos pagados
1136Get Advances Received,Cómo anticipos recibidos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301137Get Current Stock,Obtenga Stock actual
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301138Get Items,Obtener elementos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301139Get Items From Sales Orders,Obtener elementos De órdenes de venta
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301140Get Items from BOM,Obtener elementos de la lista de materiales
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301141Get Last Purchase Rate,Obtenga Última Tarifa de compra
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301142Get Outstanding Invoices,Recibe las facturas pendientes
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301143Get Relevant Entries,Obtenga Asientos correspondientes
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301144Get Sales Orders,Recibe órdenes de venta
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301145Get Specification Details,Obtenga Especificación Detalles
1146Get Stock and Rate,Obtenga Stock y Cambio
1147Get Template,Obtenga Plantilla
1148Get Terms and Conditions,Obtenga Términos y Condiciones
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301149Get Unreconciled Entries,Consigue entradas no reconciliadas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301150Get Weekly Off Dates,Obtenga Semanal Off Fechas
1151"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Obtenga tasa de valorización y el stock disponible en la fuente del almacén / destino en la fecha mencionada publicación a tiempo . Si serializado tema, por favor, pulse este botón después de entrar nos serie."
1152Global Defaults,predeterminados globales
1153Global POS Setting {0} already created for company {1},POS Global Ajuste {0} ya creado para la compañía de {1}
1154Global Settings,Configuración global
1155"Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Bank""","Ir al grupo apropiado (por lo general de Financiación > Activos Corrientes > Cuentas Bancarias y crear una nueva cuenta contable (haciendo clic en Add Child ) de tipo ""Banco"""
1156"Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.","Ir al grupo apropiado (generalmente Fuente de Fondos > Pasivos actuales> Impuestos y derechos y crear una nueva cuenta contable (haciendo clic en Add Child ) de tipo "" Impuestos "" y no hablar de la tasa de impuestos ."
1157Goal,meta
1158Goals,Objetivos
1159Goods received from Suppliers.,Productos recibidos de proveedores .
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301160Google Drive,Google Drive
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301161Google Drive Access Allowed,Google Drive acceso permitido
1162Government,gobierno
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301163Graduate,graduado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301164Grand Total,Gran Total
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301165Grand Total (Company Currency),Total general ( Compañía de divisas )
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301166"Grid ""","Grid """
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301167Grocery,tienda de comestibles
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301168Gross Margin %,Margen Bruto %
1169Gross Margin Value,Valor Margen bruto
1170Gross Pay,Pago bruto
1171Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Importe Bruto + Pay arrear Monto + Cobro - Deducción total
1172Gross Profit,beneficio bruto
1173Gross Profit (%),Ganancia bruta ( %)
1174Gross Weight,Peso bruto
1175Gross Weight UOM,Bruto UOM Peso
1176Group,grupo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301177Group by Account,Grupos Por Cuenta
1178Group by Voucher,Grupo por Bono
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301179Group or Ledger,Grupo o Ledger
1180Groups,Grupos
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301181HR Manager,Gerente de Recursos Humanos
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05301182HR Settings,Configuración de recursos humanos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301183HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner que aparecerá en la parte superior de la lista de productos.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301184Half Day,Medio Día
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301185Half Yearly,Semestral
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301186Half-yearly,Semestral
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301187Happy Birthday!,¡Feliz cumpleaños!
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301188Hardware,Hardware
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301189Has Batch No,Tiene lotes No
1190Has Child Node,Tiene Nodo Niño
1191Has Serial No,Tiene de serie n
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301192Head of Marketing and Sales,Director de Marketing y Ventas
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301193Header,Encabezado
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301194Health Care,Cuidado de la Salud
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301195Health Concerns,Preocupaciones de salud
1196Health Details,Detalles de la Salud
1197Held On,celebrada el
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301198Help HTML,Ayuda HTML
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301199"Help: To link to another record in the system, use ""#Form/Note/[Note Name]"" as the Link URL. (don't use ""http://"")","Ayuda : Para vincular a otro registro en el sistema , utilice ""# Form / nota / [ Nota Nombre ]"" como la dirección URL Link. (no utilice "" http://"" )"
1200"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aquí usted puede mantener los detalles de la familia como el nombre y ocupación de los padres, cónyuge e hijos"
1201"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aquí usted puede mantener la altura , el peso, alergias , problemas médicos , etc"
1202Hide Currency Symbol,Ocultar símbolo de moneda
1203High,alto
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301204History In Company,Historia In Company
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301205Hold,mantener
1206Holiday,fiesta
1207Holiday List,Lista de vacaciones
1208Holiday List Name,Lista de nombres de vacaciones
1209Holiday master.,Master de vacaciones .
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301210Holidays,Vacaciones
1211Home,Casa
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301212Host,anfitrión
1213"Host, Email and Password required if emails are to be pulled","Host , correo electrónico y la contraseña requerida si los correos electrónicos son para ser tirado"
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301214Hour,Hora
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301215Hour Rate,Hora de Cambio
1216Hour Rate Labour,Hora Cambio del Trabajo
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301217Hours,Horas
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301218How Pricing Rule is applied?,¿Cómo se aplica la Regla Precios?
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301219How frequently?,¿Con qué frecuencia ?
1220"How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults","¿Cómo se debe formatear esta moneda ? Si no se establece, utilizará valores predeterminados del sistema"
1221Human Resources,Recursos Humanos
1222Identification of the package for the delivery (for print),La identificación del paquete para la entrega (para impresión)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301223If Income or Expense,Si los ingresos o gastos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301224If Monthly Budget Exceeded,Si Presupuesto mensual excedido
1225"If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table. Available in Delivery Note and Sales Order","Si se define la venta BOM , la lista de materiales real del paquete se muestra como mesa. Disponible en la nota de entrega y órdenes de venta"
1226"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here","Si existe Número de pieza del proveedor relativa a determinado tema , que se almacena aquí"
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301227If Yearly Budget Exceeded,Si el presupuesto anual ha superado el
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301228"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Si se selecciona, la lista de materiales para los elementos de sub-ensamble será considerado para conseguir materias primas. De lo contrario , todos los elementos de sub-ensamble serán tratados como materia prima ."
1229"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si se marca , no total . de días de trabajo se incluirán los días , y esto reducirá el valor del salario por día"
1230"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Si se marca, el importe del impuesto se considerará como ya incluido en el Monto Imprimir Vota / Imprimir"
1231If different than customer address,Si es diferente a la dirección del cliente
1232"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Si desactiva , el campo "" Total redondeado ' no será visible en cualquier transacción"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301233"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Si está habilitado, el sistema contabiliza los asientos contables para el inventario de forma automática."
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301234If more than one package of the same type (for print),Si más de un paquete del mismo tipo (por impresión)
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301235"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si hay varias reglas de precios siguen prevaleciendo, los usuarios se les pide que establezca la prioridad manualmente para resolver el conflicto."
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301236"If no change in either Quantity or Valuation Rate, leave the cell blank.","Si no hay cambio , ya sea en cantidad o de valoración por tipo , deje en blanco la celda."
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301237If not applicable please enter: NA,"Si no es aplicable , por favor escriba: NA"
1238"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si no está marcada , la lista tendrá que ser añadido a cada Departamento donde ha de aplicarse ."
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301239"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si Regla Precios seleccionado está hecho para 'Precio', sobrescribirá Lista de Precios. Regla precio El precio es el precio final, así que no hay descuento adicional debe aplicarse. Por lo tanto, en las transacciones como pedidos de venta, orden de compra, etc, se fue a buscar en el campo 'Cambio', en lugar de campo 'Precio de lista Cambio'."
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301240"If specified, send the newsletter using this email address","Si se especifica, enviar el boletín de utilizar esta dirección de correo electrónico"
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301241"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si la cuenta está congelada , las entradas se les permite a los usuarios restringidos."
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301242"If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.","Si esta cuenta representa un cliente, proveedor o empleado, Ponlo aquí ."
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301243"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si se encuentran dos o más reglas de precios sobre la base de las condiciones anteriores, se aplica la prioridad. La prioridad es un número entre 0 y 20, mientras que el valor por defecto es cero (en blanco). Un número más alto significa que va a tener prioridad si hay varias reglas de precios con las mismas condiciones."
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301244If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase Receipt,Si usted sigue la Inspección de calidad . Permite Artículo QA Obligatorio y QA No en recibo de compra
1245If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,Si usted tiene equipo de ventas y Venta Partners ( Socios de canal ) pueden ser etiquetados y mantener su contribución en la actividad de ventas
1246"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Si ha creado un modelo estándar de las tasas de compra y los cargos principales, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo ."
1247"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Si ha creado un modelo estándar de las tasas y cargos de venta principales, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo ."
1248"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Si usted tiene formatos de impresión largos , esta característica puede ser utilizada para dividir la página que se imprimirá en varias páginas con todos los encabezados y pies de página en cada página"
1249If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured',Si usted involucra en la actividad manufacturera . Permite artículo ' está fabricado '
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301250Ignore,Pasar por Alto
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301251Ignore Pricing Rule,No haga caso de la Regla Precios
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301252Ignored: ,Ignorado:
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301253Image,imagen
1254Image View,Imagen Vista
1255Implementation Partner,socio de implementación
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301256Import Attendance,Asistencia de importación
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301257Import Failed!,Import Error !
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301258Import Log,Importar registro
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301259Import Successful!,¡Importación correcta!
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301260Imports,Importaciones
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301261In Hours,En Horas
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301262In Process,En proceso
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301263In Qty,Cdad
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301264In Value,Valor
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301265In Words,En palabras
1266In Words (Company Currency),En las palabras ( Company Moneda )
1267In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,En palabras (Export ) será visible una vez que guarde la nota de entrega .
1268In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En palabras serán visibles una vez que se guarda la nota de entrega .
1269In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.,En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de compra .
1270In Words will be visible once you save the Purchase Order.,En palabras serán visibles una vez que guarde la Orden de Compra .
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301271In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.,En palabras serán visibles una vez que guarde el recibo de compra.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301272In Words will be visible once you save the Quotation.,En palabras serán visibles una vez que guarde la cita .
1273In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de venta .
1274In Words will be visible once you save the Sales Order.,En palabras serán visibles una vez que guarde el pedido de ventas .
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301275Incentives,Incentivos
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301276Include Reconciled Entries,Incluya los comentarios conciliadas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301277Include holidays in Total no. of Working Days,Incluya vacaciones en total no. de días laborables
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301278Income,Ingresos
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301279Income / Expense,Ingresos / gastos
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301280Income Account,Cuenta de Ingresos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301281Income Booked,Ingresos Reservados
1282Income Tax,Impuesto sobre la Renta
1283Income Year to Date,Ingresos Año a la Fecha
1284Income booked for the digest period,Ingresos reservado para el período de digestión
1285Incoming,entrante
1286Incoming Rate,Incoming Cambio
1287Incoming quality inspection.,Inspección de calidad de entrada .
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301288Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Número incorrecto de entradas del libro mayor encontrado. Es posible que haya seleccionado una cuenta equivocada en la transacción.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301289Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2},Incorrecta o Inactivo BOM {0} para el artículo {1} en la fila {2}
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301290Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que el paquete es una parte de esta entrega (Sólo borrador)
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301291Indirect Expenses,gastos indirectos
1292Indirect Income,Ingresos Indirectos
1293Individual,individual
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301294Industry,Industria
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301295Industry Type,Tipo de Industria
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301296Inspected By,Inspección realizada por
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301297Inspection Criteria,Criterios de Inspección
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301298Inspection Required,Inspección requerida
1299Inspection Type,Tipo de Inspección
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301300Installation Date,Fecha de instalación
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301301Installation Note,Nota de instalación
1302Installation Note Item,Nota de instalación de artículos
1303Installation Note {0} has already been submitted,Nota de instalación {0} ya se ha presentado
1304Installation Status,Estado de la instalación
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301305Installation Time,Tiempo de instalación
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301306Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Fecha de instalación no puede ser antes de la fecha de entrega para el elemento {0}
1307Installation record for a Serial No.,Registro de la instalación para un número de serie
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301308Installed Qty,Cantidad instalada
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301309Instructions,instrucciones
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301310Integrate incoming support emails to Support Ticket,Integrar los correos electrónicos de apoyo recibidas de Apoyo Ticket
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301311Interested,Interesado
1312Intern,Interno
1313Internal,Interno
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301314Internet Publishing,Internet Publishing
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301315Introduction,Introducción
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301316Invalid Barcode,Código de barras no válido
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301317Invalid Barcode or Serial No,Código de barras de serie no válido o No
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301318Invalid Mail Server. Please rectify and try again.,Servidor de correo válida . Por favor rectifique y vuelva a intentarlo .
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301319Invalid Master Name,Nombre no válido Maestro
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301320Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again.,No válida nombre de usuario o contraseña Soporte . Por favor rectifique y vuelva a intentarlo .
1321Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Cantidad no válido para el elemento {0} . Cantidad debe ser mayor que 0 .
1322Inventory,inventario
1323Inventory & Support,Soporte de Inventario y
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301324Investment Banking,Banca de Inversión
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301325Investments,Inversiones
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301326Invoice Date,Fecha de la factura
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301327Invoice Details,Detalles de la Factura
1328Invoice No,Factura N º
1329Invoice Number,Número de la Factura
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301330Invoice Period From,Factura Periodo Del
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301331Invoice Period From and Invoice Period To dates mandatory for recurring invoice,Factura Periodo Del Período y Factura Para las fechas obligatorias para la factura recurrente
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301332Invoice Period To,Período Factura Para
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301333Invoice Type,Tipo de Factura
1334Invoice/Journal Voucher Details,Detalles de Factura / Comprobante de Diario
1335Invoiced Amount (Exculsive Tax),Cantidad facturada ( Impuesto exclusive )
1336Is Active,Está Activo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301337Is Advance,Es Avance
1338Is Cancelled,CANCELADO
1339Is Carry Forward,Es llevar adelante
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301340Is Default,Es por defecto
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301341Is Encash,Se convertirá en efectivo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301342Is Fixed Asset Item,Es partidas del activo inmovilizado
1343Is LWP,es LWP
1344Is Opening,está abriendo
1345Is Opening Entry,Es la entrada de apertura
1346Is POS,Es POS
1347Is Primary Contact,Es Contacto principal
1348Is Purchase Item,Es Compra de artículos
1349Is Sales Item,Es artículo de Ventas
1350Is Service Item,Es servicio de Artículo
1351Is Stock Item,Es Stock Artículo
1352Is Sub Contracted Item,Es subcontratación artículo
1353Is Subcontracted,se subcontrata
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301354Is this Tax included in Basic Rate?,¿Está incluido este Impuesto la tarifa básica ?
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301355Issue,cuestión
1356Issue Date,Fecha de Emisión
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301357Issue Details,Detalles del problema
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301358Issued Items Against Production Order,Los productos que emitan con cargo a la Orden de Producción
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301359It can also be used to create opening stock entries and to fix stock value.,También puede ser utilizado para crear la apertura de las entradas en existencias y para fijar el valor de stock .
1360Item,artículo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301361Item Advanced,artículo avanzada
1362Item Barcode,Código de barras del artículo
1363Item Batch Nos,Lotes de artículos núms
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301364Item Code,Código del artículo
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301365Item Code > Item Group > Brand,Código del artículo> Grupo Elemento> Marca
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301366Item Code and Warehouse should already exist.,Código del artículo y de almacenes ya deben existir.
1367Item Code cannot be changed for Serial No.,Código del artículo no se puede cambiar de número de serie
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301368Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,Código del artículo es obligatorio porque El artículo no se numera automáticamente
1369Item Code required at Row No {0},Código del artículo requerido en la fila n {0}
1370Item Customer Detail,Elemento Detalle Cliente
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301371Item Description,Descripción del Artículo
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301372Item Desription,Desription del Artículo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301373Item Details,Detalles del artículo
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301374Item Group,Grupo de artículos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301375Item Group Name,Nombre del grupo de artículos
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301376Item Group Tree,Artículo Grupo Árbol
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301377Item Group not mentioned in item master for item {0},Grupo El artículo no se menciona en maestro de artículos para el elemento {0}
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301378Item Groups in Details,Grupos de componentes en detalles
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301379Item Image (if not slideshow),"Imagen del Artículo (si no, presentación de diapositivas)"
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301380Item Name,Nombre del elemento
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301381Item Naming By,Artículo Naming Por
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301382Item Price,Precio del Artículo
1383Item Prices,Precios de los Artículos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301384Item Quality Inspection Parameter,Artículo Calidad de parámetros de Inspección
1385Item Reorder,artículo reorden
1386Item Serial No,Artículo N º de serie
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301387Item Serial Nos,N º de serie de los Artículo
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301388Item Shortage Report,Artículo Escasez Reportar
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301389Item Supplier,Proveedor del Artículo
1390Item Supplier Details,Detalles del Proveedor del artículo
1391Item Tax,Impuesto del artículo
1392Item Tax Amount,Total de impuestos de los artículos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301393Item Tax Rate,Artículo Tasa de Impuesto
1394Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Artículo Impuesto Row {0} debe tener en cuenta el tipo de impuestos o ingresos o de gastos o Imponible
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301395Item Tax1,Impuesto1 del artículo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301396Item To Manufacture,Artículo Para Fabricación
1397Item UOM,artículo UOM
1398Item Website Specification,Artículo Website Especificación
1399Item Website Specifications,Especificaciones Elemento Web
1400Item Wise Tax Detail,Artículo Wise detalle de impuestos
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301401Item Wise Tax Detail ,Detalle del artículo Tax Wise
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301402Item is required,Se requiere de artículos
1403Item is updated,Artículo se actualiza
1404Item master.,Maestro de artículos .
1405"Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMs","El artículo debe ser un artículo de la compra , ya que está presente en una o varias listas de materiales activos"
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301406Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Artículo o Bodega para la fila {0} no coincide Solicitud de material
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301407Item table can not be blank,Tabla de artículos no puede estar en blanco
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301408Item to be manufactured or repacked,Artículo a fabricar o embalados de nuevo
1409Item valuation updated,Valoración Artículo actualizado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301410Item will be saved by this name in the data base.,El artículo será salvado por este nombre en la base de datos.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301411Item {0} appears multiple times in Price List {1},Artículo {0} aparece varias veces en Precio de lista {1}
1412Item {0} does not exist,Elemento {0} no existe
1413Item {0} does not exist in the system or has expired,Elemento {0} no existe en el sistema o ha expirado
1414Item {0} does not exist in {1} {2},Elemento {0} no existe en {1} {2}
1415Item {0} has already been returned,Artículo {0} ya se ha devuelto
1416Item {0} has been entered multiple times against same operation,Artículo {0} ha sido ingresado varias veces contra la misma operación
1417Item {0} has been entered multiple times with same description or date,Artículo {0} ha sido ingresado varias veces con misma descripción o fecha
1418Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouse,Artículo {0} ha sido ingresado varias veces con misma descripción o de la fecha o de un depósito
1419Item {0} has been entered twice,Artículo {0} ha sido ingresado dos veces
1420Item {0} has reached its end of life on {1},Artículo {0} ha llegado al término de la vida en {1}
1421Item {0} ignored since it is not a stock item,Artículo {0} ignorado ya que no es un tema de valores
1422Item {0} is cancelled,Artículo {0} se cancela
1423Item {0} is not Purchase Item,Artículo {0} no se compra del artículo
1424Item {0} is not a serialized Item,Elemento {0} no es un artículo serializado
1425Item {0} is not a stock Item,Elemento {0} no es un producto imprescindible
1426Item {0} is not active or end of life has been reached,Elemento {0} no está activo o ha llegado al final de la vida
1427Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Elemento {0} no está configurado para el amo números de serie del cheque Artículo
1428Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Elemento {0} no está configurado para Serial Columna Nos. debe estar en blanco
1429Item {0} must be Sales Item,Artículo {0} debe ser artículo de Ventas
1430Item {0} must be Sales or Service Item in {1},Artículo {0} debe ser ventas o servicio al artículo en {1}
1431Item {0} must be Service Item,Artículo {0} debe ser de servicio Artículo
1432Item {0} must be a Purchase Item,Artículo {0} debe ser una compra de artículos
1433Item {0} must be a Sales Item,Artículo {0} debe ser un elemento de Ventas
1434Item {0} must be a Service Item.,Artículo {0} debe ser un elemento de servicio .
1435Item {0} must be a Sub-contracted Item,Artículo {0} debe ser un artículo subcontratada
1436Item {0} must be a stock Item,Artículo {0} debe ser un producto imprescindible
1437Item {0} must be manufactured or sub-contracted,Artículo {0} debe ser fabricado o subcontratado
1438Item {0} not found,Elemento {0} no encontrado
1439Item {0} with Serial No {1} is already installed,Artículo {0} con N º de serie {1} ya está instalada
1440Item {0} with same description entered twice,Artículo {0} con misma descripción entrado dos veces
1441"Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.","Item, Garantía , AMC ( Contrato de Mantenimiento Anual ) detalles serán automáticamente recupera cuando se selecciona el número de serie ."
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301442Item-wise Price List Rate,- Artículo sabio Precio de lista Cambio
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301443Item-wise Purchase History,- Artículo sabio Historial de compras
1444Item-wise Purchase Register,- Artículo sabio Compra Registrarse
1445Item-wise Sales History,- Artículo sabio Historia Ventas
1446Item-wise Sales Register,- Artículo sabio ventas Registrarse
RM7ab4ee12014-09-08 09:28:34 +00001447"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Artículo: {0} gestionado por lotes, no se puede conciliar el uso de \ Stock Reconciliación, en lugar utilizar la entrada Stock"
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301448Item: {0} not found in the system,Artículo: {0} no se encuentra en el sistema
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301449Items,Artículos
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301450Items To Be Requested,Los artículos que se solicitarán
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301451Items required,Elementos necesarios
1452"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Elementos que deben exigirse que son "" Fuera de Stock "", considerando todos los almacenes basados ​​en Cantidad proyectada y pedido mínimo Cantidad"
1453Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request,Los artículos que no existen en maestro de artículos también se pueden introducir en la petición del cliente
1454Itemwise Discount,Itemwise Descuento
1455Itemwise Recommended Reorder Level,Itemwise Recomendado por reorden Nivel
1456Job Applicant,solicitante de empleo
1457Job Opening,Oportunidad de Empleo
1458Job Profile,Perfil Laboral
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301459Job Title,Título del trabajo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301460"Job profile, qualifications required etc.","Perfil laboral , las cualificaciones necesarias , etc"
1461Jobs Email Settings,Trabajos Email
1462Journal Entries,entradas de diario
1463Journal Entry,Entrada de diario
1464Journal Voucher,Comprobante de Diario
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301465Journal Voucher Detail,Detalle del Asiento de Diario
1466Journal Voucher Detail No,Detalle del Asiento de Diario No
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301467Journal Voucher {0} does not have account {1} or already matched,Comprobante de Diario {0} no tiene cuenta {1} o ya emparejado
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301468Journal Vouchers {0} are un-linked,Asientos de Diario {0} no están vinculados.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301469Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.,Mantenga un registro de la comunicación en relación con esta investigación que ayudará para futuras consultas.
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301470Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Manténgalo web 900px mascotas ( w ) por 100px ( h )
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301471Key Performance Area,Área clave de rendimiento
1472Key Responsibility Area,Área de Responsabilidad Clave
1473Kg,kg
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301474LR Date,LR Fecha
1475LR No,LR No
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301476Label,Etiqueta
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301477Landed Cost Item,Landed Cost artículo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301478Landed Cost Items,Landed Partidas de gastos
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301479Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost recibo de compra
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301480Landed Cost Purchase Receipts,Landed Cost Recibos de compra
1481Landed Cost Wizard,Asistente Landed Cost
1482Landed Cost updated successfully,Landed Cost actualizado correctamente
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301483Language,Idioma
1484Last Name,Apellido
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301485Last Purchase Rate,Última Compra Cambio
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301486Latest,Más Reciente
1487Lead,Iniciativa
1488Lead Details,Detalle de la Iniciativa
1489Lead Id,Iniciativa ID
1490Lead Name,Nombre de la Iniciativa
1491Lead Owner,Propietario de la Iniciativa
1492Lead Source,Fuente de de la Iniciativa
1493Lead Status,Estado de la Iniciativa
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301494Lead Time Date,Plazo de ejecución Fecha
1495Lead Time Days,Tiempo de Entrega Días
1496Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.,Plomo día Tiempo es el número de días en que se espera que este artículo en su almacén. Este día es descabellada en Solicitud de materiales cuando se selecciona este elemento .
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301497Lead Type,Tipo de Iniciativa
1498Lead must be set if Opportunity is made from Lead,La iniciativa se debe establecer si la oportunidad está hecha de plomo
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301499Leave Allocation,Deja Asignación
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301500Leave Allocation Tool,Deja Herramienta de Asignación
1501Leave Application,Deja Aplicación
1502Leave Approver,Deja aprobador
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301503Leave Approvers,Deja aprobadores
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301504Leave Balance Before Application,Deja Saldo antes de la aplicación
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301505Leave Block List,Deja Lista de bloqueo
Rushabh Mehtac06ce252013-02-18 14:24:05 +05301506Leave Block List Allow,Deja Lista de bloqueo Permitir
1507Leave Block List Allowed,Deja Lista de bloqueo animales
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301508Leave Block List Date,Deja Lista de bloqueo Fecha
1509Leave Block List Dates,Deja lista Fechas Bloque
1510Leave Block List Name,Agregar Nombre Lista de bloqueo
1511Leave Blocked,Deja Bloqueado
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301512Leave Control Panel,Salir del Panel de Control
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301513Leave Encashed?,Deja cobrados ?
1514Leave Encashment Amount,Deja Cobro Monto
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301515Leave Type,Deja Tipo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301516Leave Type Name,Deja Tipo Nombre
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301517Leave Without Pay,Licencia sin sueldo
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301518Leave application has been approved.,Solicitud de autorización haya sido aprobada.
1519Leave application has been rejected.,Solicitud de autorización ha sido rechazada.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301520Leave approver must be one of {0},Deja aprobador debe ser uno de {0}
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301521Leave blank if considered for all branches,Dejar en blanco si se considera para todas las ramas
1522Leave blank if considered for all departments,Dejar en blanco si se considera para todos los departamentos
1523Leave blank if considered for all designations,Dejar en blanco si se considera para todas las designaciones
1524Leave blank if considered for all employee types,Dejar en blanco si se considera para todos los tipos de empleados
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301525"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""","Deja que se pueda aprobar por los usuarios con roles, "" Deja aprobador """
1526Leave of type {0} cannot be longer than {1},Dejar de tipo {0} no puede tener más de {1}
1527Leaves Allocated Successfully for {0},Hojas distribuidos con éxito para {0}
1528Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0},Hojas para el tipo {0} ya asignado para Empleado {1} para el Año Fiscal {0}
1529Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Las hojas deben ser asignados en múltiplos de 0,5"
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301530Ledger,Libro Mayor
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301531Ledgers,Libros de contabilidad
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301532Left,Izquierda
1533Legal,Legal
1534Legal Expenses,Gastos Legales
1535Letter Head,Membrete
1536Letter Heads for print templates.,Membretes para las plantillas de impresión.
1537Level,Nivel
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301538Lft,Lft
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301539Liability,responsabilidad
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301540List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Enumere algunos de sus clientes. Pueden ser organizaciones o individuos.
1541List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Enumere algunos de sus proveedores. Pueden ser organizaciones o individuos.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301542List items that form the package.,Lista de tareas que forman el paquete .
1543List this Item in multiple groups on the website.,Este artículo no en varios grupos en el sitio web .
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301544"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.",Publica tus productos o servicios que usted compra o vende .
1545"List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Enumere sus cabezas fiscales ( por ejemplo, IVA , impuestos especiales , sino que deben tener nombres únicos ) y sus tasas estándar."
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301546Loading...,Loading ...
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301547Loans (Liabilities),Préstamos (pasivos )
1548Loans and Advances (Assets),Préstamos y anticipos (Activos )
1549Local,local
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301550Login,Iniciar Sesión
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301551Login with your new User ID,Acceda con su nuevo ID de usuario
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301552Logo,Logo
1553Logo and Letter Heads,Logo y Membrete
1554Lost,Perdido
1555Lost Reason,Razón de la pérdida
1556Low,Bajo
1557Lower Income,Ingreso Bajo
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301558MTN Details,MTN Detalles
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301559Main,Principal
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301560Main Reports,Informes principales
1561Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Mantener mismo ritmo durante todo el ciclo de ventas
1562Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantener mismo ritmo durante todo el ciclo de compra
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301563Maintenance,Mantenimiento
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301564Maintenance Date,Mantenimiento Fecha
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301565Maintenance Details,Detalles Mantenimiento
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301566Maintenance Schedule,Programa de mantenimiento
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301567Maintenance Schedule Detail,Programa de mantenimiento Detalle
1568Maintenance Schedule Item,Programa de mantenimiento de artículos
1569Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Programa de mantenimiento no se genera para todos los artículos. Por favor, haga clic en ' Generar la Lista de"
1570Maintenance Schedule {0} exists against {0},Programa de mantenimiento {0} existe en contra de {0}
1571Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programa de mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden Ventas
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301572Maintenance Schedules,Programas de mantenimiento
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301573Maintenance Status,Estado de mantenimiento
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301574Maintenance Time,Tiempo de mantenimiento
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301575Maintenance Type,Tipo de Mantenimiento
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301576Maintenance Visit,Mantenimiento Visita
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301577Maintenance Visit Purpose,Mantenimiento Visita Propósito
1578Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Mantenimiento Visita {0} debe ser cancelado antes de cancelar el pedido de ventas
1579Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Mantenimiento fecha de inicio no puede ser antes de la fecha de entrega para la serie n {0}
1580Major/Optional Subjects,Principales / Asignaturas optativas
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301581Make ,Hacer
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301582Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Hacer asiento contable para cada movimiento de acciones
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301583Make Bank Voucher,Hacer Banco Voucher
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301584Make Credit Note,Hacer Nota de Crédito
1585Make Debit Note,Haga nota de débito
1586Make Delivery,Hacer entrega
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301587Make Difference Entry,Hacer Entrada Diferencia
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301588Make Excise Invoice,Haga Impuestos Especiales de la factura
1589Make Installation Note,Hacer Nota de instalación
1590Make Invoice,Hacer factura
1591Make Maint. Schedule,Hacer Maint . horario
1592Make Maint. Visit,Hacer Maint . visita
1593Make Maintenance Visit,Hacer mantenimiento Visita
1594Make Packing Slip,Hacer lista de empaque
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301595Make Payment,Realizar Pago
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301596Make Payment Entry,Hacer Entrada Pago
1597Make Purchase Invoice,Hacer factura de compra
1598Make Purchase Order,Hacer la Orden de Compra
1599Make Purchase Receipt,Hacer recibo de compra
1600Make Salary Slip,Hacer nómina
1601Make Salary Structure,Hacer Estructura Salarial
1602Make Sales Invoice,Hacer la factura de venta
1603Make Sales Order,Asegúrese de órdenes de venta
1604Make Supplier Quotation,Hacer cita Proveedor
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301605Make Time Log Batch,Haga la hora de lotes sesión
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301606Male,Masculino
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301607Manage Customer Group Tree.,Gestione Grupo de Clientes Tree.
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301608Manage Sales Partners.,Administrar Puntos de ventas.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301609Manage Sales Person Tree.,Gestione Sales Person árbol .
1610Manage Territory Tree.,Gestione Territorio Tree.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301611Manage cost of operations,Gestione costo de las operaciones
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301612Management,administración
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301613Manager,Gerente
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301614"Mandatory if Stock Item is ""Yes"". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.","Obligatorio si Stock Item es "" Sí"" . También el almacén por defecto en que la cantidad reservada se establece a partir de órdenes de venta ."
1615Manufacture against Sales Order,Fabricación contra pedido de ventas
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301616Manufacture/Repack,Fabricación / Repack
1617Manufactured Qty,Fabricado Cantidad
1618Manufactured quantity will be updated in this warehouse,Fabricado cantidad se actualizará en este almacén
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301619Manufactured quantity {0} cannot be greater than planned quanitity {1} in Production Order {2},Cantidad Fabricado {0} no puede ser mayor que quanitity planeado {1} en la orden de producción {2}
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301620Manufacturer,Fabricante
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301621Manufacturer Part Number,Número de pieza
1622Manufacturing,fabricación
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301623Manufacturing Quantity,Fabricación Cantidad
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301624Manufacturing Quantity is mandatory,Fabricación Cantidad es obligatorio
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301625Margin,Margen
1626Marital Status,Estado Civil
1627Market Segment,Sector de Mercado
1628Marketing,Mercadeo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301629Marketing Expenses,gastos de comercialización
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301630Married,Casado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301631Mass Mailing,Mass Mailing
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301632Master Name,Maestro Nombre
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301633Master Name is mandatory if account type is Warehouse,Maestro nombre es obligatorio si el tipo de cuenta es Almacén
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301634Master Type,Type Master
1635Masters,Masters
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301636Match non-linked Invoices and Payments.,Coinciden con las facturas y pagos no vinculados.
1637Material Issue,material Issue
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301638Material Receipt,Recibo de Materiales
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301639Material Request,Solicitud de material
1640Material Request Detail No,Material de Información de la petición No
1641Material Request For Warehouse,Solicitud de material para el almacén
1642Material Request Item,Material de Solicitud de artículos
1643Material Request Items,Material de elementos de solicitud
1644Material Request No,Solicitud Material
1645Material Request Type,Material de Solicitud Tipo
1646Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Solicitud de materiales de máxima {0} se puede hacer para el punto {1} en contra de órdenes de venta {2}
1647Material Request used to make this Stock Entry,Solicitud de material utilizado para hacer esta entrada Stock
1648Material Request {0} is cancelled or stopped,Solicitud de material {0} se cancela o se detiene
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301649Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Las solicitudes de material para los que no se crean Citas Proveedor
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301650Material Requests {0} created,Las solicitudes de material {0} creado
1651Material Requirement,material Requirement
1652Material Transfer,transferencia de material
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301653Materials,Materiales
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301654Materials Required (Exploded),Materiales necesarios ( despiece )
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301655Max 5 characters,Max 5 caracteres
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301656Max Days Leave Allowed,Número máximo de días de baja por mascotas
1657Max Discount (%),Max Descuento (% )
1658Max Qty,Max Und
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301659Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Descuento máximo permitido para cada elemento: {0} es {1}%
1660Maximum Amount,Importe máximo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301661Maximum allowed credit is {0} days after posting date,Crédito máximo permitido es {0} días después de la fecha de publicar
1662Maximum {0} rows allowed,Máximo {0} filas permitidos
1663Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Descuento Maxiumm de elemento {0} es {1}%
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301664Medical,Médico
1665Medium,Medio
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301666"Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, Company",La fusión sólo es posible si las propiedades son las mismas en ambos registros.
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301667Message,Mensaje
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301668Message Parameter,Parámetro Mensaje
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301669Message Sent,Mensaje enviado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301670Message updated,Mensaje actualizado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301671Messages,Mensajes
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301672Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Los mensajes de más de 160 caracteres se dividirá en varios mensajes
1673Middle Income,Ingresos Medio
1674Milestone,hito
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301675Milestone Date,Milestone Fecha
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301676Milestones,hitos
1677Milestones will be added as Events in the Calendar,Hitos se agregarán como Eventos en el Calendario
1678Min Order Qty,Cantidad de pedido mínima
1679Min Qty,Qty del minuto
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301680Min Qty can not be greater than Max Qty,Qty del minuto no puede ser mayor que Max Und
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301681Minimum Amount,Volumen mínimo de
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301682Minimum Order Qty,Mínimo Online con su nombre
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301683Minute,Minuto
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301684Misc Details,Otros Detalles
1685Miscellaneous Expenses,gastos varios
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301686Miscelleneous,Miscelleneous
1687Mobile No,Mobile No
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301688Mobile No.,Número Móvil
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301689Mode of Payment,Modo de Pago
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301690Modern,Moderno
1691Monday,Lunes
1692Month,Mes
1693Monthly,Mensual
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301694Monthly Attendance Sheet,Hoja de Asistencia Mensual
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301695Monthly Earning & Deduction,Ingresos mensuales y Deducción
1696Monthly Salary Register,Salario mensual Registrarse
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301697Monthly salary statement.,Nómina Mensual.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301698More Details,Más detalles
1699More Info,Más información
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301700Motion Picture & Video,Motion Picture & Video
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301701Moving Average,media Móvil
1702Moving Average Rate,Mover Tarifa media
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301703Mr,Sr.
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301704Ms,Sra.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301705Multiple Item prices.,Precios de los artículos múltiples.
RM7ab4ee12014-09-08 09:28:34 +00001706"Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \ conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Múltiple Precio Regla existe con los mismos criterios, por favor resuelva \ conflicto mediante la asignación de prioridad. Reglas Precio: {0}"
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301707Music,Música
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05301708Must be Whole Number,Debe ser un número entero
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301709Name,Nombre
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301710Name and Description,Nombre y descripción
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301711Name and Employee ID,Nombre y ID de empleado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301712"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master","Nombre de la nueva cuenta . Nota : Por favor no crear cuentas para clientes y proveedores , se crean automáticamente desde el cliente y el proveedor principal"
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301713Name of person or organization that this address belongs to.,Nombre de la persona u organización que esta dirección pertenece.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301714Name of the Budget Distribution,Nombre de la Distribución del Presupuesto
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301715Naming Series,Nombrar Series
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301716Negative Quantity is not allowed,Cantidad negativa no se permite
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301717Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Negativo Stock Error ( {6} ) para el punto {0} en Almacén {1} en {2} {3} en {4} {5}
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301718Negative Valuation Rate is not allowed,Negativo valoración de tipo no está permitida
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301719Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4},Saldo negativo en lotes {0} para el artículo {1} en Almacén {2} del {3} {4}
1720Net Pay,Pago neto
1721Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pago neto (en palabras) será visible una vez que guarde la nómina .
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301722Net Profit / Loss,Utilidad Neta / Pérdida
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301723Net Total,total Neto
1724Net Total (Company Currency),Total Neto ( Compañía de divisas )
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301725Net Weight,Peso neto
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301726Net Weight UOM,Peso neto UOM
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301727Net Weight of each Item,Peso neto de cada artículo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301728Net pay cannot be negative,Salario neto no puede ser negativo
1729Never,nunca
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301730New ,
1731New Account,Nueva cuenta
1732New Account Name,Nueva Cuenta Nombre
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301733New BOM,Nueva lista de materiales
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301734New Communications,nuevas comunicaciones
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301735New Company,Nueva Empresa
1736New Cost Center,Nuevo Centro de Costo
1737New Cost Center Name,Nuevo nombre de centros de coste
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301738New Delivery Notes,Nuevas notas de entrega
1739New Enquiries,Nuevas consultas
1740New Leads,nuevas pistas
1741New Leave Application,Nueva aplicación Dejar
1742New Leaves Allocated,Nuevas Hojas asignados
1743New Leaves Allocated (In Days),Nuevas Hojas Asignados ( en días)
1744New Material Requests,Las nuevas solicitudes de material
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301745New Projects,Nuevos Proyectos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301746New Purchase Orders,Las nuevas órdenes de compra
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301747New Purchase Receipts,Nuevos recibos de compra
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301748New Quotations,Nuevas Citas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301749New Sales Orders,Las nuevas órdenes de venta
1750New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Nueva serie n no puede tener Warehouse. Depósito debe ser ajustado por Stock Entrada o recibo de compra
1751New Stock Entries,Comentarios Nuevo archivo
1752New Stock UOM,Nuevo Stock UOM
1753New Stock UOM is required,Se requiere un nuevo Stock UOM
1754New Stock UOM must be different from current stock UOM,Nuevo Stock UOM debe ser diferente del de valores actuales UOM
1755New Supplier Quotations,Nuevas citas de proveedores
1756New Support Tickets,Nuevos Tickets de Soporte
1757New UOM must NOT be of type Whole Number,Nueva UOM NO debe ser de tipo entero Número
1758New Workplace,Nuevo lugar de trabajo
1759Newsletter,hoja informativa
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301760Newsletter Content,Boletín de noticias de contenido
1761Newsletter Status,Boletín Estado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301762Newsletter has already been sent,Boletín de noticias ya ha sido enviada
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301763"Newsletters to contacts, leads.","Boletines de contactos, clientes potenciales ."
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301764Newspaper Publishers,Editores de Periódicos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301765Next,próximo
1766Next Contact By,Siguiente Contactar Por
1767Next Contact Date,Siguiente Contactar Fecha
1768Next Date,Siguiente Fecha
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301769Next email will be sent on:,Siguiente correo electrónico será enviado el:
1770No,no
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301771No Customer Accounts found.,Ningún cliente se encuentra .
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301772No Customer or Supplier Accounts found,Ningún cliente o proveedor Cuentas encontrado
1773No Expense Approvers. Please assign 'Expense Approver' Role to atleast one user,No hay aprobadores gasto. Asigne roles ' aprobador de gastos ' a al menos un usuario
1774No Item with Barcode {0},Ningún artículo con Barcode {0}
1775No Item with Serial No {0},Ningún artículo con Serial No {0}
1776No Items to pack,No hay artículos para empacar
1777No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user,No hay aprobadores irse. Asigne ' Dejar aprobador ' Rol de al menos un usuario
1778No Permission,Sin permiso
1779No Production Orders created,No hay órdenes de fabricación creadas
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301780No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on 'Master Type' value in account record.,No hay cuentas de proveedores encontrado . Cuentas de proveedores se identifican con base en el valor de ' Maestro Type' en el registro de cuenta.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301781No accounting entries for the following warehouses,No hay asientos contables para los siguientes almacenes
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301782No addresses created,No hay direcciones creadas
1783No contacts created,No hay contactos creados
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301784No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.,"No se encontró la plantilla por defecto Dirección. Por favor, cree una nueva desde Configuración> Prensa y Branding> Plantilla de Dirección."
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301785No default BOM exists for Item {0},No existe una lista de materiales por defecto para el elemento {0}
1786No description given,Sin descripción
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301787No employee found,No se han encontrado empleado
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301788No employee found!,Ningún empleado encontrado!
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301789No of Requested SMS,No de SMS Solicitado
1790No of Sent SMS,No de SMS enviados
1791No of Visits,No de Visitas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301792No permission,No permission
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301793No record found,No se han encontrado registros
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301794No records found in the Invoice table,No se han encontrado en la tabla de registros de facturas
1795No records found in the Payment table,No se han encontrado en la tabla de registros de venta
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301796No salary slip found for month: ,No nómina encontrado al mes:
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301797Non Profit,Sin Fines De Lucro
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301798Nos,nos
1799Not Active,No activo
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301800Not Applicable,No aplicable
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301801Not Available,No disponible
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301802Not Billed,No Anunciado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301803Not Delivered,No Entregado
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301804Not Set,No Especificado
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301805Not allowed to update stock transactions older than {0},No se permite actualizar las transacciones de valores mayores de {0}
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301806Not authorized to edit frozen Account {0},No autorizado para editar la cuenta congelada {0}
1807Not authroized since {0} exceeds limits,No distribuidor oficial autorizado desde {0} excede los límites
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301808Not permitted,No se permite
1809Note,nota
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301810Note User,Nota usuario
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301811"Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.","Nota: Las copias de seguridad y archivos no se eliminan de Dropbox, que tendrá que hacerlo manualmente ."
1812"Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.","Nota: Las copias de seguridad y archivos no se eliminan de Google Drive, usted tendrá que hacerlo manualmente ."
1813Note: Due Date exceeds the allowed credit days by {0} day(s),Nota: Fecha de vencimiento es superior a los días de crédito permitidas por {0} día ( s )
1814Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: El correo electrónico no se envía a los usuarios con discapacidad
1815Note: Item {0} entered multiple times,Nota : El artículo {0} entrado varias veces
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301816Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota : La entrada de pago no se creará desde ' Dinero en efectivo o cuenta bancaria ' no se ha especificado
1817Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : El sistema no verificará la entrega excesiva y el exceso de reservas para el elemento {0} como la cantidad o la cantidad es 0
1818Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota : No hay equilibrio permiso suficiente para Dejar tipo {0}
1819Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: este centro de coste es un grupo. No se pueden hacer asientos contables en contra de grupos .
1820Note: {0},Nota: {0}
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301821Notes,Notas
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301822Notes:,Notas:
1823Nothing to request,Nada de pedir
1824Notice (days),Aviso ( días )
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301825Notification Control,control de Notificación
1826Notification Email Address,Notificación de E-mail
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301827Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificación por correo electrónico en la creación de la Solicitud de material automático
1828Number Format,Formato de número
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301829Offer Date,Fecha de Oferta
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301830Office,oficina
1831Office Equipments,Equipos de Oficina
1832Office Maintenance Expenses,Los gastos de mantenimiento de oficinas
1833Office Rent,Alquiler Oficina
1834Old Parent,Antiguo Padres
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301835On Net Total,En total neto
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301836On Previous Row Amount,El anterior Importe Row
1837On Previous Row Total,El anterior fila Total
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301838Online Auctions,Subastas en línea
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301839Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Sólo Agregar aplicaciones con estado "" Aprobado "" puede ser presentada"
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301840"Only Serial Nos with status ""Available"" can be delivered.","Sólo los números de serie con el estado "" disponible"" puede ser entregado."
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301841Only leaf nodes are allowed in transaction,Sólo los nodos hoja se permite en una transacción
1842Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Sólo el aprobador Dejar seleccionado puede presentar esta solicitud de permiso
1843Open,abierto
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301844Open Production Orders,Las órdenes Abrir Producción
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301845Open Tickets,Entradas abiertas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301846Opening (Cr),Apertura (Cr )
1847Opening (Dr),Apertura ( Dr)
1848Opening Date,Fecha de apertura
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301849Opening Entry,Entrada de apertura
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301850Opening Qty,apertura Cant.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301851Opening Time,Tiempo de apertura
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301852Opening Value,Valor de apertura
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301853Opening for a Job.,Apertura de un trabajo .
1854Operating Cost,Costo de funcionamiento
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301855Operation Description,Descripción de la operación
1856Operation No,Operación No
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301857Operation Time (mins),Operación Tiempo ( minutos)
1858Operation {0} is repeated in Operations Table,Operación {0} se repite en la tabla Operaciones
1859Operation {0} not present in Operations Table,Operación {0} no está presente en la tabla Operaciones
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301860Operations,Operaciones
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301861Opportunity,oportunidad
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301862Opportunity Date,Oportunidad Fecha
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301863Opportunity From,Oportunidad De
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301864Opportunity Item,Oportunidad artículo
1865Opportunity Items,Artículos Oportunidad
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301866Opportunity Lost,Oportunidad perdida
1867Opportunity Type,Tipo de Oportunidad
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301868Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional . Este ajuste se utiliza para filtrar en varias transacciones.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301869Order Type,Tipo de Orden
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301870Order Type must be one of {0},Tipo de orden debe ser uno de {0}
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301871Ordered,ordenado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301872Ordered Items To Be Billed,Artículos pedidos a facturar
1873Ordered Items To Be Delivered,Artículos pedidos para ser entregados
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301874Ordered Qty,pedido Cantidad
1875"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Pedido Cantidad : Cantidad a pedir para la compra, pero no recibió ."
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301876Ordered Quantity,Cantidad pedida
1877Orders released for production.,Las órdenes publicadas para la producción.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301878Organization Name,Nombre de la organización
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301879Organization Profile,Perfil de la organización
1880Organization branch master.,Master rama Organización.
1881Organization unit (department) master.,Unidad de Organización ( departamento) maestro.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301882Other,otro
1883Other Details,Otras Datos
1884Others,otros
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301885Out Qty,Salir Cant.
1886Out Value,disponibles Valor
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301887Out of AMC,Fuera de AMC
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301888Out of Warranty,Fuera de Garantía
1889Outgoing,saliente
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301890Outstanding Amount,Monto Pendiente
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301891Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Sobresaliente para {0} no puede ser menor que cero ({1} )
1892Overhead,gastos generales
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301893Overheads,gastos generales
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301894Overlapping conditions found between:,La superposición de condiciones encontradas entre :
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301895Overview,visión de conjunto
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301896Owned,Propiedad
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301897Owner,propietario
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301898P L A - Cess Portion,PLA - Porción Cess
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301899PL or BS,PL o BS
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301900PO Date,PO Fecha
1901PO No,PO No
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301902POP3 Mail Server,Servidor de Correo POP3
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301903POP3 Mail Settings,Configuración de Mensajes POP3
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301904POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com),Servidor de Correo POP3 (por ejemplo pop.gmail.com )
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301905POP3 server e.g. (pop.gmail.com),Por ejemplo el servidor POP3 ( pop.gmail.com )
1906POS Setting,POS Ajuste
1907POS Setting required to make POS Entry,POS de ajuste necesario para hacer la entrada POS
1908POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2},POS Ajuste {0} ya creado para el usuario: {1} y {2} empresa
1909POS View,POS Ver
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301910PR Detail,Detalle PR
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301911Package Item Details,"Detalles del Contenido del Paquete
1912"
1913Package Items,"Contenido del Paquete
1914"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301915Package Weight Details,Peso del paquete Detalles
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301916Packed Item,Artículo Empacado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301917Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Embalado cantidad debe ser igual a la cantidad de elemento {0} en la fila {1}
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301918Packing Details,Detalles del embalaje
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301919Packing List,Lista de embalaje
1920Packing Slip,El resbalón de embalaje
1921Packing Slip Item,Packing Slip artículo
1922Packing Slip Items,Albarán Artículos
1923Packing Slip(s) cancelled,Slip ( s ) de Embalaje cancelado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301924Page Break,Salto de página
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301925Page Name,Nombre de la Página
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301926Paid Amount,Cantidad pagada
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301927Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Cantidad pagada + Escribir Off La cantidad no puede ser mayor que Gran Total
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301928Pair,Par
1929Parameter,Parámetro
1930Parent Account,Cuenta Primaria
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301931Parent Cost Center,Centro de Costo de Padres
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301932Parent Customer Group,Padres Grupo de Clientes
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301933Parent Detail docname,DocNombre Detalle de Padres
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301934Parent Item,Artículo Padre
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301935Parent Item Group,Grupo de Padres del artículo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301936Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales Item,Artículo Padre {0} debe estar Stock punto y debe ser un elemento de Ventas
1937Parent Party Type,Tipo Partido Padres
1938Parent Sales Person,Sales Person Padres
1939Parent Territory,Territorio de Padres
1940Parent Website Page,Sitio web Padres Page
1941Parent Website Route,Padres Website Ruta
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301942Parenttype,ParentType
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301943Part-time,Medio Tiempo
1944Partially Completed,Completó Parcialmente
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301945Partly Billed,Parcialmente Anunciado
1946Partly Delivered,Parcialmente Entregado
1947Partner Target Detail,Detalle Target Socio
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301948Partner Type,Tipos de Socios
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301949Partner's Website,Sitio Web del Socio
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301950Party,Parte
1951Party Account,Cuenta Party
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301952Party Type,Tipo del partido
1953Party Type Name,Tipo del partido Nombre
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301954Passive,Pasivo
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301955Passport Number,Número de pasaporte
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301956Password,Contraseña
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301957Pay To / Recd From,Pagar a / Recd Desde
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301958Payable,Pagadero
1959Payables,Cuentas por Pagar
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301960Payables Group,Deudas Grupo
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301961Payment Days,Días de Pago
1962Payment Due Date,Pago Fecha de Vencimiento
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301963Payment Period Based On Invoice Date,Período de pago basado en Fecha de la factura
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301964Payment Reconciliation,Reconciliación Pago
1965Payment Reconciliation Invoice,Factura Reconciliación Pago
1966Payment Reconciliation Invoices,Facturas Reconciliación Pago
1967Payment Reconciliation Payment,Reconciliación Pago Pago
1968Payment Reconciliation Payments,Pagos conciliación de pagos
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301969Payment Type,Tipo de Pago
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301970Payment cannot be made for empty cart,El pago no se puede hacer para el carro vacío
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301971Payment of salary for the month {0} and year {1},El pago del salario correspondiente al mes {0} y {1} años
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301972Payments,Pagos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301973Payments Made,Pagos Realizados
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301974Payments Received,Los pagos recibidos
1975Payments made during the digest period,Los pagos efectuados durante el período de digestión
1976Payments received during the digest period,Los pagos recibidos durante el período de digestión
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301977Payroll Settings,Configuración de Nómina
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301978Pending,Pendiente
1979Pending Amount,Monto Pendiente
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301980Pending Items {0} updated,Elementos Pendientes {0} actualizado
1981Pending Review,opinión pendiente
1982Pending SO Items For Purchase Request,A la espera de SO Artículos A la solicitud de compra
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05301983Pension Funds,Fondos de Pensiones
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301984Percent Complete,Porcentaje Completado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301985Percentage Allocation,Porcentaje de asignación de
1986Percentage Allocation should be equal to 100%,Porcentaje de asignación debe ser igual al 100 %
1987Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,La variación porcentual de la cantidad que se le permita al recibir o entregar este artículo.
1988Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Porcentaje que se les permite recibir o entregar más en contra de la cantidad pedida . Por ejemplo : Si se ha pedido 100 unidades. y el subsidio es de 10 %, entonces se le permite recibir 110 unidades."
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301989Performance appraisal.,Evaluación del Desempeño .
1990Period,Período
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05301991Period Closing Voucher,Vale Período de Cierre
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301992Periodicity,Periodicidad
1993Permanent Address,Dirección Permanente
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301994Permanent Address Is,Dirección permanente es
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301995Permission,Permiso
1996Personal,Personal
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301997Personal Details,Datos Personales
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05301998Personal Email,Correo Electrónico Personal
1999Pharmaceutical,Farmacéutico
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302000Pharmaceuticals,Productos farmacéuticos
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302001Phone,Teléfono
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302002Phone No,Teléfono No
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302003Piecework,trabajo a destajo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302004Pincode,pincode
2005Place of Issue,Lugar de emisión
2006Plan for maintenance visits.,Plan para las visitas de mantenimiento .
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302007Planned Qty,Cantidad Planificada
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302008"Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Planificada Cantidad : Cantidad , para lo cual, orden de producción se ha elevado , pero está a la espera de ser fabricados ."
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302009Planned Quantity,Cantidad Planificada
2010Planning,Planificación
2011Plant,Planta
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302012Plant and Machinery,Instalaciones técnicas y maquinaria
2013Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.,"Por favor, introduzca Abreviatura o Nombre corto correctamente ya que se añadirá como sufijo a todos los Jefes de Cuenta."
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302014Please Update SMS Settings,Por favor actualizar la configuración de SMS
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302015Please add expense voucher details,"Por favor, añada detalles de gastos de vales"
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302016Please add to Modes of Payment from Setup.,"Por favor, añada a Modos de Pago de Configuración."
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302017Please check 'Is Advance' against Account {0} if this is an advance entry.,"Por favor, consulte ' Es Avance ' contra la cuenta {0} si se trata de una entrada por adelantado."
2018Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, haga clic en ' Generar la Lista de"
2019Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, haga clic en "" Generar Schedule ' en busca del cuento por entregas añadido para el elemento {0}"
2020Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, haga clic en ' Generar la Lista de conseguir horario"
2021Please create Customer from Lead {0},"Por favor, cree Cliente de plomo {0}"
2022Please create Salary Structure for employee {0},"Por favor, cree Estructura salarial para el empleado {0}"
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302023Please create new account from Chart of Accounts.,"Por favor, cree una nueva cuenta de Plan General de Contabilidad ."
2024Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,"Por favor, no crean la cuenta ( Libros de contabilidad ) para clientes y proveedores . Son creados directamente de los maestros de cliente / proveedor ."
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302025Please enter 'Expected Delivery Date',"Por favor, introduzca "" la fecha del alumbramiento '"
2026Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, introduzca "" se subcontrata "" como Sí o No"
2027Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,Por favor introduce 'Repeat en el Día del Mes ' valor del campo
2028Please enter Account Receivable/Payable group in company master,Por favor introduce el grupo de cobro / pago de cuentas en master empresa
2029Please enter Approving Role or Approving User,Por favor introduzca Aprobar Papel o Aprobar usuario
2030Please enter BOM for Item {0} at row {1},Por favor ingrese la lista de materiales para el punto {0} en la fila {1}
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302031Please enter Company,Por favor introduzca Company
2032Please enter Cost Center,Por favor introduzca Centro de Costos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302033Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed,"Por favor, ingrese la nota de entrega o No Factura No para continuar"
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302034Please enter Employee Id of this sales parson,Por favor introduzca Empleado Id de este párroco ventas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302035Please enter Expense Account,"Por favor, ingrese Cuenta de Gastos"
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302036Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, introduzca el código del artículo para obtener lotes no"
2037Please enter Item Code.,"Por favor, introduzca el código del artículo ."
2038Please enter Item first,Por favor introduzca Artículo primero
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302039Please enter Maintaince Details first,Por favor introduzca Maintaince Detalles primero
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302040Please enter Master Name once the account is created.,"Por favor , ingrese el nombre una vez que se creó la cuenta ."
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302041Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Por favor introduzca Planificada Cantidad de elemento {0} en la fila {1}
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302042Please enter Production Item first,Por favor introduzca Artículo Producción primera
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302043Please enter Purchase Receipt No to proceed,Por favor introduzca recibo de compra en No para continuar
2044Please enter Reference date,Por favor introduzca la fecha de referencia
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302045Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Por favor introduzca Almacén, bodega en la que se planteará Solicitud de material"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302046Please enter Write Off Account,Por favor introduce Escriba Off Cuenta
2047Please enter atleast 1 invoice in the table,Por favor introduzca al menos 1 de facturas en la tabla
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302048Please enter company first,Por favor introduzca compañía primero
2049Please enter company name first,"Por favor, introduzca nombre de la empresa primero"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302050Please enter default Unit of Measure,Por favor ingrese unidad de medida predeterminada
2051Please enter default currency in Company Master,Por favor introduce la moneda por defecto en la empresa principal
2052Please enter email address,"Por favor, introduzca la dirección de correo electrónico"
2053Please enter item details,Por favor ingrese los detalles del artículo
2054Please enter message before sending,Por favor introduce el mensaje antes de enviarlo
2055Please enter parent account group for warehouse account,Por favor ingrese grupo de cuentas de los padres para la cuenta de depósito
2056Please enter parent cost center,"Por favor, introduzca el centro de coste de los padres"
2057Please enter quantity for Item {0},Por favor introduzca la cantidad para el elemento {0}
2058Please enter relieving date.,Por favor introduzca la fecha aliviar .
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302059Please enter sales order in the above table,Por favor ingrese para ventas en la tabla anterior
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302060Please enter valid Company Email,Por favor introduzca válida Empresa Email
2061Please enter valid Email Id,Por favor introduzca válido Email Id
2062Please enter valid Personal Email,Por favor introduzca válido Email Personal
2063Please enter valid mobile nos,Por favor introduzca nos móviles válidos
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302064Please find attached Sales Invoice #{0},Se adjunta la factura de venta # {0}
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302065Please install dropbox python module,"Por favor, instale el módulo python dropbox"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302066Please mention no of visits required,"¡Por favor, no de visitas requeridas"
2067Please pull items from Delivery Note,"Por favor, tire de los artículos en la nota de entrega"
2068Please save the Newsletter before sending,"Por favor, guarde el boletín antes de enviar"
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302069Please save the document before generating maintenance schedule,"Por favor, guarde el documento antes de generar el programa de mantenimiento"
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302070Please see attachment,"Por favor, véase el documento adjunto"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302071Please select Bank Account,Por favor seleccione la cuenta bancaria
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302072Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor seleccione Carry Forward si también desea incluir el saldo del ejercicio anterior deja a este año fiscal
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302073Please select Category first,Por favor seleccione primero Categoría
2074Please select Charge Type first,"Por favor, seleccione Tipo de Cargo primero"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302075Please select Fiscal Year,"Por favor, seleccione el año fiscal"
2076Please select Group or Ledger value,"Por favor, seleccione Grupo o Ledger valor"
2077Please select Incharge Person's name,"Por favor, seleccione el nombre de InCharge persona"
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302078Please select Invoice Type and Invoice Number in atleast one row,"Por favor, seleccione Factura Tipo y número de factura en al menos una fila"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302079"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Sales BOM","Por favor, seleccione el ítem donde "" Es Stock Item"" es "" No"" y ""¿ Punto de Ventas"" es "" Sí "", y no hay otra lista de materiales de ventas"
2080Please select Price List,"Por favor, seleccione Lista de precios"
2081Please select Start Date and End Date for Item {0},"Por favor, seleccione Fecha de inicio y Fecha de finalización para el punto {0}"
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302082Please select Time Logs.,Por favor seleccione registros de tiempo.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302083Please select a csv file,"Por favor, seleccione un archivo csv"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302084Please select a valid csv file with data,"Por favor, seleccione un archivo csv válidos con datos"
2085Please select a value for {0} quotation_to {1},"Por favor, seleccione un valor para {0} {1} quotation_to"
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302086"Please select an ""Image"" first","Por favor seleccione una "" imagen"" primera"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302087Please select charge type first,Por favor seleccione el tipo de carga primero
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302088Please select company first,Por favor seleccione la empresa primero
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302089Please select company first.,Por favor seleccione la empresa en primer lugar.
2090Please select item code,"Por favor, seleccione el código del artículo"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302091Please select month and year,Por favor seleccione el mes y el año
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302092Please select prefix first,"Por favor, selecciona primero el prefijo"
2093Please select the document type first,Por favor seleccione el tipo de documento primero
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302094Please select weekly off day,Por favor seleccione el día libre semanal
2095Please select {0},"Por favor, seleccione {0}"
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302096Please select {0} first,"Por favor, seleccione {0} primero"
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302097Please select {0} first.,"Por favor, seleccione {0} primero."
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302098Please set Dropbox access keys in your site config,"Por favor, establece las claves de acceso de Dropbox en tu config sitio"
2099Please set Google Drive access keys in {0},"Por favor, establece las claves de acceso de Google Drive en {0}"
2100Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Por favor, ajuste de cuenta bancaria Efectivo por defecto o en el modo de pago {0}"
2101Please set default value {0} in Company {0},"Por favor, establece el valor por defecto {0} de la Compañía {0}"
2102Please set {0},"Por favor, configure {0}"
2103Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,"Por favor, instalación del sistema de nombres de los empleados en Recursos Humanos > Configuración de recursos humanos"
2104Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,"Por favor, series de numeración de configuración para la asistencia a través de Configuración > Series de numeración"
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302105Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries,"Por favor, configure su plan de cuentas antes de empezar los comentarios de Contabilidad"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302106Please specify,"Por favor, especifique"
2107Please specify Company,"Por favor, especifique la empresa"
2108Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique la empresa para proceder"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302109Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,"Por favor, especifique Moneda predeterminada en la empresa principal y los valores predeterminados globales"
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +05302110Please specify a,"Por favor, especifique un"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302111Please specify a valid 'From Case No.',Especifique un válido ' De Caso No. '
2112Please specify a valid Row ID for {0} in row {1},Especifique un ID de fila válido para {0} en la fila {1}
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302113Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Por favor especificar Cantidad o valoración de tipo o ambos
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302114Please submit to update Leave Balance.,"Por favor, envíe actualizar Dejar Balance."
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302115Plot,parcela
2116Plot By,Terreno Por
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302117Point of Sale,Punto de Venta
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302118Point-of-Sale Setting,Point -of -Sale Marco
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302119Post Graduate,Postgrado
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302120Postal,Postal
2121Postal Expenses,Gastos Postales
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302122Posting Date,Fecha de publicación
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302123Posting Time,Hora de publicación
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302124Posting date and posting time is mandatory,Fecha de publicación y el envío tiempo es obligatorio
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302125Posting timestamp must be after {0},Fecha y hora de publicación deberá ser posterior a {0}
2126Potential opportunities for selling.,Posibles oportunidades para vender .
2127Preferred Billing Address,Preferida Dirección de Facturación
2128Preferred Shipping Address,Preferida Dirección Envío
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302129Prefix,Prefijo
2130Present,Presente
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302131Prevdoc DocType,DocType Prevdoc
2132Prevdoc Doctype,Doctype Prevdoc
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302133Preview,Vista Previa
2134Previous,Anterior
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302135Previous Work Experience,Experiencia laboral previa
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302136Price,Precio
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302137Price / Discount,Precio / Descuento
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302138Price List,Lista de Precios
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302139Price List Currency,Lista de precios de divisas
2140Price List Currency not selected,Lista de precios de divisas no seleccionado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302141Price List Exchange Rate,Lista de precios Tipo de Cambio
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302142Price List Name,Lista de Precios Nombre
2143Price List Rate,Lista de Precios Tarifa
2144Price List Rate (Company Currency),Lista de precios Tarifa ( Compañía de divisas )
2145Price List master.,Master Lista de precios .
2146Price List must be applicable for Buying or Selling,Lista de precios debe ser aplicable para comprar o vender
2147Price List not selected,Lista de precios no seleccionado
2148Price List {0} is disabled,Lista de precios {0} está deshabilitado
2149Price or Discount,Precio o Descuento
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302150Pricing Rule,Regla de Precios
2151Pricing Rule Help,Ayuda de Regla de Precios
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302152"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regla precios se selecciona por primera vez basado en 'Aplicar On' de campo, que puede ser elemento, elemento de grupo o Marca."
2153"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regla de precios está sobrescribir Precio de lista / definir porcentaje de descuento, sobre la base de algunos criterios."
2154Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Reglas de las tarifas se filtran más basado en la cantidad.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302155Print Format Style,Formato de impresión Estilo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302156Print Heading,Imprimir Rubro
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302157Print Without Amount,Imprimir sin Importe
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302158Print and Stationary,Impresión y Papelería
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302159Printing and Branding,Prensa y Branding
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302160Priority,Prioridad
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302161Private Equity,Private Equity
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302162Privilege Leave,Privilege Dejar
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302163Probation,libertad condicional
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302164Process Payroll,Nómina de Procesos
2165Produced,Producido
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302166Produced Quantity,Cantidad producida
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302167Product Enquiry,Consulta de producto
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302168Production,Producción
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302169Production Order,Orden de Producción
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302170Production Order status is {0},Estado de la orden de producción es de {0}
2171Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Orden de producción {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden Ventas
2172Production Order {0} must be submitted,Orden de producción {0} debe ser presentado
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302173Production Orders,Órdenes de Producción
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302174Production Orders in Progress,Órdenes de producción en Construcción
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302175Production Plan Item,Plan de Producción de artículos
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302176Production Plan Items,Elementos del Plan de Producción
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302177Production Plan Sales Order,Plan de Producción Ventas Orden
2178Production Plan Sales Orders,Plan de Producción de órdenes de venta
2179Production Planning Tool,Herramienta de Planificación de la producción
2180Products,Productos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302181"Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","Los productos se clasifican por peso-edad en las búsquedas por defecto. Más del peso-edad , más alto es el producto aparecerá en la lista."
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302182Professional Tax,Profesional de Impuestos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302183Profit and Loss,Pérdidas y Ganancias
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302184Profit and Loss Statement,Estado de Pérdidas y Ganancias
2185Project,Proyecto
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302186Project Costing,Proyecto de Costos
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302187Project Details,Detalles del Proyecto
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302188Project Manager,Gerente de Proyectos
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302189Project Milestone,Hito del Proyecto
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302190Project Milestones,Hitos del Proyecto
2191Project Name,Nombre del proyecto
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302192Project Start Date,Fecha de inicio del Proyecto
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302193Project Type,Tipo de Proyecto
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302194Project Value,Valor del Proyecto
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302195Project activity / task.,Actividad del Proyecto / Tarea.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302196Project master.,Master de Proyectos.
2197Project will get saved and will be searchable with project name given,Proyecto conseguirá guardará y se podrá buscar con el nombre de proyecto determinado
2198Project wise Stock Tracking,Sabio proyecto Stock Tracking
2199Project-wise data is not available for Quotation,Datos del proyecto - sabio no está disponible para la cita
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302200Projected,Proyectado
2201Projected Qty,Cantidad Projectada
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302202Projects,Proyectos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302203Projects & System,Proyectos y Sistema
2204Prompt for Email on Submission of,Preguntar por el correo electrónico en la presentación de
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302205Proposal Writing,Redacción de Propuestas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302206Provide email id registered in company,Proporcionar correo electrónico de identificación registrado en la compañía
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302207Provisional Profit / Loss (Credit),Beneficio / Pérdida (Crédito) Provisional
2208Public,Público
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302209Published on website at: {0},Publicado en el sitio web en: {0}
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302210Publishing,Publicación
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302211Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Tire de las órdenes de venta (pendiente de entregar ) sobre la base de los criterios anteriores
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302212Purchase,Compra
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302213Purchase / Manufacture Details,Detalles de compra / Fábricas
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302214Purchase Analytics,Analitico de Compras
2215Purchase Common,Compra Común
2216Purchase Details,Detalles de Compra
2217Purchase Discounts,Descuentos sobre Compra
2218Purchase Invoice,Factura de Compra
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302219Purchase Invoice Advance,Compra Factura Anticipada
2220Purchase Invoice Advances,Avances Compra Factura
2221Purchase Invoice Item,Factura de compra del artículo
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302222Purchase Invoice Trends,Compra Tendencias Factura
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302223Purchase Invoice {0} is already submitted,Compra Factura {0} ya está presentado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302224Purchase Order,Orden de Compra
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302225Purchase Order Item,Orden de compra de artículos
2226Purchase Order Item No,Orden de compra del artículo
2227Purchase Order Item Supplied,Orden de compra del artículo suministrado
2228Purchase Order Items,Compra Items
2229Purchase Order Items Supplied,Compra Items suministrados
2230Purchase Order Items To Be Billed,Artículos de orden de compra a facturar
2231Purchase Order Items To Be Received,Los productos que compra para poder ser recibidas
2232Purchase Order Message,Orden de Compra Mensaje
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302233Purchase Order Required,Orden de Compra Requerido
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302234Purchase Order Trends,Compra Tendencias Solicitar
2235Purchase Order number required for Item {0},Número de orden de compra se requiere para el elemento {0}
2236Purchase Order {0} is 'Stopped',Orden de Compra {0} ' Detenido '
2237Purchase Order {0} is not submitted,Orden de Compra {0} no se presenta
2238Purchase Orders given to Suppliers.,Órdenes de Compra otorgados a Proveedores .
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302239Purchase Receipt,Recibo de Compra
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302240Purchase Receipt Item,Recibo de compra del artículo
2241Purchase Receipt Item Supplied,Recibo de compra del artículo suministrado
2242Purchase Receipt Item Supplieds,Compra de recibos Supplieds artículo
2243Purchase Receipt Items,Compra de recibos Artículos
2244Purchase Receipt Message,Recibo de compra mensaje
2245Purchase Receipt No,Recibo de compra No
2246Purchase Receipt Required,Recibo de compra requerida
2247Purchase Receipt Trends,Tendencias de Compra de recibos
2248Purchase Receipt number required for Item {0},Número de recibo de compra requerida para el punto {0}
2249Purchase Receipt {0} is not submitted,Recibo de compra {0} no se presenta
2250Purchase Register,Compra Registrarse
2251Purchase Return,Compra retorno
2252Purchase Returned,compra vuelta
2253Purchase Taxes and Charges,Impuestos de Compra y Cargos
2254Purchase Taxes and Charges Master,Impuestos de Compra y Cargos Maestro
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302255Purchse Order number required for Item {0},Número de Orden de Compra se requiere para el elemento {0}
2256Purpose,Propósito
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302257Purpose must be one of {0},Propósito debe ser uno de {0}
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302258QA Inspection,Control de Calidad
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302259Qty,Cantidad
2260Qty Consumed Per Unit,Cantidad consumida por unidad
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302261Qty To Manufacture,Cant. Para Fabricación
2262Qty as per Stock UOM,Cantidad de acuerdo de la UOM
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302263Qty to Deliver,Cantidad para ofrecer
2264Qty to Order,Cantidad de pedido
2265Qty to Receive,Cantidad a Recibir
2266Qty to Transfer,Cantidad de Transferencia
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302267Qualification,calificación
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302268Quality,Calidad
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302269Quality Inspection,Inspección de Calidad
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302270Quality Inspection Parameters,Parámetros de Inspección de Calidad
2271Quality Inspection Reading,Inspección Reading Quality
2272Quality Inspection Readings,Lecturas de Inspección de Calidad
2273Quality Inspection required for Item {0},Inspección de la calidad requerida para el punto {0}
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302274Quality Management,Gestión de la Calidad
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302275Quantity,Cantidad
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302276Quantity Requested for Purchase,Cantidad solicitada para la compra
2277Quantity and Rate,Cantidad y Cambio
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302278Quantity and Warehouse,Cantidad y Almacén
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302279Quantity cannot be a fraction in row {0},La cantidad no puede ser una fracción en la fila {0}
2280Quantity for Item {0} must be less than {1},Cantidad de elemento {0} debe ser menor de {1}
2281Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Cantidad en la fila {0} ({1} ) debe ser la misma que la cantidad fabricada {2}
2282Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Cantidad del punto obtenido después de la fabricación / reempaque de cantidades determinadas de materias primas
2283Quantity required for Item {0} in row {1},Cantidad requerida para el punto {0} en la fila {1}
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302284Quarter,Trimestre
2285Quarterly,Trimestral
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302286Quick Help,Ayuda Rápida
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302287Quotation,Nota
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302288Quotation Item,Cotización del artículo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302289Quotation Items,Cotización Artículos
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302290Quotation Lost Reason,Cita Perdida Razón
2291Quotation Message,Cita Mensaje
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302292Quotation To,Cita Para
2293Quotation Trends,Tendencias de Cotización
2294Quotation {0} is cancelled,Cotización {0} se cancela
2295Quotation {0} not of type {1},Cotización {0} no es de tipo {1}
2296Quotations received from Suppliers.,Citas recibidas de los proveedores .
2297Quotes to Leads or Customers.,Cotizaciones a conductores oa los clientes.
2298Raise Material Request when stock reaches re-order level,Levante Solicitud de material cuando la acción alcanza el nivel de re- orden
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302299Raised By,Raised By
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302300Raised By (Email),Raised By (Email )
2301Random,azar
2302Range,alcance
2303Rate,velocidad
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302304Rate ,Velocidad
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302305Rate (%),Cambio (% )
2306Rate (Company Currency),Tarifa ( Compañía de divisas )
2307Rate Of Materials Based On,Cambio de materiales basados ​​en
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302308Rate and Amount,Ritmo y la cuantía
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302309Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Velocidad a la que la Moneda se convierte a la moneda base del cliente
2310Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Grado en el que la lista de precios en moneda se convierte en la moneda base de la compañía
2311Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Grado en el que la lista de precios en moneda se convierte en la moneda base del cliente
2312Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Velocidad a la que la moneda de los clientes se convierte en la moneda base de la compañía
2313Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Velocidad a la que la moneda de proveedor se convierte en la moneda base de la compañía
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302314Rate at which this tax is applied,Velocidad a la que se aplica este impuesto
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302315Raw Material,materia prima
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302316Raw Material Item Code,Materia Prima Código del artículo
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302317Raw Materials Supplied,Materias primas suministradas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302318Raw Materials Supplied Cost,Coste materias primas suministradas
2319Raw material cannot be same as main Item,La materia prima no puede ser la misma que del artículo principal
2320Re-Order Level,Reordenar Nivel
2321Re-Order Qty,Re- Online con su nombre
Rushabh Mehtac06ce252013-02-18 14:24:05 +05302322Re-order,Reordenar
2323Re-order Level,Reordenar Nivel
2324Re-order Qty,Reordenar Cantidad
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302325Read,Lectura
2326Reading 1,Lectura 1
2327Reading 10,Lectura 10
2328Reading 2,Lectura 2
2329Reading 3,Lectura 3
2330Reading 4,Lectura 4
2331Reading 5,Lectura 5
2332Reading 6,Lectura 6
2333Reading 7,Lectura 7
2334Reading 8,Lectura 8
2335Reading 9,Lectura 9
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302336Real Estate,Bienes Raíces
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302337Reason,Razón
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302338Reason for Leaving,Razones para dejar el
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302339Reason for Resignation,Motivo de la renuncia
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302340Reason for losing,Razón por la pérdida de
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302341Recd Quantity,Recd Cantidad
2342Receivable,cuenta por cobrar
2343Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type,Cuenta por cobrar / pagar será identificado basándose en el campo Type Master
2344Receivables,Cuentas a cobrar
2345Receivables / Payables,Cobrar / pagar
2346Receivables Group,cobrar Grupo
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302347Received Date,Fecha de recepción
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05302348Received Items To Be Billed,Elementos recibidos a facturar
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302349Received Qty,recibido Cantidad
2350Received and Accepted,Recibidos y aceptados
2351Receiver List,Lista de receptores
2352Receiver List is empty. Please create Receiver List,"Lista de receptores está vacía. Por favor, cree Lista de receptores"
2353Receiver Parameter,receptor de parámetros
2354Recipients,destinatarios
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302355Reconcile,conciliar
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302356Reconciliation Data,Reconciliación de Datos
2357Reconciliation HTML,Reconciliación HTML
2358Reconciliation JSON,Reconciliación JSON
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302359Record item movement.,Movimiento artículo Record.
2360Recurring Id,recurrente Id
2361Recurring Invoice,factura recurrente
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302362Recurring Type,Tipo recurrente
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302363Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Reducir Deducción por licencia sin sueldo ( LWP )
2364Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),Reduzca la ganancia por licencia sin sueldo ( LWP )
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302365Ref,Referencia
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302366Ref Code,Código Ref
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302367Ref SQ,Ref SQ
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302368Reference,referencia
2369Reference #{0} dated {1},Referencia # {0} de fecha {1}
2370Reference Date,Fecha de Referencia
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302371Reference Name,Referencia Nombre
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302372Reference No & Reference Date is required for {0},Se requiere de Referencia y referencia Fecha de {0}
2373Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Referencia No es obligatorio si introdujo Fecha de referencia
2374Reference Number,Número de referencia
2375Reference Row #,Referencia Row #
2376Refresh,Actualizar
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302377Registration Details,Detalles de registro
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302378Registration Info,Información de registro
2379Rejected,rechazado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302380Rejected Quantity,Cantidad Rechazada
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302381Rejected Serial No,Rechazado Serial No
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302382Rejected Warehouse,Almacén Rechazado
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302383Rejected Warehouse is mandatory against regected item,Almacén Rechazado es obligatorio en la partida regected
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302384Relation,relación
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302385Relieving Date,Aliviar Fecha
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302386Relieving Date must be greater than Date of Joining,Aliviar fecha debe ser mayor que Fecha de acceso
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302387Remark,observación
2388Remarks,observaciones
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302389Remarks Custom,Observaciones Custom
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302390Rename,rebautizar
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302391Rename Log,Cambiar el nombre de sesión
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302392Rename Tool,Cambiar el nombre de la herramienta
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302393Rent Cost,Renta Costo
2394Rent per hour,Alquiler por horas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302395Rented,alquilado
2396Repeat on Day of Month,Repita el Día del mes
2397Replace,reemplazar
2398Replace Item / BOM in all BOMs,Reemplazar elemento / lista de materiales en todas las listas de materiales
2399Replied,replicó
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302400Report Date,Fecha del informe
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302401Report Type,Tipo de informe
2402Report Type is mandatory,Tipo de informe es obligatorio
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302403Reports to,Informes al
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302404Reqd By Date,Reqd Por Fecha
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302405Reqd by Date,Reqd Fecha
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302406Request Type,Tipo de solicitud
2407Request for Information,Solicitud de Información
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302408Request for purchase.,Solicitar a la venta.
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302409Requested,Requerido
2410Requested For,Solicitados para
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302411Requested Items To Be Ordered,Artículos solicitados será condenada
2412Requested Items To Be Transferred,Artículos solicitados para ser transferido
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302413Requested Qty,Cant. Solicitada
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302414"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Solicitado Cantidad : Cantidad solicitada para la compra, pero no ordenado ."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302415Requests for items.,Las solicitudes de artículos.
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302416Required By,Requerido por
2417Required Date,Fecha Requerida
2418Required Qty,Cant. Necesaria
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302419Required only for sample item.,Sólo es necesario para el artículo de muestra .
2420Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.,Las materias primas necesarias emitidas al proveedor para la producción de un sub - ítem contratado .
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302421Research,Investigación
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302422Research & Development,Investigación y Desarrollo
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302423Researcher,Investigador
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302424Reseller,Reseller
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302425Reserved,Reservado
2426Reserved Qty,Cant. Reservada
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302427"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Reservados Cantidad : Cantidad a pedir a la venta , pero no entregado."
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302428Reserved Quantity,Cantidad Reservada
2429Reserved Warehouse,Almacén Reservado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302430Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Almacén reservado en ventas por pedido / Finalizado Productos Almacén
2431Reserved Warehouse is missing in Sales Order,Almacén Reservado falta de órdenes de venta
2432Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1},Almacén Reservado requerido para la acción del artículo {0} en la fila {1}
2433Reserved warehouse required for stock item {0},Almacén Reservado requerido para la acción del artículo {0}
2434Reserves and Surplus,Reservas y Superávit
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302435Reset Filters,Restablecer los Filtros
2436Resignation Letter Date,Fecha de Carta de Renuncia
2437Resolution,Resolución
2438Resolution Date,Fecha de Resolución
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302439Resolution Details,Detalles de la resolución
2440Resolved By,Resuelto por
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302441Rest Of The World,Resto del mundo
2442Retail,venta al por menor
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302443Retail & Wholesale,Venta al por menor y al por mayor
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302444Retailer,detallista
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302445Review Date,Fecha de revisión
2446Rgt,Rgt
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302447Role Allowed to edit frozen stock,Papel animales de editar stock congelado
2448Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Papel que se permite presentar las transacciones que excedan los límites de crédito establecidos .
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302449Root Type,Tipo Root
2450Root Type is mandatory,Tipo Root es obligatorio
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302451Root account can not be deleted,Cuenta root no se puede borrar
2452Root cannot be edited.,Root no se puede editar .
2453Root cannot have a parent cost center,Raíz no puede tener un centro de costes de los padres
2454Rounded Off,redondeado
2455Rounded Total,total redondeado
2456Rounded Total (Company Currency),Total redondeado ( Compañía de divisas )
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302457Row # ,Fila #
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302458Row # {0}: ,
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302459Row #{0}: Ordered qty can not less than item's minimum order qty (defined in item master).,Fila # {0}: Cantidad ordenada no puede menos que mínima cantidad de pedido de material (definido en maestro de artículos).
2460Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},"Fila # {0}: Por favor, especifique No para la serie de artículos {1}"
RM7ab4ee12014-09-08 09:28:34 +00002461Row {0}: Account does not match with \ Purchase Invoice Credit To account,Fila {0}: Cuenta no coincide con \ Compra Factura de Crédito Para tener en cuenta
2462Row {0}: Account does not match with \ Sales Invoice Debit To account,Fila {0}: Cuenta no coincide con \ Factura Débito Para tener en cuenta
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302463Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Fila {0}: Factor de conversión es obligatoria
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302464Row {0}: Credit entry can not be linked with a Purchase Invoice,Fila {0}: entrada de crédito no puede vincularse con una factura de compra
2465Row {0}: Debit entry can not be linked with a Sales Invoice,Fila {0}: entrada de débito no se puede vincular con una factura de venta
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302466Row {0}: Payment amount must be less than or equals to invoice outstanding amount. Please refer Note below.,"Fila {0}: Cantidad de pagos debe ser menor o igual a facturar cantidad pendiente. Por favor, consulte la nota a continuación."
2467Row {0}: Qty is mandatory,Fila {0}: Cantidad es obligatorio
RM7ab4ee12014-09-08 09:28:34 +00002468"Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}. Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}","Fila {0}: Cantidad no avalable en almacén {1} del {2} {3}. Disponible Cantidad: {4}, Traslado Cantidad: {5}"
2469"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: Para establecer {1} periodicidad, diferencia entre desde y hasta la fecha \ debe ser mayor o igual que {2}"
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302470Row {0}:Start Date must be before End Date,Fila {0}: Fecha de inicio debe ser anterior Fecha de finalización
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302471Rules for adding shipping costs.,Reglas para la adición de los gastos de envío .
2472Rules for applying pricing and discount.,Reglas para la aplicación de precios y descuentos .
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302473Rules to calculate shipping amount for a sale,Reglas para calcular el importe de envío para una venta
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302474S.O. No.,S.O. No.
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302475SHE Cess on Excise,SHE Cess sobre Impuestos Especiales
2476SHE Cess on Service Tax,SHE CESS en Tax Service
2477SHE Cess on TDS,SHE CESS en TDS
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302478SMS Center,Centro SMS
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302479SMS Gateway URL,SMS Gateway URL
2480SMS Log,SMS Iniciar sesión
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302481SMS Parameter,Parámetro SMS
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302482SMS Sender Name,SMS Sender Name
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302483SMS Settings,Ajustes de SMS
2484SO Date,SO Fecha
2485SO Pending Qty,SO Pendiente Cantidad
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302486SO Qty,SO Cantidad
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302487Salary,Salario
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302488Salary Information,La información sobre sueldos
2489Salary Manager,Administrador de Salario
2490Salary Mode,Modo Salario
2491Salary Slip,Slip Salario
2492Salary Slip Deduction,Deducción nómina
2493Salary Slip Earning,Ganar nómina
2494Salary Slip of employee {0} already created for this month,Nómina de empleado {0} ya creado para este mes
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302495Salary Structure,Estructura Salarial
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302496Salary Structure Deduction,Estructura salarial Deducción
2497Salary Structure Earning,Estructura salarial Earning
2498Salary Structure Earnings,Estructura salarial Ganancias
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05302499Salary breakup based on Earning and Deduction.,Ruptura Salario basado en la ganancia y la deducción.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302500Salary components.,Componentes salariales.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302501Salary template master.,Plantilla maestra Salario .
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302502Sales,Venta
2503Sales Analytics,Análisis de Ventas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302504Sales BOM,BOM Ventas
2505Sales BOM Help,BOM Ventas Ayuda
2506Sales BOM Item,BOM Sales Item
2507Sales BOM Items,BOM Ventas Artículos
2508Sales Browser,Navegador de Ventas
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302509Sales Details,Detalles de Ventas
2510Sales Discounts,Descuentos sobre Ventas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302511Sales Email Settings,Configuración de Ventas Email
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302512Sales Expenses,Gastos de Ventas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302513Sales Extras,Extras Ventas
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302514Sales Funnel,Embudo de Ventas
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302515Sales Invoice,Factura de Venta
2516Sales Invoice Advance,Factura Anticipadas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302517Sales Invoice Item,La factura de venta de artículos
2518Sales Invoice Items,Artículos factura de venta
2519Sales Invoice Message,Factura Mensaje
2520Sales Invoice No,Factura de venta No
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302521Sales Invoice Trends,Ventas Tendencias Factura
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302522Sales Invoice {0} has already been submitted,Factura {0} ya se ha presentado
2523Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Factura {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden Ventas
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302524Sales Order,Ordenes de Venta
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302525Sales Order Date,Órdenes de venta Fecha
2526Sales Order Item,Solicitar Sales Item
2527Sales Order Items,Solicitar Sales Artículos
2528Sales Order Message,Sales Order Mensaje
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302529Sales Order No,Ventas de orden
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302530Sales Order Required,Ventas orden requerido
2531Sales Order Trends,Tendencias Ventas Solicitar
2532Sales Order required for Item {0},Órdenes de venta requerido para el punto {0}
2533Sales Order {0} is not submitted,Órdenes de venta {0} no se presenta
2534Sales Order {0} is not valid,Órdenes de venta {0} no es válido
2535Sales Order {0} is stopped,Órdenes de venta {0} se detiene
2536Sales Partner,Socio de ventas
2537Sales Partner Name,Nombre Sales Partner
2538Sales Partner Target,Ventas objetivo Socio
2539Sales Partners Commission,Puntos de ventas en Comisión
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302540Sales Person,Sales Person
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302541Sales Person Name,Sales Person Name
2542Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Sales Person Target Varianza Artículo Group- Wise
2543Sales Person Targets,Objetivos persona de las ventas
2544Sales Person-wise Transaction Summary,Person- sabio Ventas Resumen de transacciones
2545Sales Register,Ventas Registro
2546Sales Return,Volver Ventas
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302547Sales Returned,Obtenidos Ventas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302548Sales Taxes and Charges,Los impuestos y cargos de venta
2549Sales Taxes and Charges Master,Los impuestos y cargos de venta Maestro
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302550Sales Team,Equipo de Ventas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302551Sales Team Details,Detalles del equipo de ventas
2552Sales Team1,Team1 Ventas
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302553Sales and Purchase,Ventas y Compras
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302554Sales campaigns.,Campañas de ventas.
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302555Salutation,Saludo
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302556Sample Size,Tamaño de la muestra
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302557Sanctioned Amount,importe sancionado
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302558Saturday,Sábado
2559Schedule,Horario
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302560Schedule Date,Horario Fecha
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302561Schedule Details,Agenda Detalles
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302562Scheduled,Programado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302563Scheduled Date,Fecha prevista
2564Scheduled to send to {0},Programado para enviar a {0}
2565Scheduled to send to {0} recipients,Programado para enviar a {0} destinatarios
2566Scheduler Failed Events,Eventos Scheduler fallidos
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302567School/University,Escuela / Universidad
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302568Score (0-5),Puntuación ( 0-5)
2569Score Earned,puntuación obtenida
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302570Score must be less than or equal to 5,Puntuación debe ser menor o igual a 5
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302571Scrap %,Scrap %
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302572Seasonality for setting budgets.,Estacionalidad de establecer presupuestos.
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302573Secretary,Secretario
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302574Secured Loans,Préstamos Garantizados
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302575Securities & Commodity Exchanges,Valores y Bolsas de Productos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302576Securities and Deposits,Valores y Depósitos
2577"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section","Consulte "" Cambio de materiales a base On"" en la sección Cálculo del coste"
2578"Select ""Yes"" for sub - contracting items","Seleccione "" Sí"" para el sub - contratación de artículos"
2579"Select ""Yes"" if this item is used for some internal purpose in your company.","Seleccione "" Sí"" si este artículo se utiliza para algún propósito interno de su empresa."
2580"Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.","Seleccione "" Sí"" si este artículo representa un poco de trabajo al igual que la formación, el diseño, consultoría , etc"
2581"Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.","Seleccione "" Sí"" si usted está manteniendo un balance de este artículo en su inventario."
2582"Select ""Yes"" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.","Seleccione "" Sí"" si usted suministra materias primas a su proveedor para la fabricación de este artículo."
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302583Select Brand...,Seleccionar Marca ...
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302584Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.,Seleccione Asignaciones para distribuir de manera desigual a través de objetivos meses .
2585"Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.","Seleccione Presupuesto Distribución , si desea realizar un seguimiento basado en la estacionalidad."
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302586Select Company...,Seleccione la empresa ...
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302587Select DocType,Seleccione tipo de documento
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302588Select Fiscal Year...,Seleccione el año fiscal ...
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05302589Select Items,Seleccione Artículos
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302590Select Project...,Seleccionar Proyecto ...
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302591Select Purchase Receipts,Seleccionar Compra Receipts
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302592Select Sales Orders,Selección de órdenes de venta
2593Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Seleccione órdenes de venta a partir del cual desea crear órdenes de producción.
2594Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,Seleccionar registros de tiempo e Presentar después de crear una nueva factura de venta .
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302595Select Transaction,Seleccione Transacción
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302596Select Warehouse...,Seleccione Almacén ...
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302597Select Your Language,Seleccione su idioma
2598Select account head of the bank where cheque was deposited.,Seleccione la cuenta la cabeza del banco donde cheque fue depositado .
2599Select company name first.,Seleccionar nombre de la empresa en primer lugar.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302600Select template from which you want to get the Goals,Seleccione la plantilla de la que usted desea conseguir los Objetivos de
2601Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Seleccione el empleado para el que está creando la Evaluación .
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302602Select the period when the invoice will be generated automatically,Seleccione el período en que la factura se generará de forma automática
2603Select the relevant company name if you have multiple companies,Seleccione el nombre de sociedades correspondiente si tiene varias empresas
2604Select the relevant company name if you have multiple companies.,Seleccione el nombre de sociedades correspondiente si tiene varias empresas .
2605Select who you want to send this newsletter to,Seleccione a quién desea enviar este boletín a
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302606Select your home country and check the timezone and currency.,Seleccione su país de origen y comprobar la zona horaria y la moneda.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302607"Selecting ""Yes"" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.","Al seleccionar "" Sí"" permitirá que este tema aparezca en la Orden de Compra , recibo de compra ."
2608"Selecting ""Yes"" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note","Al seleccionar "" Sí "" permitirá este artículo para averiguar en órdenes de venta , nota de entrega"
2609"Selecting ""Yes"" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.","Al seleccionar "" Sí"" le permitirá crear la lista de materiales que muestran la materia prima y los costos operativos incurridos en la fabricación de este artículo."
2610"Selecting ""Yes"" will allow you to make a Production Order for this item.","Al seleccionar "" Sí "" permitirá que usted haga una orden de producción por este concepto."
2611"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.","Al seleccionar "" Sí"" le dará una identidad única a cada entidad de este artículo que se puede ver en la serie No amo."
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302612Selling,Ventas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302613Selling Settings,La venta de Ajustes
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302614"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Selling debe comprobar, si se selecciona aplicable Para que {0}"
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302615Send,Enviar
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302616Send Autoreply,Enviar Respuesta automática
2617Send Email,Enviar Email
2618Send From,Enviar Desde
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302619Send Notifications To,Enviar notificaciones a
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302620Send Now,Enviar ahora
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302621Send SMS,Enviar SMS
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302622Send To,Enviar a
2623Send To Type,Enviar a Teclear
2624Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS masivo a sus contactos
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302625Send to this list,Enviar a esta lista
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302626Sender Name,Nombre del remitente
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302627Sent On,Enviado Por
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302628Separate production order will be created for each finished good item.,Para la producción por separado se crea para cada buen artículo terminado.
2629Serial No,No de orden
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302630Serial No / Batch,N º de serie / lote
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302631Serial No Details,Serial No Detalles
2632Serial No Service Contract Expiry,Número de orden de servicio Contrato de caducidad
2633Serial No Status,Número de orden Estado
2634Serial No Warranty Expiry,Número de orden de caducidad Garantía
2635Serial No is mandatory for Item {0},No de serie es obligatoria para el elemento {0}
2636Serial No {0} created,Número de orden {0} creado
2637Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Número de orden {0} no pertenece a la nota de entrega {1}
2638Serial No {0} does not belong to Item {1},Número de orden {0} no pertenece al elemento {1}
2639Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Número de orden {0} no pertenece al Almacén {1}
2640Serial No {0} does not exist,Número de orden {0} no existe
2641Serial No {0} has already been received,Número de orden {0} ya se ha recibido
2642Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Número de orden {0} tiene un contrato de mantenimiento hasta {1}
2643Serial No {0} is under warranty upto {1},Número de orden {0} está en garantía hasta {1}
2644Serial No {0} not in stock,Número de orden {0} no está en stock
2645Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Número de orden {0} {1} cantidad no puede ser una fracción
2646Serial No {0} status must be 'Available' to Deliver,"Número de orden {0} Estado debe ser "" disponible "" para entregar"
2647Serial Nos Required for Serialized Item {0},Serie n Necesario para artículo serializado {0}
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302648Serial Number Series,Número de Serie Serie
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302649Serial number {0} entered more than once,Número de serie {0} entraron más de una vez
RM7ab4ee12014-09-08 09:28:34 +00002650Serialized Item {0} cannot be updated \ using Stock Reconciliation,Artículo Serialized {0} no se puede actualizar \ mediante Stock Reconciliación
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302651Series,Serie
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302652Series List for this Transaction,Lista de series para esta transacción
2653Series Updated,Series Actualizado
2654Series Updated Successfully,Serie actualizado correctamente
2655Series is mandatory,Serie es obligatorio
2656Series {0} already used in {1},Serie {0} ya se utiliza en {1}
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302657Service,Servicio
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302658Service Address,Dirección del Servicio
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302659Service Tax,Impuestos de Servicio
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302660Services,Servicios
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302661Set,conjunto
2662"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Establecer valores predeterminados , como empresa , vigencia actual año fiscal , etc"
2663Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Establecer presupuestos - Grupo sabio artículo en este Territorio. También puede incluir la estacionalidad mediante el establecimiento de la Distribución .
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302664Set Status as Available,Estado Establecer como disponible
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302665Set as Default,Establecer como predeterminado
2666Set as Lost,Establecer como Perdidos
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302667Set prefix for numbering series on your transactions,Establecer prefijo de numeración de serie en sus transacciones
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302668Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Establecer objetivos artículo grupo que tienen para este vendedor.
2669Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Ajuste del tipo de cuenta le ayuda en la selección de esta cuenta en las transacciones.
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302670Setting this Address Template as default as there is no other default,Al establecer esta plantilla de dirección por defecto ya que no hay otra manera predeterminada
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302671Setting up...,Configuración ...
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302672Settings,Configuración
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302673Settings for HR Module,Ajustes para el Módulo de Recursos Humanos
2674"Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. ""jobs@example.com""","Ajustes para extraer los solicitantes de empleo de un buzón por ejemplo, "" jobs@example.com """
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302675Setup,Configuración
2676Setup Already Complete!!,Configuración completa !
2677Setup Complete,Configuración completa
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302678Setup SMS gateway settings,Configuración de puerta de enlace de configuración de SMS
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302679Setup Series,Serie de configuración
2680Setup Wizard,Asistente de configuración
2681Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com),Configuración del servidor de correo entrante para los trabajos de identificación del email . (por ejemplo jobs@example.com )
2682Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com),Configuración del servidor de correo entrante de correo electrónico de identificación de las ventas. (por ejemplo sales@example.com )
2683Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com),Configuración del servidor de correo entrante para el apoyo de id de correo electrónico. (por ejemplo support@example.com )
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302684Share,Cuota
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302685Share With,Comparte con
2686Shareholders Funds,Accionistas Fondos
2687Shipments to customers.,Los envíos a los clientes .
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302688Shipping,Envío
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302689Shipping Account,cuenta Envíos
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302690Shipping Address,Dirección de envío
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302691Shipping Amount,Importe del envío
2692Shipping Rule,Regla de envío
2693Shipping Rule Condition,Regla Condición inicial
2694Shipping Rule Conditions,Regla envío Condiciones
2695Shipping Rule Label,Regla Etiqueta de envío
2696Shop,tienda
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302697Shopping Cart,Cesta de la compra
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302698Short biography for website and other publications.,Breve biografía de la página web y otras publicaciones.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302699"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostrar ""en la acción "" o "" No disponible "", basada en stock disponible en este almacén."
2700"Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.","Mostrar / Disimular las características como de serie n , POS , etc"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302701Show In Website,Mostrar En Sitio Web
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302702Show a slideshow at the top of the page,Mostrar una presentación de diapositivas en la parte superior de la página
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302703Show in Website,Mostrar en Sitio Web
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302704Show rows with zero values,Mostrar filas con valores de cero
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302705Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta presentación de diapositivas en la parte superior de la página
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302706Sick Leave,baja por enfermedad
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302707Signature,Firma
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302708Signature to be appended at the end of every email,Firma que se adjunta al final de cada correo electrónico
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302709Single,solo
2710Single unit of an Item.,Una sola unidad de un elemento .
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302711Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.,Estar tranquilos mientras el sistema está siendo configuración. Esto puede tomar un momento .
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302712Slideshow,Presentación
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302713Soap & Detergent,Jabón y Detergente
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302714Software,Software
2715Software Developer,Desarrollador de Software
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302716"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Lo sentimos , Nos de serie no se puede fusionar"
2717"Sorry, companies cannot be merged","Lo sentimos , las empresas no se pueden combinar"
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302718Source,Fuente
2719Source File,Archivo de Origen
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302720Source Warehouse,fuente de depósito
2721Source and target warehouse cannot be same for row {0},Fuente y el almacén de destino no pueden ser la misma para la fila {0}
2722Source of Funds (Liabilities),Fuente de los fondos ( Pasivo )
2723Source warehouse is mandatory for row {0},Almacén de origen es obligatoria para la fila {0}
2724Spartan,espartano
2725"Special Characters except ""-"" and ""/"" not allowed in naming series","Caracteres especiales , excepto "" -"" y "" / "" no se permiten en el nombramiento de serie"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302726Specification Details,Especificaciones Detalles
2727Specifications,Especificaciones
2728"Specify a list of Territories, for which, this Price List is valid","Especifica una lista de territorios , para lo cual, la lista de precios es válida"
2729"Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is valid","Especifica una lista de territorios , para lo cual, esta Regla envío es válida"
2730"Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid","Especifica una lista de territorios , para lo cual, esta Impuestos Master es válida"
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302731"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Especifique la operación , el costo de operación y dar una operación única que no a sus operaciones."
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302732Split Delivery Note into packages.,Dividir nota de entrega en paquetes .
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302733Sports,deportes
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302734Sr,Sr
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302735Standard,estándar
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302736Standard Buying,Compra estándar
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302737Standard Reports,Informes estándar
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302738Standard Selling,Venta estándar
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302739Standard contract terms for Sales or Purchase.,Condiciones contractuales estándar para Ventas o Compra.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302740Start,comienzo
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302741Start Date,Fecha de inicio
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302742Start date of current invoice's period,Fecha del período de facturación actual Inicie
2743Start date should be less than end date for Item {0},La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización para el punto {0}
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302744State,Estado
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302745Statement of Account,Estado de cuenta
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302746Static Parameters,Parámetros estáticos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302747Status,estado
2748Status must be one of {0},Estado debe ser uno de {0}
2749Status of {0} {1} is now {2},Situación de {0} {1} { 2 es ahora }
2750Status updated to {0},Estado actualizado a {0}
2751Statutory info and other general information about your Supplier,Información legal y otra información general acerca de su proveedor
2752Stay Updated,Manténgase actualizado
2753Stock,valores
2754Stock Adjustment,Stock de Ajuste
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302755Stock Adjustment Account,Cuenta de Ajuste
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302756Stock Ageing,Stock Envejecimiento
2757Stock Analytics,Analytics archivo
2758Stock Assets,Activos de archivo
2759Stock Balance,Stock de balance
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302760Stock Entries already created for Production Order ,
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302761Stock Entry,Entrada Stock
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302762Stock Entry Detail,Detalle de la entrada
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302763Stock Expenses,gastos de archivo
2764Stock Frozen Upto,Stock Frozen Hasta
2765Stock Ledger,Ledger Stock
2766Stock Ledger Entry,Ledger Entry Stock
2767Stock Ledger entries balances updated,Ledger Stock entradas saldos actualizados
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302768Stock Level,Nivel de existencias
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302769Stock Liabilities,Pasivos de archivo
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302770Stock Projected Qty,Stock Proyectado Cantidad
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302771Stock Queue (FIFO),Stock de cola ( FIFO)
2772Stock Received But Not Billed,Stock recibida no facturados
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302773Stock Reconcilation Data,Stock reconciliación de datos
2774Stock Reconcilation Template,Stock reconciliación Plantilla
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302775Stock Reconciliation,Stock Reconciliación
2776"Stock Reconciliation can be used to update the stock on a particular date, usually as per physical inventory.","Stock Reconciliación se puede utilizar para actualizar las existencias en una fecha determinada , por lo general de acuerdo con el inventario físico."
2777Stock Settings,Ajustes de archivo
2778Stock UOM,Stock UOM
2779Stock UOM Replace Utility,Stock UOM reemplazar utilidad
2780Stock UOM updatd for Item {0},Updatd Stock UOM para el punto {0}
2781Stock Uom,Stock Uom
2782Stock Value,Stock Valor
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302783Stock Value Difference,Stock valor de la diferencia
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302784Stock balances updated,Saldos archivo actualizado
2785Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Stock no puede actualizarse contra entrega Nota {0}
2786Stock entries exist against warehouse {0} cannot re-assign or modify 'Master Name',Existen entradas de archivo contra almacén {0} no se puede volver a asignar o modificar ' Maestro Name'
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302787Stock transactions before {0} are frozen,Operaciones bursátiles antes de {0} se congelan
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302788Stop,Deténgase
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302789Stop Birthday Reminders,Detener Birthday Reminders
2790Stop Material Request,Solicitud Detener material
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302791Stop users from making Leave Applications on following days.,Deje que los usuarios realicen Aplicaciones excedencia siguientes días .
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302792Stop!,¡Alto!
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302793Stopped,detenido
2794Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.,Para Parado no se puede cancelar . Unstop cancelar.
2795Stores,Tiendas
2796Stub,talón
2797Sub Assemblies,Asambleas Sub
2798"Sub-currency. For e.g. ""Cent""","Sub -moneda. Por ejemplo, "" Cent """
2799Subcontract,subcontrato
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302800Subject,Sujeto
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302801Submit Salary Slip,Presentar nómina
2802Submit all salary slips for the above selected criteria,Presentar todas las nóminas para los criterios seleccionados anteriormente
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302803Submit this Production Order for further processing.,Enviar esta Orden de Producción para su posterior procesamiento .
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302804Submitted,Enviado
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302805Subsidiary,Filial
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302806Successful: ,Con éxito:
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302807Successfully Reconciled,Con éxito Reconciled
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302808Suggestions,Sugerencias
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302809Sunday,Domingo
2810Supplier,Proveedor
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302811Supplier (Payable) Account,Proveedor (A pagar ) Cuenta
2812Supplier (vendor) name as entered in supplier master,Proveedor (vendedor ) nombre que ingresó en el maestro de proveedores
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302813Supplier > Supplier Type,Proveedor> Tipo de Proveedor
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302814Supplier Account Head,Cuenta Proveedor Head
2815Supplier Address,Dirección del proveedor
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302816Supplier Addresses and Contacts,Direcciones del surtidor y Contactos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302817Supplier Details,Detalles del Proveedor
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302818Supplier Intro,Proveedor Intro
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302819Supplier Invoice Date,Proveedor Fecha de la factura
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302820Supplier Invoice No,Proveedor factura n º
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302821Supplier Name,Nombre del proveedor
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302822Supplier Naming By,Naming Proveedor Por
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302823Supplier Part Number,Número de pieza del proveedor
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302824Supplier Quotation,Cotización Proveedor
2825Supplier Quotation Item,Proveedor Cotización artículo
2826Supplier Reference,Referencia proveedor
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302827Supplier Type,Tipo de proveedor
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302828Supplier Type / Supplier,Proveedor Tipo / Proveedor
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302829Supplier Type master.,Proveedor Tipo maestro.
2830Supplier Warehouse,Almacén Proveedor
2831Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Depósito obligatorio para recibo de compra de subcontratación Proveedor
2832Supplier database.,Base de datos de proveedores.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302833Supplier master.,Maestro de proveedores.
2834Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,Almacén del proveedor en la que han emitido las materias primas para la sub - contratación
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302835Supplier-Wise Sales Analytics,De proveedores hasta los sabios Ventas Analytics
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302836Support,apoyo
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302837Support Analtyics,Analtyics Soporte
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302838Support Analytics,Soporte Analytics
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302839Support Email,Email de Ayuda
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302840Support Email Settings,Soporte Configuración del correo electrónico
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302841Support Password,Soporte Contraseña
2842Support Ticket,Ticket
2843Support queries from customers.,Consultas de soporte de clientes .
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302844Symbol,símbolo
2845Sync Support Mails,Sync Soporte Mails
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302846Sync with Dropbox,Sincronización con Dropbox
2847Sync with Google Drive,Sincronización con Google Drive
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302848System,Sistema
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302849System Settings,Configuración del sistema
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302850"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Usuario del sistema (login ) de diámetro. Si se establece , será por defecto para todas las formas de recursos humanos."
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302851TDS (Advertisement),TDS (Publicidad)
2852TDS (Commission),TDS (Comisión)
2853TDS (Contractor),TDS (Contratista)
2854TDS (Interest),TDS (Intereses)
2855TDS (Rent),TDS (Alquiler)
2856TDS (Salary),TDS (Salario)
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302857Target Amount,Monto Target
2858Target Detail,Objetivo Detalle
2859Target Details,Detalles Target
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302860Target Details1,Target Details1
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302861Target Distribution,Distribución Target
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302862Target On,Target On
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302863Target Qty,Target Cantidad
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302864Target Warehouse,destino de depósito
2865Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Almacenes de destino de la fila {0} debe ser la misma que la producción del pedido
2866Target warehouse is mandatory for row {0},Almacenes Target es obligatorio para la fila {0}
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302867Task,Tarea
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302868Task Details,Detalles de la tarea
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302869Tasks,Tareas
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302870Tax,Impuesto
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302871Tax Amount After Discount Amount,Total de impuestos Después Cantidad de Descuento
2872Tax Assets,Activos por Impuestos
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302873Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Categoría de impuesto no puede ser ' Valoración ' o ' de Valoración y Total ""como todos los artículos son no-acción"
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302874Tax Rate,Tasa de Impuesto
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302875Tax and other salary deductions.,Tributaria y otras deducciones salariales.
RM7ab4ee12014-09-08 09:28:34 +00002876Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges,Tabla de detalles de impuestos recoger del maestro de artículos en forma de cadena y se almacena en este campo. Se utiliza para las tasas y cargos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302877Tax template for buying transactions.,Plantilla de impuestos para la compra de las transacciones.
2878Tax template for selling transactions.,Plantilla Tributaria para la venta de las transacciones.
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302879Taxable,Imponible
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302880Taxes,Impuestos
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302881Taxes and Charges,Impuestos y Cargos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302882Taxes and Charges Added,Impuestos y cargos adicionales
2883Taxes and Charges Added (Company Currency),Impuestos y cargos adicionales ( Compañía de divisas )
2884Taxes and Charges Calculation,Impuestos y Cargos Cálculo
2885Taxes and Charges Deducted,Impuestos y gastos deducidos
2886Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impuestos y gastos deducidos ( Compañía de divisas )
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302887Taxes and Charges Total,Los impuestos y cargos totales
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302888Taxes and Charges Total (Company Currency),Impuestos y Cargos total ( Compañía de divisas )
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302889Technology,Tecnología
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302890Telecommunications,Telecomunicaciones
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302891Telephone Expenses,gastos por servicios telefónicos
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302892Television,Televisión
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302893Template,Plantilla
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302894Template for performance appraisals.,Plantilla para las evaluaciones de desempeño .
2895Template of terms or contract.,Plantilla de términos o contrato.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302896Temporary Accounts (Assets),Cuentas Temporales ( Activos )
2897Temporary Accounts (Liabilities),Cuentas Temporales ( Pasivo )
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05302898Temporary Assets,Activos temporales
2899Temporary Liabilities,Pasivos temporales
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302900Term Details,Detalles plazo
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302901Terms,Condiciones
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302902Terms and Conditions,Términos y Condiciones
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302903Terms and Conditions Content,Términos y Condiciones de contenido
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302904Terms and Conditions Details,Detalle de Términos y Condiciones
2905Terms and Conditions Template,Plantilla de Términos y Condiciones
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302906Terms and Conditions1,Términos y Condiciones 1
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302907Terretory,Territorio
2908Territory,Territorio
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302909Territory / Customer,Localidad / Cliente
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302910Territory Manager,Gerente de Territorio
2911Territory Name,Nombre Territorio
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302912Territory Target Variance Item Group-Wise,Territorio Target Varianza Artículo Group- Wise
2913Territory Targets,Objetivos Territorio
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302914Test,Prueba
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302915Test Email Id,Prueba de Identificación del email
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302916Test the Newsletter,Pruebe el Boletín
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302917The BOM which will be replaced,La lista de materiales que será sustituido
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302918The First User: You,El Primer Usuario: Usted
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302919"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""","El artículo que representa el paquete . Este artículo debe haber "" Es Stock Item"" como "" No"" y ""¿ Punto de venta"" como "" Sí"""
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302920The Organization,La Organización
2921"The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked","El director cuenta con la responsabilidad civil , en el que será reservado Ganancias / Pérdidas"
RM7ab4ee12014-09-08 09:28:34 +00002922The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,La fecha en que se generará la próxima factura. Se genera en enviar.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302923The date on which recurring invoice will be stop,La fecha en que se detiene la factura recurrente
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302924"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc ","El día del mes en el que se generará factura auto por ejemplo 05, 28, etc"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302925The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.,El día ( s ) sobre el cual está solicitando la licencia son vacaciones. Usted no tiene que solicitar la licencia .
2926The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,El primer aprobador Dejar en la lista se establecerá como predeterminada Dejar aprobador
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302927The first user will become the System Manager (you can change that later).,El primer usuario se convertirá en el gestor del sistema ( que puede cambiar esto más adelante) .
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302928The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),El peso bruto del paquete. Peso + embalaje peso Normalmente material neto . (para impresión)
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302929The name of your company for which you are setting up this system.,El nombre de su empresa para la que va a configurar el sistema.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302930The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El peso neto de este paquete . ( calculados automáticamente como la suma del peso neto del material)
2931The new BOM after replacement,La nueva lista de materiales después de la sustitución
2932The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,La velocidad a la que Bill moneda se convierte en la moneda base de la compañía
2933The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,El identificador único para el seguimiento de todas las facturas recurrentes. Se genera en enviar .
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302934"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Entonces reglas de precios son filtradas en base a cliente, grupo de clientes, Territorio, proveedor, tipo de proveedor, Campaña, socio de ventas, etc"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302935There are more holidays than working days this month.,Hay más vacaciones que los días de trabajo de este mes.
2936"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Sólo puede haber una regla Condición inicial con 0 o valor en blanco de ""To Value"""
2937There is not enough leave balance for Leave Type {0},No hay equilibrio permiso suficiente para Dejar Escriba {0}
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302938There is nothing to edit.,No hay nada que modificar.
2939There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"Ha ocurrido un error . Una razón probable podría ser que usted no ha guardado el formulario. Por favor, póngase en contacto con support@erpnext.com si el problema persiste."
2940There were errors.,Hubo errores .
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302941This Currency is disabled. Enable to use in transactions,Esta moneda está desactivado . Habilitar el uso en las transacciones
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302942This Leave Application is pending approval. Only the Leave Apporver can update status.,Esta solicitud de autorización está pendiente de aprobación . Sólo el Dejar Apporver puede actualizar el estado .
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302943This Time Log Batch has been billed.,Este lote Hora de registro se ha facturado .
2944This Time Log Batch has been cancelled.,Este lote Hora de registro ha sido cancelado .
2945This Time Log conflicts with {0},This Time Entrar en conflicto con {0}
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302946This format is used if country specific format is not found,Este formato se utiliza si no se encuentra en formato específico del país
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302947This is a root account and cannot be edited.,Esta es una cuenta de la raíz y no se puede editar .
2948This is a root customer group and cannot be edited.,Se trata de un grupo de clientes de la raíz y no se puede editar .
2949This is a root item group and cannot be edited.,Se trata de un grupo de elementos de raíz y no se puede editar .
2950This is a root sales person and cannot be edited.,Se trata de una persona de las ventas de la raíz y no se puede editar .
2951This is a root territory and cannot be edited.,Este es un territorio de la raíz y no se puede editar .
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302952This is an example website auto-generated from ERPNext,Este es un sitio web ejemplo generadas por auto de ERPNext
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302953This is the number of the last created transaction with this prefix,Este es el número de la última transacción creado con este prefijo
2954This will be used for setting rule in HR module,Esto se utiliza para ajustar la regla en el módulo HR
2955Thread HTML,HTML Tema
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302956Thursday,Jueves
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302957Time Log,Hora de registro
2958Time Log Batch,Lote Hora de registro
2959Time Log Batch Detail,Detalle de lotes Hora de registro
2960Time Log Batch Details,Tiempo de registro incluye el detalle de lotes
2961Time Log Batch {0} must be 'Submitted',Lote Hora de registro {0} debe ser ' Enviado '
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302962Time Log Status must be Submitted.,Hora de registro de estado debe ser presentada.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302963Time Log for tasks.,Hora de registro para las tareas.
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302964Time Log is not billable,Hora de registro no es facturable
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302965Time Log {0} must be 'Submitted',Hora de registro {0} debe ser ' Enviado '
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302966Time Zone,Huso Horario
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302967Time Zones,Husos horarios
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302968Time and Budget,Tiempo y Presupuesto
2969Time at which items were delivered from warehouse,Momento en que los artículos fueron entregados desde el almacén
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302970Time at which materials were received,Momento en que se recibieron los materiales
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302971Title,Título
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302972Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para plantillas de impresión , por ejemplo, Factura proforma ."
2973To,a
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302974To Currency,Para la moneda
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302975To Date,Hasta la fecha
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302976To Date should be same as From Date for Half Day leave,Hasta la fecha debe ser igual a partir de la fecha para la licencia de medio día
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302977To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Hasta la fecha debe estar dentro del año fiscal. Asumiendo la fecha = {0}
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302978To Discuss,Para Discuta
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302979To Do List,Lista para hacer
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302980To Package No.,Al paquete No.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302981To Produce,Producir
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302982To Time,Para Tiempo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302983To Value,Con el valor
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302984To Warehouse,Para Almacén
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302985"To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.","Para agregar nodos secundarios , explorar el árbol y haga clic en el nodo en el que desea agregar más nodos."
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302986"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Para asignar este problema, utilice el botón "" Assign"" en la barra lateral ."
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302987To create a Bank Account,Para crear una Cuenta Bancaria
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05302988To create a Tax Account,Para crear una Cuenta de impuestos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302989"To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.","Para crear un Jefe de Cuenta bajo una compañía diferente , seleccione la empresa y salvar a los clientes."
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302990To date cannot be before from date,Hasta la fecha no puede ser antes de la fecha de
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302991To enable <b>Point of Sale</b> features,Para activar <b> punto de venta </ b> características
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302992To enable <b>Point of Sale</b> view,Para activar <b> punto de venta < / b > Vista
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302993To get Item Group in details table,Para obtener Grupo artículo en la tabla detalles
2994"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Para incluir el impuesto de la fila {0} en la tasa de artículo , los impuestos en filas {1} también deben ser incluidos"
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302995"To merge, following properties must be same for both items","Para combinar , siguientes propiedades deben ser el mismo para ambos ítems"
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302996"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para no aplicar la regla de precios en una transacción en particular, todas las normas sobre tarifas aplicables deben ser desactivados."
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302997"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para establecer este año fiscal como predeterminada , haga clic en "" Establecer como predeterminado """
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05302998To track any installation or commissioning related work after sales,Para el seguimiento de cualquier instalación o puesta en obra relacionada postventa
2999"To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No","Para realizar el seguimiento de marca en el siguiente documento Nota de entrega , Oportunidad , solicitud de material , artículo , Orden de Compra, Comprar Bono , el recibo de compra , cotización , factura de venta , lista de materiales de ventas , órdenes de venta , Número de Serie"
3000To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Para rastrear artículo en ventas y documentos de compra en base a sus nn serie. Esto se puede también utilizar para rastrear información sobre la garantía del producto.
3001To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,Para realizar un seguimiento de los elementos de las ventas y la compra de los documentos con lotes nos <br> <b> Industria preferido: Productos químicos etc < / b >
3002To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Para realizar un seguimiento de elementos mediante código de barras. Usted será capaz de entrar en los elementos de la nota de entrega y la factura de venta mediante el escaneo de código de barras del artículo.
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303003Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Hay demasiadas columnas. Exportar el informe e imprimirlo mediante una aplicación de hoja de cálculo.
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05303004Tools,Herramientas
3005Total,Total
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303006Total ({0}),Total ({0})
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303007Total Advance,Avance total
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303008Total Amount,Importe total
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303009Total Amount To Pay,Monto total a pagar
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303010Total Amount in Words,Monto total de Palabras
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303011Total Billing This Year: ,Facturación total de este año:
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303012Total Characters,Total Jugadores
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303013Total Claimed Amount,Total Reclamado
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05303014Total Commission,Total Comisión
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303015Total Cost,Coste total
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05303016Total Credit,Crédito Total
3017Total Debit,Débito Total
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05303018Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Débito total debe ser igual al crédito total .
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303019Total Deduction,Deducción total
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303020Total Earning,Ganar total
3021Total Experience,Experiencia total
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05303022Total Hours,Total de Horas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303023Total Hours (Expected),Total de horas (Esperada )
3024Total Invoiced Amount,Total facturado
3025Total Leave Days,Total Dejar días
3026Total Leaves Allocated,Hojas totales asignados
3027Total Message(s),Mensaje total ( s )
3028Total Operating Cost,Coste total de funcionamiento
3029Total Points,total de puntos
3030Total Raw Material Cost,Costo Total de Materias Primas
3031Total Sanctioned Amount,Total Sancionada
3032Total Score (Out of 5),Puntaje total (de 5 )
3033Total Tax (Company Currency),Impuesto total ( Compañía de divisas )
3034Total Taxes and Charges,Total Impuestos y Cargos
3035Total Taxes and Charges (Company Currency),Total Impuestos y Cargos ( Compañía de divisas )
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303036Total allocated percentage for sales team should be 100,Porcentaje del total asignado para el equipo de ventas debe ser de 100
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303037Total amount of invoices received from suppliers during the digest period,Importe total de las facturas recibidas de los proveedores durante el período de digestión
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303038Total amount of invoices sent to the customer during the digest period,Importe total de las facturas enviadas a los clientes durante el período de digestión
3039Total cannot be zero,Total no puede ser cero
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303040Total in words,Total en palabras
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303041Total points for all goals should be 100. It is {0},Total de puntos para todos los objetivos deben ser 100 . Es {0}
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303042Total valuation for manufactured or repacked item(s) can not be less than total valuation of raw materials,Valoración total para cada elemento (s) de la empresa o embalados de nuevo no puede ser inferior al valor total de las materias primas
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303043Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Weightage total asignado debe ser de 100 %. Es {0}
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05303044Totals,Totales
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05303045Track Leads by Industry Type.,Pista conduce por tipo de industria .
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303046Track this Delivery Note against any Project,Seguir este albarán en contra de cualquier proyecto
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303047Track this Sales Order against any Project,Seguir este de órdenes de venta en contra de cualquier proyecto
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05303048Transaction,Transacción
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303049Transaction Date,Fecha de Transacción
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303050Transaction not allowed against stopped Production Order {0},La transacción no permitida contra detenido Orden Producción {0}
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05303051Transfer,Transferencia
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303052Transfer Material,transferencia de material
3053Transfer Raw Materials,Transferencia de Materias Primas
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05303054Transferred Qty,Cantidad Transferida
3055Transportation,Transporte
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303056Transporter Info,Información Transporter
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05303057Transporter Name,Nombre del Transportista
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303058Transporter lorry number,Número de camiones Transportador
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05303059Travel,Viajes
3060Travel Expenses,Gastos de Viaje
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303061Tree Type,Tipo de árbol
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303062Tree of Item Groups.,Árbol de los grupos de artículos .
3063Tree of finanial Cost Centers.,Árbol de Centros de Coste finanial .
3064Tree of finanial accounts.,Árbol de las cuentas finanial .
3065Trial Balance,balance de Comprobación
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05303066Tuesday,Martes
3067Type,Tipo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303068Type of document to rename.,Tipo de documento para cambiar el nombre.
3069"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipo de hojas como casual, etc enfermo"
3070Types of Expense Claim.,Tipos de Reclamación de Gastos .
3071Types of activities for Time Sheets,Tipos de actividades para las fichas de Tiempo
3072"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipos de empleo (permanente , contratados, etc pasante ) ."
3073UOM Conversion Detail,Detalle UOM Conversión
3074UOM Conversion Details,UOM Detalles de conversión
3075UOM Conversion Factor,UOM Factor de Conversión
3076UOM Conversion factor is required in row {0},Se requiere el factor de conversión de la UOM en la fila {0}
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303077UOM Name,Nombre UOM
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303078UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Factor de coversion UOM requerido para UOM: {0} en el artículo: {1}
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303079Under AMC,Bajo AMC
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303080Under Graduate,Bajo de Postgrado
3081Under Warranty,Bajo Garantía
3082Unit,unidad
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303083Unit of Measure,Unidad de medida
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303084Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidad de medida {0} se ha introducido más de una vez en el factor de conversión de la tabla
3085"Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).","Unidad de medida de este material ( por ejemplo, Kg , Unidad , No, par) ."
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303086Units/Hour,Unidades / hora
3087Units/Shifts,Unidades / Turnos
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303088Unpaid,no pagado
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303089Unreconciled Payment Details,No reconciliadas Detalles de pago
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303090Unscheduled,no programada
3091Unsecured Loans,Préstamos sin garantía
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303092Unstop,desatascar
3093Unstop Material Request,Solicitud Unstop material
3094Unstop Purchase Order,Unstop Orden de Compra
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303095Unsubscribed,no suscribirse
3096Update,actualización
3097Update Clearance Date,Fecha de actualización Liquidación
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303098Update Cost,actualización de Costos
3099Update Finished Goods,Actualización de las mercancías acabadas
3100Update Landed Cost,Actualice el costo de aterrizaje
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303101Update Series,Series Update
3102Update Series Number,Actualización de los números de serie
3103Update Stock,Actualización de Stock
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303104Update bank payment dates with journals.,Actualización de las fechas de pago del banco con las revistas .
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303105Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Vouchers',Fecha de despacho de actualización de entradas de diario marcado como ' Banco vales '
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303106Updated,actualizado
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303107Updated Birthday Reminders,Actualizado Birthday Reminders
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303108Upload Attendance,Subir Asistencia
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303109Upload Backups to Dropbox,Cargar copias de seguridad en Dropbox
3110Upload Backups to Google Drive,Cargar copias de seguridad a Google Drive
3111Upload HTML,Subir HTML
3112Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.,Subir un archivo csv con dos columnas: . El viejo nombre y el nuevo nombre . Max 500 filas .
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303113Upload attendance from a .csv file,Sube la asistencia de un archivo csv .
3114Upload stock balance via csv.,Sube saldo de existencias a través csv .
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303115Upload your letter head and logo - you can edit them later.,Cargue su membrete y el logotipo - usted puede editarlos posteriormente.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303116Upper Income,Ingresos superior
3117Urgent,urgente
3118Use Multi-Level BOM,Utilice Multi - Nivel BOM
3119Use SSL,Utilice SSL
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303120Used for Production Plan,Se utiliza para el Plan de Producción
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303121User,usuario
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303122User ID,ID de usuario
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303123User ID not set for Employee {0},ID de usuario no se establece para el empleado {0}
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303124User Name,Nombre de usuario
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303125User Name or Support Password missing. Please enter and try again.,Nombre de usuario o contraseña Soporte desaparecidos. Por favor introduzca y vuelva a intentarlo .
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303126User Remark,Observación del usuario
3127User Remark will be added to Auto Remark,Observación usuario se añadirá a Observación Auto
3128User Remarks is mandatory,Usuario Observaciones es obligatorio
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303129User Specific,específicas de usuario
3130User must always select,Usuario elegirá siempre
3131User {0} is already assigned to Employee {1},El usuario {0} ya está asignado a Empleado {1}
3132User {0} is disabled,El usuario {0} está deshabilitado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303133Username,Nombre de usuario
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303134Users with this role are allowed to create / modify accounting entry before frozen date,Los usuarios con este rol pueden crear / modificar registro contable antes de la fecha congelada
3135Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Los usuarios con este rol pueden establecer cuentas congeladas y crear / modificar los asientos contables contra las cuentas congeladas
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303136Utilities,Utilidades
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303137Utility Expenses,Los gastos de servicios públicos
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303138Valid For Territories,Válido para los territorios
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303139Valid From,Válido desde
3140Valid Upto,Válido Hasta
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303141Valid for Territories,Válido para los territorios
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303142Validate,validar
3143Valuation,valuación
3144Valuation Method,Método de Valoración
3145Valuation Rate,Valoración de Cambio
3146Valuation Rate required for Item {0},Valoración de tipo requerido para el punto {0}
3147Valuation and Total,Tasación y Total
3148Value,valor
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303149Value or Qty,Valor o Cant.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303150Vehicle Dispatch Date,Despacho de vehículo Fecha
3151Vehicle No,Vehículo No hay
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05303152Venture Capital,capital de Riesgo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303153Verified By,Verified By
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303154View Ledger,Ver Ledger
3155View Now,ver Ahora
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303156Visit report for maintenance call.,Visita informe de llamada de mantenimiento .
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303157Voucher #,Bono #
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303158Voucher Detail No,Detalle hoja no
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303159Voucher Detail Number,Vale Número Detalle
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303160Voucher ID,vale ID
3161Voucher No,vale No
3162Voucher Type,Tipo de Vales
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303163Voucher Type and Date,Tipo Bono y Fecha
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303164Walk In,Walk In
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05303165Warehouse,Almacén
3166Warehouse Contact Info,Información de Contacto del Almacén
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303167Warehouse Detail,Detalle de almacenes
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05303168Warehouse Name,Nombre del Almacén
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303169Warehouse and Reference,Almacén y Referencia
3170Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Almacén no se puede suprimir porque hay una entrada en registro de acciones para este almacén.
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05303171Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Depósito sólo se puede cambiar a través de la Entrada de Almacén / Nota de Entrega / Recibo de Compra
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303172Warehouse cannot be changed for Serial No.,Almacén no se puede cambiar para el N º de serie
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303173Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Warehouse es obligatoria para la acción del artículo {0} en la fila {1}
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303174Warehouse is missing in Purchase Order,Almacén falta en la Orden de Compra
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05303175Warehouse not found in the system,Almacén no se encuentra en el sistema
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303176Warehouse required for stock Item {0},Depósito requerido para la acción del artículo {0}
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303177Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Almacén en el que está manteniendo un balance de los artículos rechazados
3178Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Almacén {0} no se puede eliminar mientras exista cantidad de artículo {1}
3179Warehouse {0} does not belong to company {1},Almacén {0} no pertenece a la empresa {1}
3180Warehouse {0} does not exist,Almacén {0} no existe
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303181Warehouse {0}: Company is mandatory,Almacén {0}: Company es obligatoria
3182Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Almacén {0}: cuenta Parent {1} no bolong a la empresa {2}
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303183Warehouse-Wise Stock Balance,Warehouse- Wise Stock Equilibrio
3184Warehouse-wise Item Reorder,- Almacén sabio artículo reorden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303185Warehouses,Almacenes
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303186Warehouses.,Almacenes.
3187Warn,advertir
3188Warning: Leave application contains following block dates,Advertencia: Deja de aplicación contiene las fechas siguientes bloques
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303189Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Advertencia: material solicitado Cantidad mínima es inferior a RS Online
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303190Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order number,Advertencia: Pedido de cliente {0} ya existe contra el mismo número de orden de compra
3191Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Advertencia : El sistema no comprobará sobrefacturación desde monto para el punto {0} en {1} es cero
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303192Warranty / AMC Details,Garantía / AMC Detalles
3193Warranty / AMC Status,Garantía / AMC Estado
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05303194Warranty Expiry Date,Fecha de caducidad de la Garantía
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303195Warranty Period (Days),Período de garantía ( Días)
3196Warranty Period (in days),Período de garantía ( en días)
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05303197We buy this Item,Compramos este artículo
3198We sell this Item,Vendemos este artículo
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05303199Website,Sitio Web
3200Website Description,Descripción del Sitio Web
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303201Website Item Group,Group Website artículo
3202Website Item Groups,Grupos Sitios Web item
3203Website Settings,Configuración del sitio web
3204Website Warehouse,Almacén Web
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05303205Wednesday,Miércoles
3206Weekly,Semanal
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303207Weekly Off,Semanal Off
3208Weight UOM,Peso UOM
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303209"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","El peso se ha mencionado, \ nPor favor, menciona "" Peso UOM "" demasiado"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303210Weightage,weightage
3211Weightage (%),Coeficiente de ponderación (% )
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05303212Welcome,Bienvenido
3213Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck!,"Bienvenido a ERPNext . En los próximos minutos vamos a ayudarle a configurar su cuenta ERPNext . Trate de llenar toda la información que usted tiene , incluso si se necesita un poco más de tiempo ahora. Esto le ahorrará mucho tiempo después. ¡Buena suerte!"
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303214Welcome to ERPNext. Please select your language to begin the Setup Wizard.,Bienvenido a ERPNext . Por favor seleccione su idioma para iniciar el asistente de configuración.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303215What does it do?,¿Qué hace?
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303216"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Cuando alguna de las operaciones controladas son "" Enviado "" , un e-mail emergente abre automáticamente al enviar un email a la asociada "" Contacto"" en esa transacción , la transacción como un archivo adjunto. El usuario puede o no puede enviar el correo electrónico."
3217"When submitted, the system creates difference entries to set the given stock and valuation on this date.","Cuando presentado , el sistema crea asientos de diferencia para definir las acciones y la valoración dada en esta fecha."
3218Where items are stored.,¿Dónde se almacenan los artículos .
3219Where manufacturing operations are carried out.,Cuando las operaciones de elaboración se lleven a cabo .
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05303220Widowed,Viudo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303221Will be calculated automatically when you enter the details,Se calcularán automáticamente cuando entras en los detalles
3222Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,Se actualizará después de la factura de venta se considera sometida .
3223Will be updated when batched.,Se actualizará cuando por lotes.
3224Will be updated when billed.,Se actualizará cuando se facturan .
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05303225Wire Transfer,Transferencia Bancaria
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303226With Operations,Con operaciones
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303227With Period Closing Entry,Con la entrada del período de cierre
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303228Work Details,Detalles de trabajo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303229Work Done,trabajo realizado
3230Work In Progress,Trabajos en curso
3231Work-in-Progress Warehouse,Trabajos en Progreso Almacén
3232Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Se requiere un trabajo - en - progreso almacén antes Presentar
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303233Working,laboral
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303234Working Days,Días de trabajo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303235Workstation,puesto de trabajo
3236Workstation Name,Estación de trabajo Nombre
3237Write Off Account,Escribe Off Cuenta
3238Write Off Amount,Escribe Off Monto
3239Write Off Amount <=,Escribe Off Importe < =
3240Write Off Based On,Escribe apagado basado en
3241Write Off Cost Center,Escribe Off Center Costo
3242Write Off Outstanding Amount,Escribe Off Monto Pendiente
3243Write Off Voucher,Escribe Off Voucher
3244Wrong Template: Unable to find head row.,Plantilla incorrecto : no se puede encontrar la fila cabeza.
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05303245Year,Año
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303246Year Closed,Año Cerrado
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303247Year End Date,Año Fecha de finalización
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05303248Year Name,Nombre de Año
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303249Year Start Date,Año Fecha de inicio
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05303250Year of Passing,Año de Fallecimiento
3251Yearly,Anual
3252Yes,Sí
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303253You are not authorized to add or update entries before {0},No tiene permisos para agregar o actualizar las entradas antes de {0}
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303254You are not authorized to set Frozen value,Usted no está autorizado para fijar el valor congelado
3255You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Usted es el aprobador de gastos para este registro. Actualice el 'Estado' y Save
3256You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Usted es el aprobador Dejar para este registro. Actualice el 'Estado' y Save
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303257You can enter any date manually,Puede introducir cualquier fecha manualmente
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303258You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,Puede introducir la cantidad mínima de este artículo será condenada .
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303259You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,No se puede cambiar la velocidad si BOM mencionó agianst cualquier artículo
3260You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.,No se puede introducir tanto Entrega Nota No y Factura No. Por favor ingrese cualquiera .
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303261You can not enter current voucher in 'Against Journal Voucher' column,Usted no puede entrar bono actual en ' Contra Diario Vale ' columna
3262You can set Default Bank Account in Company master,Puede configurar cuenta bancaria por defecto en el maestro de la empresa
3263You can start by selecting backup frequency and granting access for sync,Puedes empezar por seleccionar la frecuencia de copia de seguridad y la concesión de acceso para la sincronización
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303264You can submit this Stock Reconciliation.,Puede enviar este Stock Reconciliación.
3265You can update either Quantity or Valuation Rate or both.,Puede actualizar cualquiera de cantidad o de valoración por tipo o ambos.
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05303266You cannot credit and debit same account at the same time,No se puede de crédito y débito misma cuenta al mismo tiempo
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303267You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Ha introducido los elementos duplicados . Por favor rectifique y vuelva a intentarlo .
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303268You may need to update: {0},Puede que tenga que actualizar : {0}
3269You must Save the form before proceeding,Debe guardar el formulario antes de proceder
3270Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Los números de registro de impuestos de su cliente ( si es aplicable) o cualquier información de carácter general
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303271Your Customers,Sus Clientes
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05303272Your Login Id,Su usuario Id
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303273Your Products or Services,Sus Productos o Servicios
3274Your Suppliers,Sus Proveedores
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303275Your email address,Su dirección de correo electrónico
3276Your financial year begins on,Su ejercicio social comenzará el
3277Your financial year ends on,Su ejercicio se termina en la
3278Your sales person who will contact the customer in future,Su persona de ventas que va a ponerse en contacto con el cliente en el futuro
3279Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,Su persona de ventas se pondrá un aviso en esta fecha para ponerse en contacto con el cliente
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303280Your setup is complete. Refreshing...,Su configuración se ha completado . Refrescante ...
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303281Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!,Su apoyo correo electrónico de identificación - debe ser un correo electrónico válido - aquí es donde tus correos electrónicos vendrán!
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303282[Error],[Error]
Anand Doshic783c262014-05-23 09:22:12 +05303283[Select],[Seleccionar ]
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303284`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,` Acciones Freeze viejo que ` debe ser menor que % d días .
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303285and,y
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303286are not allowed.,no están permitidos.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303287assigned by,asignado por
Rushabh Mehta074e73a2014-10-08 14:16:33 +05303288cannot be greater than 100,No puede ser mayor que 100
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303289"e.g. ""Build tools for builders""","por ejemplo "" Construir herramientas para los constructores """
3290"e.g. ""MC""","por ejemplo ""MC """
3291"e.g. ""My Company LLC""","por ejemplo ""Mi Company LLC """
3292e.g. 5,por ejemplo 5
3293"e.g. Bank, Cash, Credit Card","por ejemplo Bancaria, Efectivo , Tarjeta de crédito"
3294"e.g. Kg, Unit, Nos, m","por ejemplo Kg , Unidad , Nos, m"
3295e.g. VAT,por ejemplo IVA
3296eg. Cheque Number,por ejemplo . Número de Cheque
3297example: Next Day Shipping,ejemplo : Envío Día Siguiente
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303298lft,lft
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303299old_parent,old_parent
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303300rgt,RGT
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303301subject,Asunto
3302to,a
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303303website page link,el vínculo web
3304{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' no en el Año Fiscal {2}
3305{0} Credit limit {0} crossed,{0} Límite de crédito {0} cruzado
3306{0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided.,{0} de números de serie de artículos requeridos para {0} . Sólo {0} prevista .
3307{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3},{0} presupuesto para la cuenta {1} en contra de centros de coste {2} superará por {3}
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303308{0} can not be negative,{0} no puede ser negativo
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303309{0} created,{0} creado
3310{0} does not belong to Company {1},{0} no pertenece a la empresa {1}
3311{0} entered twice in Item Tax,{0} entrado dos veces en el Impuesto de artículos
3312{0} is an invalid email address in 'Notification Email Address',{0} es una dirección de correo electrónico válida en el ' Notificación de E-mail '
3313{0} is mandatory,{0} es obligatorio
3314{0} is mandatory for Item {1},{0} no es obligatorio para el elemento {1}
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303315{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} es obligatorio. Tal vez no se crea registro de cambio para {1} a {2}.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303316{0} is not a stock Item,{0} no es un producto imprescindible
3317{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} no es un número de lote válida para el elemento {1}
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303318{0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}.,{0} no es un Dejar aprobador válida. La eliminación de la fila # {1}.
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303319{0} is not a valid email id,{0} no es un correo electrónico de identificación válida
3320{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} es ahora la predeterminada año fiscal . Por favor, actualice su navegador para que el cambio surta efecto."
3321{0} is required,{0} es necesario
3322{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0} debe ser un objeto de compra o de subcontratación en la fila {1}
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303323{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance,{0} debe reducirse en {1} o se debe aumentar la tolerancia de desbordamiento
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303324{0} must have role 'Leave Approver',{0} debe tener rol ' Dejar aprobador '
3325{0} valid serial nos for Item {1},{0} nn serie válidos para el elemento {1}
3326{0} {1} against Bill {2} dated {3},{0} {1} { 2 contra Bill } {3} de fecha
Anand Doshibc71f732014-07-01 18:12:26 +05303327{0} {1} against Invoice {2},{0} {1} contra Factura {2}
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303328{0} {1} has already been submitted,{0} {1} ya ha sido presentado
Rushabh Mehta104c9f42014-04-29 18:36:27 +05303329{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} ha sido modificado. Por favor regenere .
3330{0} {1} is not submitted,{0} {1} no se presenta
3331{0} {1} must be submitted,{0} {1} debe ser presentado
3332{0} {1} not in any Fiscal Year,{0} {1} no en cualquier año fiscal
3333{0} {1} status is 'Stopped',{0} {1} Estado se ' Detenido '
3334{0} {1} status is Stopped,{0} {1} estado es Detenido
3335{0} {1} status is Unstopped,{0} {1} Estado es destapados
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303336{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centro de Costo es obligatorio para el punto {2}
3337{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} no se encuentra en la factura Detalles mesa